Poteaux

Faisceau de câblage BGM ORIGINAL adapté à tous les modèles Vespa PX jusqu'à l'année de construction 1982

Convierte tu vieja Vespa PX avec batterie ahora facilement

Un système électrique moderne sin batería en su scooter no destroye la apariencia, it una garantie invisible et économique en matière de sécurité et de confortParce que

  • Sin batería, tampoco it necesario comprar/reemplazar y mantener la batería
  • Su sistema eléctrico y todos los consumidores funcionan Independent del estado o nivel de carga de la battery
  • Evita eficazmente los daños por corrosion en su Vespa PX debidos a un exceso de battery/ácido de battery
  • Mayor seguridad gracias a la mayor potencia lumínica = mayor visibilidad = most visibilidad y most vision

Mazo de câbles de conversion pour tous les modèles de Vespa PX jusqu'à 1982

Ce mazo de câbles est parfait pour convertir sur la Vespa PX, pour qu'il y ait une batterie dans le tissu Piaggio, et un système électrique à bord moderno et sin mantenimiento, Pas de batterie. Pour cela, nous proposons un jeu économique et pratique avec tous les nouveaux interrupteurs nécessaires et la ceinture d'allumage.(BGM6685KT).

De plus, c'est pour une substitution / restauration du mazo de câbles PX dans la version italienne para los modelos sin bateria. Avec esto los intermitentes, el claxon díe (llamado Schnarre) et todos los demás consumidores se alimentan directamente sobre la red de la placa de CA con corriente. Un jeu qui consiste en la base du véhicule qui peut être utilisé dans l'un de ces véhicules avec seulement 3 câbles (modelos de encendido por contacto) ou 5 câbles (véhicules avec encendido electrónico).

Modèles de véhicules :

Batterie Vespa PX sin : Conversion batterie sin

Para la conversion de su scooter al sistema eléctrico moderno, necesita las siguientes piezas y ahorrar en el futuro la battery, el invernaje y el cuidado / mantenimiento de la battery del vehículo

  • RÉGULATEUR DE VOLTAJE En général, le régulateur de tension simple de 3 polos (G|G|M) se utiliza con este mazo de cables (por ejemplo, 9100001). Le régulateur de la tension d'origine de 5 pôles (A|A|B+|G|M) utilisé dans les véhicules qui sont entregan de fabrica con batería puede seguir utilizándose. Solo las conexiones B+ y G permanecen sin asignación (antes corriente de carga para la battery). Una le plus alternativement c'est le régulateur compact et puissant de tension BGM Pro(BGM6690). Il s'agit alors, par exemple, d'alimenter un lecteur USB avec une tension 12 V CC pour charger le téléphone mobile/navi, etc.
  • ENCENDIDO / PLACA BASE DE ENCENDIDO /LIMA Como placa base de encendido se utiliza el tipo con 5 cables (reconocible también por el cable azul y negro al único suministro de tension). La Lima original de 7 câbles de los modèles con batería no se puede seguir utilizando. Sin embargo, estos muestran daños relacionados con la edad de todos modos muy a menudo en el aislamiento del cable. Por lo tanto, se recomienda una conversion a la placa base de encendido más potente de los modelos Lusso posteriores (por ejemplo: BGM8025N o BGM8032N). Esto aumenta considérablement la puissance lumineuse totale de la rouge de CA, ya que no se desvía más corriente para la carga de la batterie. Asi, y compris les modèles antiguos PX peuvent être équipés d'une lampe de 35/35W. La mayoría de los alternadores con 5 cables tienen un enchufe redondo. El mazo de cables que se ofrece aquí tiene (como en el original italiano) connecteurs planos de 6,3 mm. Aquí se puede convertir el mazo de cables en un enchufe redondo o la placa base de encendido en un enchufe plano. Las piezas necesarias se encuentran en los accesorios.
  • RELAIS CLIGNOTANT Los modèles avec batterie utilizan un relé de intermitencia de corriente continua. Después de la conversion, se requiere un relé de intermitencia de CA (corriente alterna) (por ejemplo, 1195703).
  • INSTRUCTIONS / SCHÉMA DE CÂBLAGE Les suivantes instructions / diagramme de câblele ayudarán a connectar los cables .

Liste des contrôles : Piezas de recambio / piezas que se connectan al mazo de cables

Para asegurarte de que todo funciona, deberías revisar esta lista y comprobar si tus antiguas piezas siguen estando bien. Si no es así, puede pedirlas directamente en nuestra tienda Vespa on través del enlace :

* 9512115 ? 9520072 + 9520074 / ** 9512027 ? 7675200 + 7675201

CONCLUSIÓN : Conversion absolutamente sensata a un sistema eléctrico moderno, more potente y sin mantenimiento

Tutoriel d'installation du mazo de câbles instruction vidéo

Este es un arnés de cableado PX-Lusso, tiene different connectors, así que no se confunda allí. Le principe de base de l'installation est le mismo et ce didacticiel vidéo permet d'installer et de connecter le mazo de câbles dans la carrocería de su Vespa.

Tutoriel SC - Faisceau électrique Vespa PX Lusso Instructions de montage Installation Faisceau électrique Vespa

Allumage électronique de mise à niveau d'allumage Vespa

Conversion de Vespa Largeframe en allumage électronique

Les moteurs de Vespa de los modèles de gran bastidor avec contrôle d'admission de palettes rotatives, par exemple, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak ahora pueden ser conversions facultatives :

Pourquoi dois-je convertir une Vespa en allumage électronique ?

¡C'est les évents d'un encendido electrónico !

Después de la conversion, el antiguo y debil sistema de alimentación de a bordo de 6 voltios tiene una potente sortie de la lumière du 12 voltios. El sistema eléctrico, que antes se autorregulaba, se converti en un régulateur de contrôle fiable y de fácil manejo para las bombillas (par exemple, con BGM6690). El cableado de alta calidad asegura una transmission segura de la haute lumière et la puissance d'allumage. Con su fuerte potencia, ya proporciona una très bonne santé de luz quando está en ralentí, qui ne s'effondrera pas même lorsqu'il utilise les indicateurs ou les consommateurs d'énergie supplémentaires. ¡No it necesario el mantenimiento ! El trabajo de mantenimiento, comme il est habituel avec la ignición por contacto, no es necesario.

Nuestro nuevo encendido bgm : spécialement désactivé pour la conversion de moteurs contrôlés par contacto a un encendido electrónico sin mantenimiento :

La version ultime de la probada placa base de ignición bgm PRO HP (High Power) pour la conversion de ignición por contacto a ignición electrónica.
Adecuado para, por ejemplo, Vespa de gran tamaño come: VNA,VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally

acheter l'allumage maintenant ici

bgm PRO plaque de base d'allumage

Avec notre propre marque bgm, hemos revisé y amélioré la mil veces probada plaque de base d'allumage bgm PRO. Se prestó particulièrement atención a una calidad muy alta de las bobinas y de la camioneta.
Además, el cableado se cambió a cables de silicona con cubierta textil. Un truc spécial es el cordón que ya está unido a la rama del cable para facilitar el paso del arnés de cables por el canal de cables en el alojamiento del motor. También la placa base tiene ahora una escala exacta de grados para facilitar el ajuste.

Par rapport à une configuration électronique conventionnelle, la base de la configuration BGM Pro HP V2.5 comprend des combinaisons spéciales.
De ce mode, l'efficacité de l'alternateur se mejora de nuevo claramente y ofrece con 120W una alta salida de luz.

Une différence de la place de base de l'encendido de une Vespa PX, el BGM Pro HP tiene un Cable de cargo más largo y de different disposición para poder montar perfectamente la placa base de encendido en los vehículos más antiguos. Además tiene un contorno de placa base adapté para encajar perfectamente en los motores anteriores a 1977 (con un asiento de sello de eje más grande que el PX).

  • Alta production de luz (120W) à través d'un nombre maximum de bobinas
  • Bobine d'excitation testée avec plaque de cuivre pour une meilleure fiabilité
  • Reconnaissance de la barre de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobinas de luz traitées limpiamente
  • Unions soldadas de haute qualité
  • Clés de câble originales et de longueur pour un câble très facile
  • Il peut être combiné avec des modules supplémentaires (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE: La captation de BGM a une résistance nominale de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Lignes en silicone

VENTAJAS DE LAS LINEAS DE SILICONE

  • Extrêmement résistant à la température (-40°C à +250°C))
  • Siempre permanence flexible
  • Muy buena protection mecánica por parte del tejido textil
  • Résistant aux graisses, aux huiles, aux alcools, à l'oxygène, à l'ozone
  • Propiedades de aislamiento muy altas

LA CONVERSION A LA IGNICIÓN ELECTRÓNICA

Dès qu'il y a une connexion à la base du carré, il faut utiliser un chemin de vanne différent, et un régulateur de tension et un CDI.
Un viejo regulador de voltage estándar, como la bobina de ignición estándar, ya no es necesario.
Avec le régulateur de tension BGM6690 se puede cargar una batería opcional (se requiere una batería de 12 voltios) mientras se conduce. El antiguo juego de cables todavía puede ser utilizado, sin embargo, los antiguos circuitos individuales deben ser combinados aquí, ya que el regulador de voltage sólo proporciona una salida para la fuente de alimentación completa. Il est plus facile de convertir un uno de nuestros mazos de cables de conversion (par exemple, 9077011).

Todo lo necesario para esto está jetable individualmente o en conjunto.

Adapté pour Vespa OldieLargeframe

La plaque de base d'allumage BGM se adapta à tous les moteurs de Vespa de los modèles de bastidor grande avec le contrôle d'admission de palettes rotatives, par exemple, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

comparer encendido ahora aquí

Juego de conversion

Además de la ignición, también necesitas otras piezas para convertir el motor de ignición por contacto a ignición electrónica. Hemos reunido un conjunto práctico para usted aquí : BGM6661PRO

Todas las piezas sont également disponibles séparément :

 

ne pas
A
La alineación del cigüeñal en el carter del motor, y por lo tanto también la posición de la rueda del poste, it mucho más variable en los antiguos motors de gran tamaño (reconocible por los cojinetes del cigüeñal del mismo tamaño con 25x62x12mm) que, por ejemplo, en los ultimos motors PX.

Los cojinetes del cigüeñal no están fijados en el alojamiento del motor por un circlip, sino que simplemente están asentados en el alojamiento con un ligero ajuste a presión. Debido a diversas tolerancias (por ejemplo, el ancho de los anillos de sellado del eje, los asiaentos de los rodamientos desgastados, la orientación del cono en el cigüeñal) puede haber desviaciones significativas de la posición originalmente prevista del eje en el carter. Le prérequis pour que l'encendido fonctionne correctement est une alignement parfait de la rueda de palo avec la placa base del encendido. De lo contrario, la superficie del gatillo en la rueda de postes no correrá paralela a la camioneta, lo que puede llevar a un fallo de encendido. Si la ignición no Produce una chispa, la falla se encuentra generalmente aquí. Pour faciliter la réparation des lieux de réception de distance (BGM8000S05) pour la recogida en la placa base de la ignición. Con estas placas de distance la distance correcte peut être restaurée d'une manière simple.

 

El encendido de conversion bgm PRO se ajuste les modèles suivants :