Poteaux

Carter moteur Pinasco pour Vespa T5

Dans la dernière semaine PINASCO nos ha informés de que pronto van a enviarnos las carcasas de motor para la Vespa T5 y problemes nos llegarán este jueves.

C'est des fils piezas, comme le modèle Vespa PX125T5 en si, bastante raras. Por eso nos alegramos mucho de que se estén desarrollando produits compatibles avec dicho vehículo.

Carcasas con válvula de laminas y válvula rotativa

Comme dans le cas des Carcasses de moteur pour la PX, Pinasco ofrece dos variantes :

  • avec valvule rotative (Master) Y
  • avec válvula de laminas (Esclave)

Costarán a suffisamment d’eau carcasses compatibles avec le PX.

En cuanto recibamos los nuevos produits de Pinasco, podemos daros los détails techniques. Nous sommes restés au courant ici sur le blog du Scooter Center.

Piezas nécessaires pour le moteur T5

Pour compléter le moteur, il est recommandé de comparer également le kit de réparation moteur approprié.

Kit de révision moteur -QUALITÉ OEM- Vespa T5 125cc réf. 3330409

Para obtener plus d'informations à l'égard de l'ONU idéal d'évasion, cliquez sur haced ici !.

bigbox-vespa-t5-bgm1012tr4

Les premières photos de la carcasa de motor de Pinasco para la T5

Aquí podéis ver ya algunas pictures que Pinasco nos ha puesto a disposición.

Les carcasas seront probablement entreposés avec tous les éléments de fixation du support et les blocs silencieux pour la fixation du moteur et de l'amortisseur.

Carcasses de moteur Pinasco pour T5

Las carcasas de motor de Pinasco sont fabriquées en aluminium de haute qualité fundido bajo presión y sustituyen perfectamente las carcasas originales. Destacan por su acabado preciso y las numerosas particularidades de gran interés para los amantes del tuning.
Aparte de contar avec superficie de obturación más biges en el pie del cilindro y la admission del carburador, están disponible también con admisión por válvula de laminas. Ese sistema de administration, el sistema estándar de los scooters automáticos, permite un mayor flujo de gas, incluso en caso de haber montado un carburador más grande. D'autres caractéristiques de la carcasse du moteur de Pinasco sont celles des refuerzos, a rodamiento del cigüeñal de mayor tamaño y la cantidad de piezas incluidas.

Existe-t-il des versions de dicha carcasa :
MASTER = CON VÁLVULA ROTATIVA (côme sur la carcasse originale de Piaggio)
ESCLAVE = CON VÁLVULA DE LÁMINAS

Todos los componentes del motor y encendido de los models de 125-200cc a partir del año 1982 sirven para prepare el motor, aunque recomendamos usar preferentemente aquellos componentes de los models a partir de 1984, puesto que la caja de cambios es más robusta y el volante plus puissante. Los componentes del motor de los models COSA también se prestan perfectamente para ser montados en la presente carcasa, aunque el bloque motor se ve un poco diferente, pero al final monta las mismas piezas que él de los models PX a partir de 1992.

Ambas versions cuentan con las mismas mejoras :

  • MATIÉRIAUX
    Aluminium de haute qualité à basse pression avec une surface fine
  • SUPERFICIES D'OBTURATION
    Fresadas de précision
  • RENFORCÉ
    Refuserzos en el asentamiento del rodamiento del eje de la rueda trasera en el lado del selector de cambio y en el soporte del amortiguador
  • COMPACTE
    Notablemente más material alrededor de la superficie de obturación del pie del cilindro y de la admission del carburador
  • RETENIR
    Les carcasas sont compatibles avec les aros de retención de metal (en el lado del embrague). Siempre montar el retén con burlete marón para los models de 200cc.
  • AJUSTEMENT
    Dos casquillos adicionales = en caso de disponer de un cigüeñal con carrera extra larga se puede renunciar al borde de centrado en aquella parte de la carcasa que aloja el arranque. Médias de los casquillos Ø ext.=9,95mm, Ø int.=8,40mm, altura=13,80mm
  • GOMME
    Los orificios para los silentblocks grandes fils de Ø=44mm (medida original de Piaggio Ø=43mm).
    Les silentblocs comprennent plus de duros et permettent plus d'un guide vers le moteur et le châssis.
    Aussi fils compatibles los silentblocs de Piaggio. Ni un boîtier en métal ni un silentbloc de la misma medida que el orificio suele ser compatible si ha sido fabricado para las carcasas de motor de Piaggio (p.ej. de Jockey, PLC).
  • LE NUMÉRO
    Les carcasas de motor ne llevan acuñado ni numero de motor ni prefijo
  • ORIFICIO PARA ACEITE
    Sin orificio escurridor para el lubrifiante del engranaje = le quitaron el orificio escurridor absurdo, que solía indicar si el aro de retención interior estaba defectuoso*.

*Recomendamos usar un rodamiento sellado, un aro de retención exterieur y un tambor de freno adecuado.


PARTICULARIDADES DE LA VERSION AVEC VÁLVULA ROTATIVA
– Superficie de obturación extra largee en ambas parts del motor, compatible avec cualquier colector de admissionión
– Remplace parfaitement la carcasse du moteur d'origine
PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA DE LÁMINAS
– Los gas frescos entran en el medio de los volantes
– Viene con colector de admission, valvula de laminas tipo RD350 incluida (distance entre los agujeros 58x48mm)
– Goma de admission con giro de 360°, diamètre de conexión carburador=34mm
– Goma compatible avec Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24-30
– Sin alojamiento para el eje de la bomba de aceite
– Sin eje para el pinón de la bomba de aceite

El casquillo para el eje pinón multiple viene incluido, pero no montado.
En cas de non querer montar las piezas de la caja de cambios de los modelos PX con más de 125cc, il imprescindable comparability la compatibilidad del eje piñón múltiple deseado y modificarlo si necesario.
Placez tous les pernos de sujeción avec un fixateur de roses de haute résistance, ainsi que les pernos du cylindre, car ils n'ont pas un plus grand diamètre dans l'un de leurs extrêmes comme le cas des pernos originales de Piaggio. Nous recommandons de repasser toutes les roses et de les nettoyer avec de l'air à pression.
AVIS DE MONTAJE :
Le rodamiento de cigüeñal NU205 en el lado del volante no termina al ras con la carcasa del motor.
Sobrevente env. 1mm hacia el cigüeñal.

INCLUS

VALVULE ROTATIVE
– Todos los pernos de sujecion
– Silent blocks + arandelas
– Conseils pour la carcasse
– Casquillo para el eje pinón multiple

VALVULE DE LAMINAS
– Lo mismo que mencionado arriba y además :
– Collector de admission, válvula de láminas, goma de admissionión, junta y piezas pequeñas
- AVIS: Los tornillos necesarios para fijar el colector de admission al bloque de motor no están incluidos (véase : Accesorios).

Carcasas de motor muy sollicitadas para Vespa Smallframe

Par casualidad hemos podido conseguir unas cuantas Carcasas de motor legendarias de LML SE.

Existen dos versions: una ya está ready para el arranque eléctrico y la otra no.

Depuis un principe avec des lumbreras de transfert les plus grandes

En réalité, la carcasse du moteur LML SE équivaut à aquella de la Vespa PK125XL2, pero cuenta con lumbreras plus grandes.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 020

Idéal pour remplacer une carcasa de motor vieja ou pour le tuning

En las fotos se puede constatar que los canales laterales pueden ser modificados con gran facilidad, lo cual es perfecto para cuando quieras meter un cilindro deportivo muy potente. Aqui puedes ver un cilindro Parmakit SP09 Étal de marché:

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 011

¿Ves cuánto se puede modificar aún the pie del cilindro ? En esta foto te mostramos las juntas del pie de cilindro Parmakit en la carcasa de motor LML SE para Vespa Smallframe.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 014

Comparé à un châssis de moteur de Piaggio, vous devez inverser moins de temps pour adapter un cylindre aux lumières de transfert.

Collector de l'administration avec 3 agujeros

La carcasa de motor SE dispone de 3 pernos de sujeción para colocar un colector de admission adecuado.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 004

Gracias a la grande superficie d'obturation (42mm de largo) in caso de disponer de una válvula rotativa, la carcasa de motor es particulièrement intéressant para motores potentes.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 003

Asiatos de rodamientos firmes, por lo cual es posible montar cigüeñales más potentes

En el lado del volante vas a encontrar el asiento de rodamiento típico de la PK XL 125 y un collector de aceite con desagüe para lubrificar el rodamiento de agujas NBI. Sin necesidad de modificaciones puedes mètres un cigüeñal PK-ETS avec un asiato de rodamiento de 25mm.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 016

Ambas versions de la carcasa están previstas para el brazo selector de cambio de la XL2, it decide para el sistema con un solo cable de cambio.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 005

¿Do Vespa tiene 2 cables de cambio? ¡Pas de soucis ! Solamente tendrás que compare el kit de conversion en dos cables de cambio à part.
Une grande vente de ce système est un cambio plus précis parce que la excellente qualité des matériaux usados, los cuales fils, además, muy résistant au desgaste.

CARCASA DE MOTOR LML SE PARA VESPA SMALLFRAME
Carcasse du moteur SE125 de LML India. Les boîtiers du LML Sensation 125 sont identiques à 99% des boîtiers de la Vespa PK125 XL2. Piaggio dejó de producir nuevas carcasas hace mucho, por lo cual las de LML se prestan para sustituirlas. Debido a que las piezas de LML son piezas NOS (nuevas de la época) pueden tener óxido superficial en las partes metallicas.

PK125 XL2 / PK125 ETS
Cette carcasse de moteur est compatible avec les modèles PK125 XL2 et PK125 ETS.
Un adaptateur pour la fijación del cambio de cable est inclus.

CARACTÉRISTIQUES

  • Modèle de boîtier de voiture : PK125 XL2
  • Modèle de cigarette : PK 125XL2/ PK125 ETS (cono de 24/25mm)
  • Asiato de rodamiento lado volante : Ø=38mm (rodamiento de agujas de PX)
  • Modelo de cambio de cable: 1 câble rigide, comme le PK XL2
  • Admisión : grande surface d'obturation dans le cas de disposer d'une válvula rotativa (42 mm)
  • Collector de l'administration : 3 agujeros
  • Lumbreras de transferencia : plus grandes que las de la carcasa original

Cigueñales compatibles

Vanne rotative

En caso de tener una válvula rotativa (à partir de 125cc), puedes elegir entre los cigüeñales siguientes :

Caja laminas

Si vous disposez d'un collecteur d'admission avec caja de laminas y si la carrera es más larga, vous recommandez uno de los siguientes cigüeñales :

 

Jeu de rodamientos et juntes

El Juego de rodamientos adecuado Lleva également le rodamiento NBI, qui se place sur le côté du volant. Les questions de rétention et les conseils sont les mêmes que pour le Piaggio ETS.

 

Lubrifiant pour la gravure de la Vespa

SAE30 - Aceite de moteur pour Vespa
Lubrifiants BGM PRO STREET engranaje SAE30* – API GL3
Aceite monogrado, tal comme Piaggio lo indica para todos los motores de Vespas avec cambio manual. Idéal pour todas las different cargas, los motores originales et los motors de tuning.

  • Formulation Estudiada, idéale pour embragues bañados en aceite
  • Posee muy bonne adhérence
  • Résistant à l'oxydation
  • Bajo gaspillé pour une longue vie utile

Huile pour engrenages Vespa

RECOMMANDATION : Guantes de montage

gants

Garanties de point fin BGM Protection

Gants de travail
Le tissu transpirable dans la partie dorsale de la main confère une plus grande commodité d'utilisation.
100% nylon de punto fino qui s'adapte parfaitement à la main.
Le revestimiento de poliuretano garantiza un mejor agarre y mejora la sensibilidad.
Nous protégeons également la palme de la main contre le sucre et l'huile.
Estos guantes son ideals si necesitas una buena protection ya la vez mucha sensibilidad en los dedos.

  • 100% polyamide, coloris nègre
  • Recubiertos de puliuretano de couleur nègre
  • EN388, niveau 4 : Résistance à l'abrasion
  • EN388, niveau 1 : Resistencia al corte por cuchilla
  • EN388, niveau 3 : Resistencia al desgarre
  • EN388, niveau 1 : résistance à la perforation
  • Le point est bon, sin costura
  • S'adapte parfaitement
  • Insensibles à la réussite
  • Bonne adhérence
  • Sensibilité haute
  • Lavable
  • Vienen en par en una bolsa de plastico

Carcasses de moteur de Pinasco maintenant disponibles

Moteur Pinasco Vespa

Blocs moteurs pour Vespa

Dans notre boutique, vous pouvez acheter les nouvelles carcasses de moteur de Pinasco.

Existen dos versiones, una con válvula rotativa (Maître) y la otra con válvula de láminas (Esclave), ambas para
- Vespa PX 125-150
- Vespa PX200

carcasse moteur Pinasco

Carters de moteur Maître/Esclave pour la Vespa Largeframe

Améliorations

Ambas versions cuentan con las mismas mejoras :

  • MATIÉRIAUX
    Aluminium de haute qualité à basse pression avec une surface fine
  • SUPERFICIES D'OBTURATION
    Superficies de obturación precise fresadas
  • RENFORCÉ
    Refuerzos en el rodamiento del eje de la rueda trasera en el lado del selector de cambio y del support del amortiguador
  • COMPACTE
    Beaucoup plus de matériel alrededor de la superficie de obturación del pie del cilindro y de la admission del carburador
  • RODAMIENTO
    Le rodamiento de cigüeñal en el lado del volante es un gran rodamiento de rodillos cilíndricos (NU205 25x52x15mm)
  • ARÔME DE RÉTENTION
    Las carcasas sont compatibles solamente con aros de retención de metal (en el lado del embrague). Siempre montar el aro de retención para los models 200cc con burlete marón.
  • LUBRIFICATION
    Dos orificios de lubración para el rodamiento del volante
  • AJUSTEMENT
    Dos casquillos adicionales = los cigüeñales con carrera extra larga pueden renunciar al borde de centrado de la carcasa. Médias de los casquillos Ø ext.=9,95mm, Ø int.=8,40mm, altura=13,80mm
  • GOMME
    Los silentblocks adjuntos son plus solidos y permiten una most guide del motor en el chasis
  • LE NUMÉRO
    Les carcasas de motor ne llevan acuñado ni numero de motor ni prefijo
  • TALADRO PARA ACEITE
    Sin taladro escurridor para el lubrifiante del engranaje = le quitaron el taladro escurridor absurdo, que solía indicar si el aro de retención interior estaba defectuoso*.

*Recommandés usar un rodamiento sellado, un aro de retención exterieur et un tambor de freno adecuado.

Comparer le moteur Pinasco

PARTICULARIDADES DE LA VERSION AVEC VÁLVULA ROTATIVA

  • Superficie de obturación extra largee en ambas parts del motor, compatible avec cualquier colector de admissionión
  • Remplace parfaitement la carcasse du moteur d'origine
  • La version pour 125-150cc tiene el mismo carter del cigüeñal que la version para 200cc, por lo cual it imprescindible un cigüeñal de una PX200. La valvula rotativa fue ampliada para tener las mismas medidas que la valvula de los modelos de 200cc. Pour lo tanto, le volante redondo de un cigüeñal de 125cc it demasiado delgado.

PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA DE LÁMINAS

  • Válvula de laminas central con plena cobertura
  • Viene con colector de admissions, válvula de laminas tipo RD350 incluida (distance entre agujeros 58x48mm)
  • Goma de admission con 360° giro, diamètre de conexión carburador=34mm
  • Goma compatible avec Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24-30
  • Eje para commando bomba de aceite no provisto
  • Sin taladro para propulsion de la bomba de aceite

Hay que meter el casquillo para el tren fijo que está adjunto. Las carcasas están destinadas al uso con arranque eléctrico por lo cual os rogamos que montéis la tapa cubre ventilator para los modelos con arranque eléctrico. Si aucun tenéis arranque eléctrico, cerrad el taladro en la carcasa con la plancha orificio arranque eléctrico (7671454). S'il n'est pas nécessaire d'utiliser les composants de la boîte de vitesses des modèles à partir de 125 cc, cela signifie que l'eje engranaje piñón múltiple sea compatible y modificadlo si necessario.
Montad todos los pernos de sujecion con fijador de roscas. Los pernos de sujeción del cilindro no son sobredimensionalados en un lado como suelen ser originariamente en el caso de Piaggio. Pour cela, il est imprescindable de monter et de pegar los pernos de sujeción del cilindro de Pinasco adjuntos a la carcasa. A la hora de atornillarlos, por favor fijaos en que haya espacio suficiente si un engranaje de la bomba de aceite esté montado. Recomendamos remondar todas las roscas y limpiarlas con aire presión.

AVIS DE MONTAJE :
Le rodamiento de cigüeñal NU205 en el lado del volante no termina al ras con la carcasa del motor.
Sobrevente env. 1mm hacia el cigüeñal.

INCLUS

  • VALVULE ROTATIVE
    • Todos los pernos de sujecion
    • Silentblocks et juntas distanciadoras para los silentblocks
    • Conseils pour la carcasse
    • Casquillo para eje engranaje piñón multiple
  • VALVULE DE LAMINAS
    • Lo mismo que mencionado arriba y además :
    • Collector de admission, válvula de láminas, goma de admissionión, junta y piezas pequeñas
    • AVIS: Los tornillos para fijar el colector de admissions al block de motor no están incluidos (véase : Accesorios)
Comparer le moteur Pinasco