Heidenau augmente l'indice de vitesse des pneus pneumatiques pour Vespa
Les pneumatique Heidenau en scooter sono ora più veloci ! Almeno "sulla carta": per quasi tutti gli pneumatiquei con dimensioni 3.50 – 10, Heidenau a augmenté l'indice de vitesse de J (100 km/h) M (130km/h).
Chiaramente puoi montare questi automotivei sul tuo scooter anche se sul livret di circolazione è indicato l'indice J.
Uno tacticalo con indici migliori/più alti (riferiti alla velocità e al carico) può essere tranquillamente sostituito a quello standard del veicolo.
In questo caso vale l'equazione plus rapide = migliore!
Questi automotivei hanno un index di velocità fino a 130km/h
Qui di seguito gli pneumatiquei che avranno l'indice di velocità M :
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/03/heidenau-rollerreifen.png400900Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2017-03-13 12:57:482017-03-22 16:27:24Pneumatici Heidenau en scooter ora più veloci!
Utilisation de la pince de frein Brembo Su sur une Vespa GTS lo spazio di frenata è fino al 20% inférieur rispetto a quello di una pinza freno di serie.
Se provate per la prima volta a guidere una Vespa GTS équipé de pince de frein Brembo noterete subito l'eccellente capacità di frenata.
Lo pneumatique aderisce con forza sull'asfalto e al tempo stesso la forza frenante risulta ben dobile. Il point di pressione della frenata percepibile perfettamente e l'ottima stabilità del freno garantiscono dunque un'affidabilità tale che ha reso Brembo un marchio ormai affermato da decenni.
Un bon motif pour monter le pince de frein Brembo sur votre Vespa. Finora non c'erano sul mercato Adattatori di qualità omologati TÜV per la pinza freno Brembo.
Adaptateur Brembo pour Vespa GTS homologué par le TÜV
maintenant Scooter Center je propose un vrai et propre jeu de technologie frenante con marchio Homologazione TÜV par i modèles Vespa GT/GTS/GTV! Gli adattatori di qualità sono available per le Vespe modern con et senza ABS.
[ID de liens d'image = "46249"]
Adattatore disponible individuellement ou dans un ensemble peu pratique
L'adattatore è disponibile sia singolamente oppure in un set. La tige de frein du jeu fait partie de la série Brembo P4 et dispose de 4 pistons (2x Ø30mm + 2x Ø34mm).
l'ensemble pinza freno comprende l'adaptateur pour les modèles i Vespa GT/GTS/GTV avec e senza ABS
pinza freno et adattatore omologati TÜV
Diamètre du piston 2 x 30 mm + 2 x 34 mm
pinza composta da due pezzi, lavorazione CNC aluminium
Passo fissaggio: 40 mm
Pinza y compris pastiglia freno 07BB1535
liquide freni DOT 4 oppure 5.1
Come nasce l'adattatore
L'adattore Brembo n'est pas non plus venu “adattore di Peter”, un projeté infatti è stato il nostro amico Peter dell'azienda austriaca “Peters Rollerteile”. Abbiamo avviato il progetto lo scorso anno e ora lo commercializziamo come articolo Scooter Center homologué par le TÜV.
Diffidate delle imitazioni a basso costo e di scarsa quality. Solo l'originale avec Olograma SC !
Ecco l'intervento di Peter sul forum: (*traditionnel)
« …Cari amici della Vespa ! Come forse alcuni amici già sanno, ho decide di cedere completeamente il PROGETTO adattatore Brembo omologato TÜV for VESPA-GT-GTS. Dopo numerosi colloqui positivi ho decide di cedere totalmente il progetto all'azienda SCOOTER CENTER che commercializzerà tutti gli altri adattatori Tüv. Ringrazio tutti gli amici della Vespa a cui ho dato la possibilità di utilizzare questo ottimo impianto frenante omologato TÜV. Une grande grâce à Frank di Scooter Center c'est un chef du projet… »Peter
Suggestion par il cavo freno idraulico
Il cavo freno già presente lo si può continue a utilizzare. È necessario staccarlo dal suo clip a cui è fissato per poter spostarlo. Venez alternativement vi ofriamo i cavi freno idraulico en acciaio inox della SPIEGLER, un po' più lunghi e di ottima qualità. Disponible également dans pregiata versione nera con raccordi anodizzati. Per i divers colori dei cavi freno Spiegler vi suggeriamo di mettervi in contact con noi: sono disponible en numerosi colori!
Ai Vespa World Days à Celle, en Allemagne, Scooter Center rencontré à palio sur une Vespa V50s. Il ricavato dei biglietti venduti per il sortggio verrà devoluto a un'sociazione di beneficenza. I biglietti per il sortggio saranno disponible directement appuyez sur il luogo della manifestazione. Qui puoi proporre il regarde della vespa in palio. Tra tutti i partecipanti verranno anche sortggiati 3 buoni da 100 Euro da done nel nostro Scooter Center Boutique en ligne!
Les Vespa World Days sont une manifestation organisée par Piaggio qui est déjà connue d'une manière différente. Il Paese o il club local deve presentare al Vespa World Club una candidateura come organizere dell'evento. I Vespa World Days 2017 aura lieu en Allemagne et sera organisé en conséquence Vespa Club de Celle.
Le Vespa World Club est composé pour un metà dai dipendenti della Piaggio et pour l'autre metà dai relativi presidenti eletti dei club nazionali.
Le Vespa World Club s'est affilié à l'organisation de la VWD 2017 au Vespa Club Germany et en fin de journée au Vespa Club di Celle.
Vespa World Days : la grande raduno mondiale !
Participez-vous au plus grand raduno mondial de Vespa ? La partecipazione è possibile con un'iscrizione che comprende numerosi servizi oppure con entrée gratuite pour les visiteurs du Giornaliero. I visitatori giornalieri sono anche benvenuti e potranno avere accesso al luogo della manifestazione e ai numerosi stand di ricambi ed a esposizioni e persino partecipare al carosello delle Vespe. Agli eventi serali posso ad esempio accedere solo i partecipanti iscritti. Un bel articolo trouverai ulteriori details sui vantaggi dell'iscrizione al VWD 2017.
Il Vespa World Days non è un semplice raduno. Avec l'aggiudicazione del Vespa World Days Piaggio delle stabilisée règles il vengono annoncé dans le contrat avec le Vespa Club di Celle. En raison des éléments du basilaire :
Les instructions pour les Vespa World Days ne peuvent être obtenues qu'auprès du Vespa World Club exclusivement en utilisant l'outil en ligne du quest'ultimo.
I dati par effettuare il login nel tool vengono messi a disposizione di ciascun club nazionale o club local facente parte del relative club nazionale.
Cela signifie que il n'est pas possible d'écrire Journées mondiales de la Vespa se non si fa parte di un club organisé. venez tarif Il y a donc une possibilité : c'est écrit dans un club organisé pour oppure fondare dans un nouveau club. Si vous souhaitez écrire au VWD 2017, il est nécessaire de contacter le National Vespa Club.
Pourquoi est-il nécessaire d'écrire?
Le Vespa Club de Celle est conclu par contrat avec un tarif différent pour les services offerts avec les participants non-critiques et les partecipants non-critiques.
Le Vespa Village est accessible à tutti.
Tous les visiteurs peuvent participer au Carosello.
I partecipanti iscritti potranno usufruire dei seguenti servizi :
Prendre un poste à Campeggio
Accesso a festivities and concerti previsti per la seras
Accesso al parcheggio per Vespe presso l'area adibita alla manifestazione
Pour plus d'informations à partir de toutes les sections FAQ sur le site des Vespa World Days 2017 :
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2017/02/vespa-VWD17-Vespa-zu-gewinnen.png389900Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2017-03-09 08:19:412017-03-09 10:11:35VWD17-Vespa - Vinci una Vespa ai Vespa World Days di Celle!
Attrezzo di montaggio per frizione Superstrong – Lambretta
Per la nostra frizione BGM Superstrong per Lambretta ora est également disponible il rispettivo attrezzo di centraggio BGM8011TL2 che vi consentirà, in phase di montaggio, di posizionare con facilità le molle nella loro sede.
La frizione è dotata a tale scopo di due viti e dadi lunghi. Sulla parte anteriore della campana frizione, due delle gambe presentano un point che indica la presenta alla loro base del foro filettato per l'inserimento della vite.
Praticissimo et simple d'utilisation :
Nei fori filettati vanno dunque infilate le viti per il precarico della base.
Le rientranze circolari sulla base dell'attrezzo sono state realize appositamente per lasciare suffisante spazio intorno ai dadi alti grazie ai quali la frizione viene precaricata per il montaggio.
Semplicissimo : non appena la frizione è precarica è possibile estrarre l'attrezzo per il centraggio.
Nuovi morsetti e registri (cavo frizione, cavo freno, cavo acceleratore) pour Vespa et Lambretta dans un kit pratique
Abbiamo amélioré je registre d'oeufs morsetti par Vespa et Lambretta consentendone un uso molto plus semplice e garantendo plus affidabilità !
Nuovo : ora également disponible en set économique.
même le enregistrer des morsetti aux œufs, avec vari cavi transmissione di ricambio, faranno parte della vostra cassetta portattrezzi. Pensato per numerosi models di Vespa e Lambretta, ce kit sarà un aiuto molto précieux in caso di panne.
Je morsetti per i cavi del cambio sono realizzati in ottone e con piastrine serrafilo.
L'ottone dei morsetti a un effetto autolubrificante nella sede del cambio e della frizione, pertanto, la riduzione dell'attrito del morsetto nella sede consente una maggiore scorrevolezza dei cavi durante l'azionamento degli stessi, riducendo di molto il rischio logoramento dei cavi.
All'interno del morsetto ci sono delle piccole piastrine che impediscono al cavo interno di logorarsi e di subire una riduzione del diametro, evitando quindi la rottura dei singoli fili al momento dell'inserimento della vite. Il cavo interno si deforma meno e quindi può essere allentato e rifissato più volte senza problemi. Ideale in questo caso è l'uso di una pinza per cavi trasmissione.
La chiave maschio esagonale SW 3,5 et inclus dans le set.
Je m'inscris della BGM presentano un dado alto e grazie a questa modifica è più semplice accedervi anche inei punti più difficili utilizzando una semplice chiave inglese ! Par i modèles de Vespa smallframe avec du cavi change, il dado sarà plus facilement raggiungibile grazie alla sua altezza maggiore.
Morsetti optimisé
Per il cavo cambio e frizione è ora disponible un tipo di morsetto con piastrine in ottone. Questi piccoli dishetti impediscono la riduzione del diametro del cavo so come la rottura dei singoli filamenti nel momento in cui viene inserita la vite per il fissaggio. Il cavo interno della transmissione si deforma meno e può essere allentato e nuovamente fissato sans difficulté aussi plus volte. Per questa operazione è ideal l'uso di una pinza per cavi transmissione.
Le morsetto pour tous les modèles Vespa PK-XL2, HP et Cosa FL con il cosiddetto cambio a un cavo è réalisé in modo differente rispetto a quello per il cambio a due cavi. Divers sono infatti sur le diametro (Ø7mm), l'ancien (12,5mm) et sur le col (2x SW8). Grazie alla sua altezza maggiore, questo morsetto è perfect per essere usato anche sul braccio frizione.
Morsetto Vespa BGM
Mobile Barilotto
Je barilotti mobili sono compatibili con tutti i cavi BGM e Piaggio. Grazie a questo sistema il cavo può muoversi liberamente in fase di azionamento e rilascio del cavo freno.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/12/BGM6465-020.jpg21003000Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2017-03-02 16:45:352017-03-03 12:50:27Set immatriculation et morsetti -BGM PRO- pour Vespa et Lambretta
Scooter Center ti offre un vaste gamma di cerchi pour la Vespa GTS, la scelta però non è affatto semplice ! Da oggi potrai servirti del nostro configurateur de certificats che ti aiuterà un scegliere i cerchi che meglio si addicono alla tua Vespa! Le configuratore consente infatti di montare virtualmente i cerchi, scegliendo ad esempio colore e dimensione.
Iscrizione Vespa World Days 2017, Celle (Allemagne)
Quest'anno il più grande evento annuale dédié à alla Vespa si terrà in Germania : il Journées mondiales Vespa à Celle. I primi biglietti già esauriti in pochissimo tempo. Dal 28 janvier ancora una une seconde chance pour acquérir le ticket du Journées mondiales Vespa '17 a Celle, en Germanie.
Acquisition et biglietto Light Entry VWD 2017- Prix : 65 €.
Le 28/01/2017, nous avons reçu la prochaine grande affaire pour les Vespa World Days 2017 dans la version "Light Entry". entrée lumineuse ?? Y a-t-il une différence entre "Entrée complète" et "Entrée légère" ? Sì, il biglietto dà diritto a tutto quanto previsto dalla quota di iscrizione, ma La cena di gala n'est pas incluse prévu pouril sérums de sabato.
Suggestion : prenota subito un posto in campeggio !
Bien sûr, à part biglietti et il est possible de prenotar un posto in campeggio :
Camping : « Camping West » senza orario di silenzio notturno, prix : adulte, 50 €.
Campeggio par famille, tranquillité garantie : « Camping Family » (orario di silenzio notturno a partire dalle ore 22h00), prix : adulti, 55 €.
La quota indicata è semper forfettaria e valida per tutto il periodo, da mercoledì a lunedì, indipendentemente dal giorno di arrivo/partenza.
Prenez note d'un post au campeggio del Vespa Days
Camping Ouest (senza orario di silenzio notturno), adultes 50 €
Camping famille (orario di silenzio notturno a partire dalle ore 22h00), adulte 55 €
Est-il possible de parcheggiare roulotte o camper presso il camping?
Il campeggio non è dotato di piazzole per il parcheggio. Il est possible de parcheggiare tali veicoli presso lo spiazzo "Schützenplatz" sito in via "Hafenstraße". Je posti non sono prenotabili.
Prenotazione di ultériori servizi
La prenotazione opzionale di tour sarà possibile in a second momento.
Je biglietti sono acquistabili esclusivamente sulla piattaforma del Vespa World Club (VCAERS):
Sulla Vespa GTS di Bernd (nostro cliente) abbiamo effettuato delle elaborazioni sia sul piano ottico che tecnico :
Moteur : Vespa GTS avec réglage Malossi
Le moteur est entièrement travaillé sur la montagne et le groupe thermique, testez le cylindre, le frottement, le variateur et l'ingranaggi della Malossi. La GTS presenta dunque una coppia maggiore per il numero minimo di giri e la prestazione riulta Superiore pour tout le spectre du nombre de tours. Grazie al Forcemaster2 della Malossi le numéro massimo di giri del nostro limitatore viene innalzato di 1000 giri/min e questa GTS ha ora un numero di giri massimo pari a 10.500 giri/min. Con le 4 mappature diverse du Forcemaster 2 de Malossi et possible, un deuxième delle elaborazioni effettuate sul veicolo, modifier la quantité de miscela iniettata di +- 20% à min/medio/max.
Courbe 0: group termico originale, albero a camme originale, testa cilindro originale and marmitta Malossi con db killer
Courbe 1: groupe termico originale, albero a camme originale, testa cilindro Malossi et marmitta Malossi avec db killer
Courbe 2: groupe termico Malossi, albero a camme originale, testa cilindro Malossi e marmitta originale
Courbe 3: groupe termico Malossi, albero a camme originale, testa cilindro Malossi et marmitta Malossi avec db killer
Ricambi tuning de Malossi montati sur Vespa GTS
L'elaborazione è stata effettuata utilizzando i seguenti ricambi forniti dallo Scooter Center Boutique:
7675562 Gruppo termico Malossi 282ccm³ V4, Ø=75,5mm avec testa cilindro Malossi V4
7675672 Centralina Malossi "Forcemaster2" par initiation carburante
M5211821 + M2911326 Frizione Malossi Delta avec molle Malossi rouge
7674943RG Marmitta Remus RSC acciaio inox avec db killer grande
Position +5CV et +31km/h
Données du diagramme de la prestation
SÉRIE VESPA GTS
VESPA GTS MALOSSI
ALIMENTATION
18,9 CV
23,9 CV
VELOCITÀ MASSIMA ottenuta fino all'uso del limitatore giri
km 134,9 / h
km 166 / h
LIMITATEUR GIRI
9.500 XNUMX giri/min.
10.500 XNUMX giri/min.
Per far sì che con il tuning la Vespa abbia non solo una prestazione maggiore, ma anche un'ottima stabilità, vi consigliamo la pinza freno Brembo – 4 pistons utilisable avec un adaptateur che sarà presto disponible dans la boutique nostro.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/12/vespa-gts-malossi-tuning-2.jpg506900Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2016-12-23 13:49:232016-12-23 16:50:22Vespa GTS avec réglage Malossi sul banco di prova
Nouveau niveau pour la Vespa – Guide pour l'association du niveau pour la Vespa GT/GTS
Nouvelles de la BGM pour Vespa GT / GTS : leve freno BGM PRO pour tous les modèles i de Vespa GT, GTL, GTS avec un ovo impianto frenante HengTong.
Niveau BGM, réalisé en aluminium résistant et avec laminage CNC, de sorte qu'il peut être réglé en 6 positions.
Grazie al regolatore posizionato in modo discreto nella parte lowere, è possibile regolare le kilométrage della leva freno dalla manopola a seconda delle proprie esigenze e permettendo in questo mdodo un azionamento dei freni sicuro e deciso.
La leva è composta da due parti ed è pieghevole, lo snodo permette infatti alla leva di piegarsi verso l'alto e ne impedisce la rottura della stessa in caso di caduta.
Lo ribaltabilità della leva si rivela molto utile se, ad esempio, garer la vostra Vespa dans un garage pour spazi limité. Eviterete dunque spiacevoli urti o danneggiamenti alle leve.
Petit guide pour le montage delle leve freno della Vespa
Per il montaggio delle leve sono necessari i seguenti attrezzi :
chiave masque esagonal 2,5 mm
chiave combinata ou chiave a bussola SW10
cacciavite avec punta a taglio, grandezza 2-3
cacciavite avec punta a taglio, grandezza 5
Chiave Torx TX25
homme dû. destra e sinistra, possible avec un solo pollice su entrambe le mani!
clé anglais SW17 (peut différer en second lieu du modèle du specchio lors de l'utilisation)
Préparation
Per facilitare l'accesso alle pompe freno è necessario smontare la parte anteriore del corpo manubrio. Se la vostra Vespa è dotata anche di un paravento, rimuovere prima quest'ultimo. Sotto i cappucci di gomma e il coperchio della pompa freno si trova il contradodo per il fissaggio dello specchietto.
La vite del coperchio della pompa freno vine rimossa dalla parte anteriore con una chiave maschio esagonale da 2,5mm. Dopo aver rimosso il coperchio verso l'alto e in avanti, il controda dello specchietto è ora scoperto e può essere rimosso con una chiave inglese SW 17.
Il est in fine possible d'obtenir le specchietto en plaçant le personnel dans le sens antiorario.
Normalmente i due specchietti dispongono di unanormal filettatura destrosa, quindi per fissare la staffa girare in senso orario, per estrarla girare in senso antiorario.
Nella parte lowere del corpo manubrio si trovano 3 viti che sono accessibili posteriormente da destra e sinistra
et antérieurement de la partie centrale au bas du ventilateur.
Per prima cosa rimuovete tutte e tre le viti con un cacciavite a croce PH2 e aprire i ganci di sicurezza del faro anteriore. Questi ganci in plastica non sono visibili dall'esterno, ma a destra ea sinistra sono accessibili dal coperchio dell'impianto frenante. Il gancio può essere allentato con cautela per mezzo di un cacciavite con punta a taglio.
Un'ulteriore sicura di plastica si trova in posizione centrale al di sotto della carena del Manubrio. Con un sottile cacciavite con punta a taglio è possibile aprire délicat la chiusura a scatto.
Il coperchio anteriore del manubrio è plus semplice da smontare se prima è stata rimossa la mascherina.
La mascherina è fissata avec un vite Torx (TX) qui est trova dietro lo stemma Piaggio.
Per rimuovere il logo Piaggio, infilare il cacciavite con punta a taglio nella piccola fessura sul lato destro dell'icona (vedi foto).
Al di sotto del logo trouve l'unique vite della mascherina che verrà dunque svitata e rimossa con una chiave TX25.
Sollevate la mascherina verso l'alto e in avanti. In tal modo è possibile, per mezzo della mascherina, spingere verso l'alto il corpo anteriore del manubrio già smontato in modo da poter smontare i ganci di sicurezza laterali della mascherina. Una volta rimossa la mascherina, è possibile rimuovere il coperchio anteriore del manubrio effettuando un movimento verso l'alto e in avanti.
Fixez les collègues électriques du phare antérieur et activez la prise en charge.
Viens cambiare la leva freno della Vespa
Pour smontare la leva del freno original svitare il controda sotto il supporto della leva freno con una chiave combinata o chiave a bussola SW10.
Bien insérer le bullon de fissaggio du levier de frein avec un cacciavite dotato di punta a taglio larga (min. S5.5).
Estraete con cautela il bullone tenendo ferma la leva freno.
Pour que la position du frein à levier se trouve dans la partie intérieure de la rondelle, nous vous conseillons d'utiliser le levier avec cautela pour ne pas le perdre.
Queste rondelle verranno poi également utilisé pour le leve freno BGM. Per facilitare il montaggio e per consentre un movimento scorrevole della parte interiore della leva, le due rondelle vengono posizionate nella loro sede con del grasso e questo permette anche di tenerle fisse nella loro posizione al momento del montaggio.
Per il montaggio sulla parte destra del Manubrio, è possibile spostare il cavo gas lowere per far si che il controdado sia facilmente accessibile.
Après avoir inséré le levier, riavvitare le bulllone di guida e fissarlo con il controdado.
Infine ricollegate il faro anteriore e fissate nuovamente la carena del manubrio con i ganci in plastica e con le tre viti, montate lo specchietto e ecco fatto !
Chambre d'aria moderne en butile pour Vespa et Lambretta
Le nuove camere d'aria bgm sono state progettate appositamente per le esigenze dei motori classici. Negli ultimi anni c'è stata un'impennata per quanto riguarda le elaborazioni e quindi il potenziamento della prestazione. Ci sono freni a disco moderni e con gli ammortizzatori bgm è possibile ottenere un motociclo dalle ottime prestazioni. Per quanto riguarda gli pneumatiquei, spesso noi scooteristi possiamo godere delle innovazioni del settore motociclistico che vengono poi applicate su gonai di dimensioni più piccole. Per le le camere d'aria però non ci sono stati sviluppi per decenni, ma ora vi presentiamo la nostra ultima nouvelles:
Position différente de la valvola du camere d'aria par Vespa et Lambretta
Le nostre camere d'aria vengono a réalisé tenendo conto delle particularità della Vespa e della Lambretta :
Ci sono un modello con position della valvola a 90° per la Vespa & co e una speciale camera d'aria con posizione della valvola a 45° per la Lambretta. In questa posizione che è specifica per ciascun modello, le valvole sono vulcanizzate. La quantité de butile est supérieure à 50% et elle est donnée au camere d'aria Extrêmement ermetiche et super affidabili. L'elevata quantità di butile comporta dei costi di produzione plus elevati, ma i risultati giustificano tali costi e sono a nostro avviso ottimi.
Caméra d'aria par Vespa
Caméra d'aria-BGM PRO- 3.00-10, 3.50-10, 90/90-10, 100/80-10, 100/90-10 – position valvola Vespa cod. art. BGM8700V Classica position valvola a 90° pour les modèles Vespa et molti altri.
Caméra d'aria pour Lambretta
Caméra d'aria-BGM PRO- 3.00-10, 3.50-10, 90/90-10, 100/80-10, 100/90-10 – position valvola Lambretta cod. art. BGM8700L Position spéciale de la vanne à 45°. Pour votre sécurité. En tant que tel, si vous évitez que la valve soit placée sur le perno de bielletta et qu'elle soit d'abord sur les points fixés.
Fedeli al details pour garantie et look classico
Per gli amanti del dettaglio abbiamo provveduto non solo alla corretta e sicura angolazione della posizione valvola della camera d'aria per la Lambretta , ma anche al cappuccio in metallo e alla chiave apri valvola. Proprio come per le Lambrette di una volta.
Qualité Ottima et tenuta perfetta
Le camere d'aria con una minore quantità di butile hanno chiaramente una quantità maggiore di gomma e pertanto, offer maggiore flessibilità, sono utilizzabili per un numero più ampio di aquatici (fino a 130/90-10), ma lo svantaggio è la loro tenuta ermetica non optimale. Noi abbiamo optato per una migliore qualità del prodotto e quindi ad una quantityà maggiore di butile e per automotivei fino a 100/90-10. Per la tua safezza ! Nonostante l'adattabilità perfetta sui cerchi Vespa : la Vespa est considérée comme la mère de tous les moteurs et moteurs. Spesso imitata, ma mai alla perfection. Questo però ha un vantaggio: le camere d'aria bgm per la Vespa sono utilizzabili su molti altri veicoli con pneumatiquei a camera d'aria da 10 pollici.
Pour le montage, appliquer les pâtes l'apposita sul tallone dello pneumatique e copargere avec le talco le rivestimento intérieur. La pasta di montaggio ha la funzione di garantite il giusto posizionamento dello pneumatiqueo, mentre il talco riduce l'attrito con la camera d'aria, accorgimenti necessari per assicurare la sicurezza e la lunga vita della camera d'aria !
Pâtes montaggio pneumatiquei -ECON- Code 1 kg. art. 3330132
La pâte montaggio pneumatique permette non solo un montaggio più semplice dello pneumatique sul cerchio, ma consente anche la corretta posizione finale dello pneumatique. Se uno automotiveo viene montato senza l'ausilio di pasta per montaggio, potrebbe non aderire perfettamente su tutto il cerchio e quindi non essere stable.
Applicable au fianco dello pneumatiqueo usando semplicemente un pennello.
Talco -ECON- 500gr barattolo con tappo forato par dispensazione cod. art. 3330131
Il talco in polvere per automotivei è un ausilio indispensable per il montaggio di pneumatiquei con camera d'aria. Senza il talco le camere d'aria tendono a rimaner incastrate negli tacticali e questo potrebbe comportare l'insorgenza rapida di un difetto nella zona della valvola in quanto, con il movimento del rivestimento interno, la camera d'aria non riesce a muoversi in modo autonomo rispetto allo pneumatique.
Splendide idée regalo per scooteristi e amanti della Vespa
Ecco voi un'originale Idea regalo per gli amici della Vespa ou simplement pour vouloir un cadeau et ajouter le propriétaire de l'arbre de Noël au thème, comme la propriété Vespa.
Décorations gracieuses natalizie della Piaggio per il vostro albero o come addobbo :
Set palline di Natale -VESPA (6 pz)- bianco/rosso – avec confezione regalo
Addobbo natalizio traditionnel (6 palettes) dans l'étagère spéciale cofanetto (250 x 240 x 80 mm). Bellissime palline di Natale di colore bianco impreziosite dal logo e dall'icona della Vespa. Acquérir la palline de Natale Vespa
Queste piastre précieux en acciaio inox, dello spessore di 1,2 mm, sono particulièrement lucccanti e doneranno al vostro albero un meraviglioso effetto luminoso. Le piastre raffigurano sur une Vespa 946 di profilo e in posizione frontale, il tutto nella raffinata confezione regalo (140 x 100 x 30mm). Acquista qui gli addobbi natalizi Vespa
Per chi desidera sur une Vespa sotto l'albero…
Il est disponible per voi il nostro sito con numerose Vespe usate da restaurare. En savoir plus!
Abbiamo visto tantissimi scooter trasformati in scooter elettrici, l'ultimo durante il nostro Viaggio en Italie. Voici une vidéo intéressante sur la façon de la transformer en une Vespa elettrica : Vidéo Vespa électrique. Fino ad ora i classici models Vespa erano dotati di motore elettrico plus ou meno moderno and di battery. Questa volta vi mostriamo sur une Vespa elettrica. Piaggio ha presentato questo nuovo progetto presso la fête de l'Eicma 2016 de Milan.
Vespa Elettrica en vente à partir de dall'estate 2017
La Vespa Elettrica sarà disponible à metà 2017. “Sarà una vera Vespa avec le scooter migliore tecnologia degli. Questo new scooter avrà tutte le caratteristiche che hanno fatto della Vespa un grand successo”, a dichiarato la Piaggio.
Avec plus de 18 millions d'exemplaires vendus, la Vespa continue son grand succès à l'échelle mondiale. Per ulteriori informazioni sulla Vespa Elettrica clicca ici.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/11/e-vespa_elettrica_1.jpg550400Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2016-11-20 16:48:482016-12-01 15:51:33La nuova Vespa avec motore elettrico
Avec le collecteur d'aspiration et le carburateur dédié il groupe termico da 160 è in graded di sviluppare il suo potentiel massimo, perfetto dunque per le Vespe d'epoca.
Possibilité ultérieure d'élaboration par le Vespe d'epoca :
je tubi gas delle wideframe sono pensati per carburatori più piccoli, ma hanno un percorso cavo breve. Per poter aprire completeamente il carburatore Polini CP23 è necessaria una deviazione del cavo gas per mezzo di una gaz commando leva.
Filtroaire Marchald
Il filtre aria Marchald, piatto ed efficiente, consente un ottimo ricambio air del carburatore Polini.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/11/cylindre-pinasco-vespa-wideframe-faro-basso.png526900Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2016-11-17 15:17:152016-11-17 16:31:50Ora a prezzo speciale il group termico Pinasco 160cc per Vespa wideframe, Faro basse, ACMA
*La promo Halloween est uniquement pour le client final, 10% de réduction pour une commande minimum de 100 euros, livraison gratuite après les commandes suivantes : IT, DE, AT, FR, ES, UK, BENELUX et uniquement le 01/11/2016 .
Je carter motore della rara Vespa PX125T5 erano già da difficili da reperire e siamo davvero contenti di poter ricevere di nuovo degli articoli per la T5.
Membrane et valve rotative pour moteur Vespa T5
La Pinasco propose une alternative ora due. Alors viens par moi carter moteur PX, également pour le T5 à Saranno :
un carter moteur avec membrane (Esclave) PN26482025
Le prix du carter motore per la T5 sarà lievemente superiore rispetto alla version PX. Ultérieurs détails techniques nous pouvons fornirli appena riceveremo i carter nei prossimi giorni. Je suis sûr d'avoir mis à jour notre blog.
Pour plus d'informations sur une marmitta par Vespa T5, cliquez sur le lien suivant : Marmitta Vespa T5
Dans anteprima le foto del carter motore Pinasco par T5
Qui alcune foto forniteci dalla Pinasco. Si prevede che i carter siano dotati di tutti i prigionieri fissi e rispettive gomme per silent per la traversa motore e supporto ammortizzatore.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/10/pinasco.jpg524900Emmanuela Lucatuortohttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngEmmanuela Lucatuorto2016-10-14 12:06:112016-10-20 07:27:20Je nuovi carter motore Pinasco par T5
Per noi scooteristi VIO è il perfect mix tra estetica e funzionalità. Necessario uno spartphone avec le système opérationnel IOS ou Android. VIO mostra tramite bluetooth la navigazione che viene avviata dal GPS del telefono e dispone di un touchscreen per visualizzare and esempio the ultimate destinazioni cercate o preferite. Dans le cas où il n'est pas nécessaire de nommer la puce GPS et les éléments suivants Le prix de TomTom VIO est très bas dei tradizionali navigatori per motori, allo stesso tempo offert ottima struttura, qualità e servizio: grazie all'app gratuita di TomTom VIO è possible scaricare in qualsiasi momento aggiornate for all Europa, vedi sotto.
Pour la première fois, vous devez télécharger l'application gratuite de l'Appstore et utiliser le téléphone via Bluetooth VIO. L'abbiamo provato : ha funzionato perfettamente ed è semplicissimo. Potevamo scaricare diverse cartine per l'Italia e per il nostro viaggio abbiamo selezionato l'Italia nordorientale, about 150 MB and un download rapidissimo nonostante the connessione da cellulare.
Fissare il supporto via VIO
Nel frattempo si può già fissare il supporto per VIO in modo pratico e sicuro: con un semplice movimento è possibile estrarre VIO dal suo supporto. Attention: not è dotato di antifurto perchè VIO è concepito per essere portato con sé. Come abbiamo potuto constatatre, grazie all due dimensioni ridotte VIO è infatti molto maneggevole e può essere facilmente messo in tasca.
L'assemblage du plot est très simple et rapide. Le fissaggio avvienne avec le support de base directement sur les spécifications et s'applique avec un adaptateur et un support de base sur votre direction o bouton. Il materiale di montaggio e la chiave maschio esagonale vengono forniti in dotazione. Se vuoi utilizzare VIO su più veicoli hai bisogno di più supporti. Le fissaggio direttamente sullo sterzo è possibile solo su sterzi tubolari, biciclette e sulla bouton gauche le scooter avec cambio automatico. Qui un piccolo tutorial su come montare il navigatore sullo sterzo o sulla manopola:
Venez utiliser sont VIO
Affichage bien lisible
Abbiamo a utilisé VIO principalement sur une Lambretta d'epoca prima serie, con il bello e il brutto tempo, su strade italiane dalla campagna alla città e su autstrada. Également en condition difficile, ad haute vitesse, sotto la pioggia, al buio o su strade rovinate riuscivamo comunque a visualizzare il navigatore che non ci ha mai piantato in asso.
Per chi ha bisogno di istruzioni vocali, le informazioni vengono date semper in modo corretto e per tempo, also se in autostrada non riuscivamo a capire le istruzioni vocali : non c'è da meravigliarsi se si guida una Lambretta tunizzata ea una velocità tra i 110 120km/h. In questo caso sarebbe stato utile collegiate un auricolare al telefono.
Quando abbiamo guidato la Vespa Primavera ET3 con motore Polini riuscivamo a feele tranquillamente the istruzioni vocali. Con VIO è anche possibile adattare la voce, in alcuni casi ci è bastato seguire le indicazioni sul display.
.
Autonomie de la batterie
La batterie est dure par tout il tour di 250 km de Lago di Garda à Pomposa, sulla Riviera. Deuxièmement, les informations du producteur de la batterie dovrebbe durare 5 minerai, de sorte que l'équipe du TomTom ci ha spiagato che si potrebbe arrive également tous les 7 minerai. VIO si carica con un cavetto USB in dotazione e può esserre quindi caricato tramite un Chargeur USB.
Conception et qualité
La qualité è ottima e noi piace molto anche il design. Sulla Lambretta LI serie prima si sposa benissimo con lo stile del contachilometri tondo. Naturellement, aussi pour la Vespa Primavera et pour le design moderne de votre nouveau scooter, VIO è un accessoire bellissimo qui n'est pas passé inosservato. Per la bicicletta magari un pò grande, ma facilmente leggibile e molto pratico da usare in città.
Grazie all numerose cover in gomma è possibile abbinare il navigatore alla tua moto, al casco o al tuo stile.
Progettato par scooter et collegato allo smartphone
Ora con il new navigatore TomTom for scooter puoi spostarti in città molto più facilmente. La sua forma crcolare rende VIO un accessorio di ultima generazione e tutte le informationazioni necessarie vengono visualizeizzate sul display tenendo tranquillamente il cellulare in tasca.
Progettato par gli scooter
Montaggio sull'asta specchietto
Le premier navigateur TomTom pour scooter est facile à monter sur le dessus du spéculum.
Montage sur la manopole
Je peux monter VIO aussi sur le sterzo ou sur la manopola
Adatto all'utilizzo dei guanti e impermeabile
Affidati all numerose funzioni di questo navigatore con qualsiasi condizione meteorologica. VIO a un écran imperméable et il est utilisable aussi bien avec vous.
Écran tactile avec application interactive
Tutte le informazioni et indications stradali vengono trasmesse sul écran tactile, tramite bluetooth, dall'app di TomTom installé sur tuo telefono. VIO est plus un affichage: je risultati delle ultimate ricerche ei preferiti vengono visualizzati da VIO alla prima digitazione, da dove indépendant ti trovi e senza dover tirar fuori il telefono dalla tua tasca.
Evita ritardi e goditi la guide de votre scooter
Lasciati il trafico alle spalle… In caso di ingorgo il VIO è in grado di calcolare rapidamente un percorso alternativement per non restare imbottigliato nel traffico.
Les principales informations sur le trafic en bref
Détails audio de la navigation
Grazie alla navigazione audio details ora non dovrai più fermarti per cercare la strada sul tuo telefono o su una cartina.
Avis sur la présence du véhicule automatique (sur votre riche)*
Avvisi tempestivi sulla présence di autovelox longo il tuo percorso.
Tramite alternative Percorsi TomTom Traffic**
Scopri in modo semplice percorsi alternatives evitando traffico e code.
Avviso di Chiamata
Pendant que votre téléphone est en place, vous pouvez visualiser le téléphone à l'arrivée sur l'écran du VIO.
Naviguer dans les styles con
Couleurs personnalisées
Personnalisez-le pour TomTom VIO avec le couvercle en silicone disponible en numerosi colori abbinandolo allo scooter, al casco o al tuo stile.
Destinations préférées
Ajoutez vos préférences sur la carte avec un simple bouton indépendant de votre position et sans passer par le téléphone.
Etui de protection
Aggiungi al tuo must-have la custodia protettiva altretanto stilosa e come il TomTom VIO.
Contenu de l'emballage
TomTom VI
Couverture noire
Caveto USB
Supporto per staffa specchietto
Support pour sterzo
Guide de l'utilisateur
Coperto delle mappe
Œuvre complète des paesi suivants :
AD, AT, BE, BG, BY, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EST, FI, FR, GB, GI, GR, HR, HU, IE, IT, IS, LI, LT, LU, LV, MC, MD, ME, MT, NL, NON, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, SM, TR, VA.
* Puoi attivare/disattivare l'avviso sulla presenza di autovelox in qualsiasi momento. La légitimité du service de "avviso di presenta autovelox" non è ancora del tutto chiara in Germania e in altri Paesi europei. L'utilisation du service tale est un risque propre et TomTom n'exclut pas la responsabilité de son propre usage. Per ulteriori informazioni clicca ici.
** Ricevi TomTom Traffic a vita. Selon les informations précédentes : tomtom.com/lifetime.
Rien trouvé
Désolé, aucun article ne correspond à vos critères
Remplacer le vétérinaire contachilométrique de la Vespa PX Arcobaleno? Pendant plusieurs années, il ne sera pas possible de remplacer simplement le vétérinaire contachilométrique de la Vespa PX Arcobaleno. En cas de rotation du vétérinaire, il était nécessaire de remplacer tous les compteurs, le résultat serait très coûteux. Fino a peu tempo fa était encore plus difficile parce que non plus disponible i […]