selle bgm PRO Sport selle sport Vespa

sedile sportivo bgm PRO Produit « Sport » de Nisa Italia

Sulla base del molto popolare sedile Nisa 'Sport 20', abbiamo progettato un sedile sportif per le Vespe classiche nel design bgm e abbiamo fatto produire il sedile dal produttore italiano di sedili NISA come versione bgm. Le nouveau sportif bgm PRO est disponible sur une Vespa Largeframe et Vespa Smallframe et il est disponible dans la version :

Sedile sportivo au look authentique

Il sedile BGM Pro Sport a un bel rivetage Alfatex (motif gaufré en rilievo) sui lati e sul retro ed è également disponible avec bordino grigio. Il sedile ha aussi un rivestimento liscio con cuciture longitudinali parallele. Per una superficie impermeabile, questi sono in rilievo, non cuciti. Ainsi, le BGM Pro Sport ricorda fortement nel suo aspetto le classiche gobbe del sedile degli anni '70 e trasmette un fresco flair da corsa so quando si è in piedi.

Siège Vespa Sport bgm PRO Fabriqué en ITALIE par NISA Siège Vespa

Configurateur de la Vespa

Potete aussi trovare il posto nella sectione Configurateur de sièges centraux pour scooter, date un'occhiata al sedile del vostro modello di Vespa :

Sedile sportivo adatto all'uso quotidiano

Nell'uso pratico di tutti i giorni è, nonostante il look sportivo, molto buona da guidare. La panchina ha un'imbottitura in schiuma di dimensioni piacevoli su cui anche i lunghi giri sono divertenti. Una bella caratteristica è la gobba completeamente imbottita. Questo offre un buon supporto quando si guida da soli, ma può anche essere usato come sell per il passeggero in un pizzico.

Moderna chiusura magneta

Un'altra featurea intelligent è la chiusura magnetica del banco tramite un magnete al neodimio estremamente potente. Questo permette al banco di essere aperto facilmente con una mano sola, ma tiene comunque meglio di molte chiusure a gancio classiche. Il plus grande vantaggio della tecnologia magnetica è che la panca poggia senza rumeur sulla piastra di montaggio in dotazione, che è saldamente avvitata al telaio. La forza magneta è so alta che le persone ignare che cercano di aprire il sedile presumono che il sedile sia bloccato.

Massima qualità - fatto a mano in Italia

Le teleaio della panchina est gras en plastique ABS resistant agli urti e durevole. La copertina è pinzata tutt'intorno e quindi fissata in modo molto sicuro e permanente (invece di essere semplicemente incollata come avviene di solito). Il telaio è dotato di sei cuscinetti di gomma. Questo distribuisce molto bene il carico su tutto il telaio e da alla panchina una sensazione di seduta molto solida e piena. La cerniera del banco è tipicamente Nisa molto massiccia e solida e quindi molto resistente. Inoltre, è avvitato e può essere sostituito (nel caso altamente improbabile di un difetto). Disponible par Vespa Smallframe e Largeframe (Les modèles Largeframe avec serbatoio alto (GS160, SS180, Rally180/200 hanno bisogno del serbatoio piatto dei Sprint/PX senza serbatoio dell'olio)

CONCLUSION: Bel piatto sedile con grande look da corsa ma qualità da turismo!

Nota per la version Largeframe et Vespa PX Per i modèles PX adatto solo toutes les versions di serbatoio con coperchio incernierato. Non adatto ai modelli Lusso / veicoli con serbatoio dell'olio. Ordinare il posto a sedere :

Collection Castrol classique et demande de parrainage embarrassante chez Castrol

Merchandising classique Castrol

Offriamo una gamma di high quality of articoli classici, dalle lattine d'olio / brocche d'olio ai magneti e cartelli murali, tutti con l'iconico marchio Castrol Classique del 1946. In office oa casa, la nostra gamma nostalgica combina stile retro e funzionalità. Compresi gli accessori per l'officina, l'abbigliamento e altro ancora, c'è qualcosa per ogni proprietario o appassionato di auto d'epoca.

Castrol Classic Merchandise non seulement pour les fans de Vespa & Lambretta

Che sia un regalo per un avido scooterista o un regalo per te stesso, troverai il regalo perfetto nella nostra selezione !

L'idea dell'olio di ricino

Castrol a été fondée par Charles "Cheers" Wakefield sous le nom de "CC Wakefield & Company". Nel 1899, Wakefield lasciò il suo lavoro alla Vacuum Oil per iniziare la sua attività di vendita di lubrificanti for ferrovie e macchinari pesanti. All'inizio del XX secolo, Charles sviluppò intérêts par véhicules neufs dus a motore: l'automobile e l'aeroplano. La sua azienda iniziò a sviluppare oli per i nuovi motori. Questi oli dovevano essere abbastanza sottili per l'avviamento a freddo e abbastanza densi per funzionare toutes les anciennes températures. I ricercatori dell'azienda hanno scoperto che il problema poteva essere risolto aggiungendo olio di ricino, une huile d'olive ricavato dai semi di ricino. Hanno chiamato le nouveau produit"Castrol“. En 1919, John Alcock et Arthur Brown utilisent l'Olio Castrol nel primo volo transatlantico sans escale della storia.

L'idée de Heiko avec le parrainage de Castrol et la rapidité du lento

CC Wakefield a inventé non solo un nuovo tipo di olio per motori, ma anche un nuovo modo per attiare potentiali clienti al so prodotto: la parrainage. Le nom Castrol appareil voir ci-dessous striscioni et bandière à l'occasion de la gare aeree, gare automobilistiche e tentativi di record di velocità. Con il tempo, il marchio dell'olio motore è diventato molto più noto di quello del fondatore/azienda. Questa circostanza portò alla ridenominazione di "CC Wakefield & Company" en 1960 à Castrol Ltd.

Ho guidato Vespa e Lambretta per oltre 32 anni. Tutto è iniziato con una Vespa PK50S rossa che, comprata di seconda mano, aspettava già nel garage dei miei genitori la mia patente. Ma ère presto troppo lento par moi. La première misura di tuning è stata quella di montare un costoso scarico da 50km/h. Ma non è servito a molto, i ragazzi dei motorini mi sorpassavano ancora a destra ea sinistra. Donc, il a été vendu et mon intérêt était dans PX 80 Lusso nero, un quel tempo molto costoso in assicurazione. Durante il test drive gli ingranaggi sono semper volati via. Ma sono stato contento di avere mia madre so lontano da potermi compare questo scooter…. inoltre, mio ​​​​padre era in viaggio d'affari e non sapeva nulla del nuovo "80". Quindi : ora o mai più ! Quindi lo scooter è stato comprato con questo "piccolo difetto nascosto".

ROLLERSHOP, Scootering & Mods, Scooterboys et Scooter Scene

Sappiamo tutti cosa c'era di sbagliato nel motore : la ragione del cambio incontrollato, era la croce del cambio usurata e "rotonda". Le successivo concessionnaire Vespa voleva 700 DM pour le cambio, ma questo era fuori dal budget per il mio abile aggiornamento dello scooter. Sono entrato in contacto con altri scooteristi. Uno di loro era uno skater sur un skateboard et un moteur improvisé sur un nouveau Vespa PX 80 Lusso. Un mese dopo l'ho incontrato di nuovo, era seduto in abito e scarpe di pelle lucida sulla sua Vespa, ora con specchietti e parti cromate intonacate. La volta successiva che l'ho incontrato, metà del suo scooter mancava e also la parte superiore della sua testa. Invece di scarpe di cuoio pregiato e di un vestito, ora indossava stivali rossi fino alle ginocchia, pantaloni mimetici e una giacca bomber. Sulla sua testa, tutto ciò che rimaneva della sua “criniera di popper” era un piccolo corno di capelli che svolazzava svogliatamente sul suo viso dopo che si era tolto l'elmo. Un po' irritato gli ho chiesto se aveva avuto un incidente con lo scooter e perché aveva un aspetto so strano. Ha detto che ora era Scooterboy e che lo scooter era un CutDown! Probablement l'aveva scoperto prima, per me era nuovo a quel tempo : la MOTORETTE, lo Scootermag e ancora in bianco e nero. E so il male fece il suo corso. Ora anche gli anni '80 sono diventati in qualche modo troppo véloci per me, i compagni di scuola con DT, RD, MBX & Co e anche alcuni Mofa, erano plus veloci di me. Quindi, se cambio comunque il cambio e tolgo il motore e lo smonto, potrei anche rendere la moto un po' più veloce… Nel frattempo avevo anche scoperto il catalogue ROLLERSHOP et SCOOTER. La verniciature personalizzate delle riviste patinate mi affascinavano so tanto che mi sedevo nella mia “cameretta” degli anni 80 e sognavo grandi verniciature e ne scarabocchiavo alcune su carta. Sì, ridete pure, queste sono le mie opere raccolte :

Sponsoring Castrol pour le « Castrol Vespa Racer »

Donc, en qualche modo, je veux dire riguardanti la verniciatura personalizzata non si sono davvero realizzati, donc plus tardi ho preso l'iniiziativa e ho chiesto a Castrol una sponsorizzazione. Onestamente, sono un po' a disagio in questo momento : ero abbastanza sicuro di averlo fatto all'età di 16 anni. Ma secondo la data della lettera a Castrol, che ho trovato nella mia "scatola di Scooter Scene", ero già un po' più grande ea quel tempo stavo già facendo servizio civile.

Purtroppo non ho più gli schizi del mio"Castro Coureur» avec 20 ch et 130-140km/h l'objectif. Credo di aver allegato i design alla lettera a Castrol, section Motorsport. Dalla lettera ho ancora trovato questa stampa di prova con correzioni. Ma certamente non ho scritto a UHU e NUTELLA, MÜHLEN KÖLSCH ? Forsé ! Non lo so più… Mail signore della Castrol è stato molto gentile, mi ha invitato all'IFMA di Colonia e dopo una breve conversazione nel truck della Castrol, ha premuto alcuni adesivi Castrol nella mia mano. Si vous êtes qualifié par Castrol, vous devez le faire : l'offre est valable ! Questa è per esempio la mia Vespa T4 di Augusta :

Commerce classique Castrol

Not c'è bisogno di scrivere richest di sponsorizzazione per il nostro merchandising Classic Castrol, ora è possibile ottenere i prodotti retro Castrol Racing cool a ottimi prezzi dal nostro Boutique Castrol classique: Produits Castrol classiques Produits Castrol classiques

Vespa Gentleman Giro Markus Mayer avec Vespa 50cc et combinaison

VESPA GENTLEMAN GIRO

CHI C'E DIETRO ?

Markus André Mayer, 44 ans et non adopté par Vespa della bella Algovia.

Vespa Gentleman Giro Markus Mayer avec Vespa 50cc et combinaison

En 2017, Markus est heureux de combiner 3 de ses passions (Vespa, travail de bienfaisance et médias sociaux) dans Tour Germanique par unité. Con l'aiuto dei Vespa club dei paesi di lingua tedesca, è stato in grado di generare oltre 25.000€ di donazioni per il forest pirate camp della fondazione tedesca per il cancro infantile durante un tour di 42 jours per la raccolta di fondi. En nature lo Scooter Center ère aussi parte del suo Tour Germanique Nous avons soutenu la campagne.

Ora Markus a quelque chose de neuf dans l'esprit, et là Scooter Center lo sostiene di nuovo. Per noi è una questione di cuore ! Questa volta siamo lo sponsor principal e sosteniamo e sponsorizziamo ampiamente la sua nuova missione.

Qui nel Blog del Centro Scooter vi terremo aggiornati sulla missione di quest'anno nei prossimi mesi. Iniziamo oggi avec la première présentation de la VESPA GENTLEMAN GIRO, aspettatevi et'interview et fabrication de del motore che abbiamo costruito par Markus.

Vespa Gentilhomme Giro Markus Mayer

EXCITÉ DE LA MISSION ?

Markus ha deciso di dedicare l'intero anno 2021 a tempo pieno alla raccolta di fondi per i bambini malati di cancro. Initiation aux 3 initiatives par général des dons par 40 organizzazioni control il cancro in 40 paesi d'Europa :

  • Grande gara di raccolta fondi pour l'Europe
  • 10 relais dans diversi paesi
  • 1 Poker Run d'un record mondial(relecture)

Quindi per il 2021 sta pianificando un'azione molto più grande: intro 8 mesi vuole unire l'intera scena Vespa europea attraverso un grande giro di raccolta fondi in tutta Europa con diverse azioni collegate per raccogliere almeno 250.000€ / 40 fondazioni sul cancro e centri di cura. Par terminé questo accorato progetto avrà bisogno di environ 14 mesi au total. Su alcuni grandi progetti di viaggio, come il suo

  • 80 jours d'entrée au monde 2018,
  • Traversée des USA en 2017,
  • du tour europeen 2014,

era già possibile per lui acquisire molta esperienza e soprattutto fare molti contacts con gli scooteristi di tutto il mondo.

I contatti con i club nazionali di tutta Europa permettono di identificare in anticipo gli obiettivi di donazione adatti, come la Liga contra Cancro in Portogallo, and di coordinare le misure e gli eventi previsti nei rispettivi paesi. Durante il viaggio Markus ha in programma di institute 3 Guinness dei Prim ati e quindi anche di attiare l'interest del pubblico e dei media verso le strutture, i club e la campagna di raccolta fondi.

QUAL E IL PERCORSO?

Route Vespa Gentleman Giro Europa

25.000 40 km sur 200 pays européens. L'itinéraire effectif est déterminé par l'oltre XNUMX club che voglio incontrare sulla strada per raccogliere le donazioni.

Aussi, ce n'est pas sembra ancora su questa mappa : naturalmente una sosta allo Scooter Center C'est un aperçu du nouveau, vi terremo informati!

AVEC QUALE VEICOLO?

"Eleanor" - la Vespa Smallframe. Par la visite de l'utilisateur sur une Vespa V50N de 1971. Sarà il plus long tour en scooter su 50cc di semper!

Markus avec Eleonore Vespa V50 N

En fait, il prend soin du moteur de la Vespa, essere curioso, presto più su di esso qui nel blog.

PUOI AIUTARE?

Sì, certo che puoi aiutare, Markus dipende dal supporto ed è felice delle donazioni alle varie organizzazioni, plus d'infos e possibilité de don qui. Vous recevrez également la liberté de partager cette publication avec vos amis via Facebook, Whatsapp, etc.

Tuyau 3.00 10

Caméra d'air Vespa & Lambretta Smallframe 3.00 x 10bgm PRO

Abbiamo scelto un contenuto di buty molto alto per le nuove camere d'aria bgm PRO a favore di una qualité migliore et une plus grande sécurité, et quindi una misura di camera d'aria separata per pneumatique fino a 3.00-10 et 90/90-10 = Vespa & Lambretta Smallframe. Altre camere d'aria con un contentto di butile lowere hanno più flessibilità grazie a un contentto di gomma più elevato. Servono una gamma plus ampia di possibili misure di pneumatiquei (fino a 130/90-10), ma come grande svantaggio si deve accettare una peggiore tenuta d'aria e sicurezza control forature.

Je nostri tubi bgm PRO sono prodotti secondo le nostre specifique d'une manière spécifique par l'essence du scooter Vespa et Lambretta. Le la teneur en butile est supérieure à 55%, il che li rende extreme ermetici e assolutamente affidabili. L'alto content of butile rende il tubo più costoso da produrre, mail il risultato giustifica lo sforzo ! Cependant, demandez un tube de haute qualité et un autre prix :

Istruzioni per il montaggio Montaggio di tubi e automotivei

CONSEIL: Le nostre camere d'aria pour scooter bgm PRO possono essere utilizzate in molti veicoli con automotivei tubolari da 10 pollici. Durante il montaggio, insérez i pneumatiquei al tallone con la pasta di montaggio e spolverare l'interno del tacticalo con del talco. La pasta di montaggio assicura la corretta posizione finale del pneumatiqueo, mentre il talco minimizza l'attrito del tubo. Questo massimizza la sicurezza e la durata del tubo. Istruzioni montaggio pneumatique Vespa

Tutoriel Comment assembler les pneus bgm CLASSIC pour Vespa

 

Plaque d'ancrage de frein Little Kong Crazy Monkey Development

Piastre d'ancrage du frein CMD Little Kong Vespa Smallframe

Little Kong est la piastra di ancoraggio dei free moderna e modulare di Singe fou Sviluppo pour moteurs Vespa smallframe. Questa bella piastra di ancoraggio del freno est disponible pour les modèles i Vespa PV/V50 et Vespa PK. Wolfgang della CMD a sviluppato con il Petit Kong una piastra di ancoraggio del freno estremamente piatta, che si adatta anche ai motori con coperchio della frizione sottotono. Un'altra caratteristica che cambiando semplicemente il supporto della ganascia del freno, est facile à passer dai tamburi dei freni PV et PK. La conception modulaire di questa nobile parte lo rende possibile!

  • Matériaux : aluminium ad alta resistenza (EN AW-7075), acciaio per ustensile
  • Ambito di fornitura : piastra di ancoraggio del freno, porta ganasce del freno, porta camme del freno, anello di sicurezza

CONCLUSIONS:

CONSIGLIO ! Soluzione professionale per motori stock e da corsa e pezzo molto bello!

Si adatta a : Vespa Smallframe V50, PV, ET3, PK Matériel: alluminio ad alta resistenza, acciaio per ustensile
Info
Piastra di ancoraggio del freno modulare pour motori Vespa smallframe du type Vespa PV?/?V50 et PK. Le design extreme piatto permette l'utilisation de la piastra di ancoraggio del freno senza modifiche su motori con coperchio della frizione sottotesta. E facile passare dai tamburi dei freni PV et PK sostituendo il supporto delle ganasce dei freni.
Sac à outils Moto Nostra oldtimer look rétro

Borsa porta attrezzi MOTO NOSTRA per es. Vespa et Lambretta

Abbiamo nouveau échange par gli attrezzi di MOTO NOSTRA dans l'offre - e come al solito in questi momenti, oggi abbiamo una presentazione di products dalla sede!

Borsa per attrezzi in stile retro|Tela cerata

Per le auto d'epoca e gli oldtimer, che vogliono essere eleganti con il loro deposito di attrezzi, ofriamo questo pratico rotolo di attrezzi. Naturellement, ils sont également attachés à une Vespa GTS moderne ou à une moto Robusta borsa per attrezzi réalisé en Wax Canvas, un matériau résistant et idrorepellente. La borsa degli attrezzi ha 5 scomparti spaziosi avec grande cerniere robuste. Alors gli strumenti rimangono colombe li hai messi. I numerosi scompartimenti creano ordine e offrono un accesso rapido in caso di emergenza. Quando è arrotolata, la borsa può essere chiusa in modo sicuro con una larga cinghia e una robusta clip e compressa nel modo più pratico possibile. Labora ha tre manici e due occhielli per fissarla o appenderla. Disponible en marrone e nero e presto anche preconfezionato con strumenti specifici per il modello.

Conseil: ordonnez une bourse également pour la signora di casa, parce que la bourse peut être utilisée avec le style également comme bourse de toilette. trousse de toilette Vespa

  • Rotolo portautensili con scomparti avec cerniera e fibbia in brun
  • Rotolo portautensili con cerniera, scomparti e fibbia in noir

LAMPADA D'EMERGENZA

Potete trovare il montaggio della lampada d'emergenza ici: vidéo de la lampada :

Lampe de poche LED d'urgence / lampe de travail COB LED de MOTO NOSTRA

 

ECHANGE MOTO NOSTRA RETRO

Le marché abbinate de Moto Nostra si trovano ici Vidéo Bourse MOTO NOSTRA :

Nouveaux sacs pour scooters 🎥😮 Sacs Moto Nostra pour scooters

 

Joints d'huile Vespa BGM PRO

paraoli bgm PRO réalisé en FKM/Viton®* de haute qualité et all'etanolo résistant (E10)

Novita : ora anche par Vespa Wideframe, GS3, Faro Basso ecc : Abbiamo ampliato il nostro Portafoglio di guarnizioni per alberi avec les modernes Simmerring di bgm et ora possiamo offrire anneaux de tenue pour les oiseaux en FKM / Viton® pour presque tous les classiques Vespa :

DIMENSIONS PARFAITES

I Anneau de mijotage bgm PRO hanno le dimensioni parfait qui garantit une installation facile, un fonctionnement optimal et une longue durée. La grande guarnizione dell'albero sul lato frizione, ad esempio sulle vecchie Vespa, ha un'altezza complessiva di 7 mm sulla bgm PROau lieu de 6,5 mm Solitamente utilizzati da altri produttori. Ciò significa che il Joint Huile bgm PRO si basa sulle specifiche di fabbrica originali Piaggio. Assurez-vous d'installer un moteur Vespa d'origine, veuillez noter que la fabbrica est installée à grande échelle Joint Huile avec un vieux morceau de 7 mm.

ALBERO MOTORE FLOTAUNTE

Sui vecchi motori il cuscinetto dell'albero motore est "flottante". Ciò significa che il cuscinetto non è fisso e può essere spostato assialmente (orizzontalmente lateralmente) nel corpo del motore. Questo spostamento si verifica, ad esempio, sotto carico a causa dell'effetto della forza assiale dell'azionamento primario a denti elicoidali. Se l'albero a gomiti si sposta troppo, questo può ovviamente avere un effetto sull'acensione e also sulla funzione della frizione. L'obiettivo dovrebbe quindi essere quello di avere il minor numero possibile di giochi inutili. L'arresto e quindi il gioco di questo cuscinetto flottante determinano nei motori Vespa solo i paraoli. La tolérance nei vecchi motori sono grandi e per esempio oggi usiamo anche guarnizioni di alloggiamento plus spesse, c'est il senso Simmerring 7mm!

PERCHE FKM/VITON

Le matériel FKM (gomma fluorocarbonica) est contrôle extrêmement résistant

  • chaleur
  • Attrito e
  • Carburant
  • Éthanol

Aussi le super carburante benzina E5 en Allemagne a jusqu'à 5% de mélange d'éthanol, avec E10 sono anche fino à 10%, tendenza piuttosto in aumento. E sapevate che questo può variare da paese a paese ? Avete mai notato in Francia, ad esempio, che il vostro motore funziona in modo diverso? In altri paesi, il contenuto di etanolo/alcool può essere significativamente più alto. A paraolio convenzionale non è in grado di far fronte a questo aumento del contenuto di etanolo e può gonfiarsi o ammorbidirsi a contatto, ad esempio, con carburanti contenenti etanolo. I separatori per alberi bgm PRO FKM/Viton® , invece, ofrono una protection de la durée. De plus, le nostro qui mijote avec du Viton® è due volte plus resistente à toutes les températures rispetto toutes les garanties traditionnelles par alberi (blu) NBR. Ultérieurs avantages de la recherche de garanties modernes par alberi :

  • gaz ai extrêmement imperméable
  • e molto resistente all'invecchiamento

ADATTO A COSA? E10 ?

OK, voici nos anneaux de tenue pour les arbres radiaux de BGM Hanno

  1. dimensions optimales
  2. des matériaux plus modernes

ma per cosa sono adatti ora? Un moteur dotato di guarnizioni per alberi bgm PRO Le FKM/Viton® peut être utilisé s'il y a des problèmes dans le moteur qui fonctionnent avec carburant E10 (10% de la teneur en alcool). Il moderno et pregiato materiale di tenuta in Viton®* marrone di alta qualità è

  • résistant en permanence all'etanolo/alcool e
  • adatto aussi per motori ad haute température
  • e l'ancienne vitesse.

les séparateurs pour les alberibgm PRO FKM/Viton® s'adapte également parfaitement un tutti i motori! Basta andare sul sicuro e installare subito i moderni Simmerring. Sia che si tratti di un motore original, di una leggera messa a punto o di una messa a punto estrema e di un motore sportivo! Per motivi di tutela ambientale ea favore della massima flessibilità del labbro di tenuta, ci asteniamo deliberatamente dal rivestire ulteriormente il labbro di tenuta con PTFE/Teflon®*

DOPPIO SICURO

Je meparatori per alberi bgm PRO offert sur une double tenuta come caratteristica aggiuntiva : Tutte le guarnizioni per alberi che sigillano verso l'esterno, verso l'atmosfera, hanno un cosiddetto labbro antipolvere. Ceci est placé devant le laboratoire de tenue effective et maintient la tenue en position

  • poussière,
  • Sporcizia e
  • Humidité.

Questo aumenta ultérieurement l'ottima stabilità.

CONCLUSION

Il a mis le paraolio bgm PRO Migliora the gioco di installation e offre una durata estremamente lunga grazie agli eccellenti materialsi moderni FKM/Viton®, combiné avec un parfaitement compatible avec le carburant: è addirittura resistente all'E10! Gli anelli di tenuta sostituiscono quelli vecchi e naturalmente si adattano senza modifiche. Suggestion: Offriamo i Simmerring sia singolamente che in un set e in un set con cuscinetti!

i Simmerring PRO bgm correspond
*Viton®/Teflon® sono marchi enregistré par DuPont Dow Elastomers

Réglage de l'allumage Vespa avec un pistolet d'allumage stroboscope

Regolare l'accentione della Vespa - ma correttamente!

La corretta fasatura dell'accensione est importante pour le salut termica del motore :

  • Fiabilité
  • Durée e
  • érogation de la pierre puissante

Chiunque metta punto la sua Vespa, ricostruisca il motore ou lo ricostruisca nel corso di un restauro, non deve fare affidament sulle marque existante sulla carcassa del motore, sul magnete e sulla piastra di base dell'accensione per la regolazione dell'accensione, ma deve misurarlo lui stesso e corrections régulières à l'accensione de la Vespa. corretta regolazione dell'accensione sul vostro motore Vespa è facilmente possible avec queste pistolet de fatigue ad accensione elettronica per motori a benzina contact o accensione elettronica -> sistema di accesse a transistor (accensione CDI come in series with ET3, PK, PX, PX, Cosa, T5 ecc.) Naturellement, donc fonctionne aussi bien avec le accensioni Lambretta. Conquête du pistolet d'accension è aussi possible regular l'accessione della Lambretta. Si le pistolet est stroboscopique, il peut être réglé si le véhicule est mis à niveau en 6 volts et que la source moderne est en 12 volts !

Tout pistolet luce di accensione nel negozio
Dans ce didacticiel vidéo sulla règlement de l'accessione de la Vespa vi mostriamo come Maryzabel e Alex hanno regolato l'accensione della nostra Vespa Platonica:
https://www.youtube.com/watch?v=ZDv-mouT_mk&t=11s

Confronto tra le pistolet di accessensione stroboscopique pour Vespa et Lambretta

3 versions : grande, piccola e con battery a bordo o esterna

Un tubo allo xeno super-lumineux et une lente convergente spéciale garantissent une visibilité maximale du pistolet fissi su queste a luce di accensione : également une vitesse supérieure à 8000 tr/min dans le campo vicino. La pistola è collegata per mezzo di un morsetto induttivo sul cavo della candela direttamente all'isolamento in gomma, sans contact direct avec le fil incagliato. Le nostre pistol d'accensione sono dotate di un revêtement en caoutchouc sillon lent. Questo protettore protegge sia l'alloggiamento in plastica che l'obiettivo e assicura il più a lungo possibile il godimento del prodotto.

1. Maneggevole, mobile, azionato avec celle mono

Accensione luce guna luce TRISCO-ProLITE (doppia-D) (- lampe stroboscopique flash pistolet – accensione 6V / 12V Article n.: MN911B Pistolet d'allumage léger -MOTO NOSTRA (double-D) (- Pistolet éclair stroboscopique - Allumage 6V / 12V Moto Nostra Article n°: MN911B Non est nécessaire alcuna alimentazione esterna. Pour l'alimentation électrique vous pouvez utiliser la pile D (Mono, LR20, MN1300), qui n'est pas comprise dans le prix ! Ma potette normalement proprio qui. All'uso come luce di accensione può essere utilizzata anche come lampada da lavoro!

  • piccolo et manegvole
  • Batterie à bord
  • Fonction torcia
  • Protecteurs en gomma

2. Versione PROLITE pour l'ambizioso accordatore

Accensione luce luce guna TRISCO-ProLite – lampe flash stroboscopique pistolet – accensione 6V / 12V Article n.: MN922 Pistolet d'allumage -MOTO NOSTRA- pistolet flash à lumière stroboscopique - allumage 6V / 12VMo Nostra Numéro d'article: MN912 Questa è la pistola più grande che si adatta perfettamente alla mano. Il cavo con le due pinze a coccodrillo è un cavo a spirale robusto e pratico, che viene collegato ad una spina della pistola. Pistolet optimal pour l'ambizioso cacciavite e accordatore - versione PROLITE -. Non importa se l'accessione è un 6V ou 12V, è semper necessaria une fonte di alimentazione esterna à 12 volts (ad es. Una battery per auto), a meno che il veicolo non ne abbia già una.

  • fonte di alimentazione esterna 12 riches
  • pratique cavo à spirale
  • Cavo séparabile dalla custodia / spina
  • par l'ambizioso cacciavite
  • Protecteurs en gomma

3. Version pratique et économique à 12 v

Accensione light guna luce TRISCO-ProLite lampe stroboscopique flash pistolet – accessoire 6V / 12V Article n.: MN912 Pistolet d'allumage -MOTO NOSTRA- pistolet flash à lumière stroboscopique - allumage 6V / 12VMo Nostra Numéro d'article: MN912 Selon le règlement occasionnel dell'accensione abbiamo nel nostro programma questa leggera e maneggevole pistola luminosa TRISCO-ProLite. Sta bene in mano e naturalmente ha aussi la protection di gomma. Je cavi sono saldamente collegati all'alloggiamento della pistola. Non importa se l'accessione è un 6V ou 12V, è semper necessaria une fonte di alimentazione esterna à 12 volts (ad es. Una battery per auto), a meno che il veicolo non ne abbia già una.

  • fonte di alimentazione esterna 12 riches
  • pour le jeu de passe-temps
  • version économique
  • Protecteurs en gomma
Tout pistolet luce di accensione nel negozio
Questi sono per Vespa e Lambretta scooter: Strobo ou Stroboscope - Lampada anche Strobolamp è familièrement abrégé tra i conducti di scooter anche ZZP. Non preoccupatevi, non avete bisogno di una licenza di pistola per questa pistola, si controlla con questa pistola di accensione anche stroboscopio pistola / strobo o pistola strobo e strobo lampeggia la fasatura di accensione sullo scooter tramite flash, luce flash dalla pistola luce dopo l' Impostazione di accensione è possible impostare l'acensione e poi lampeggiare per controllare l'impostazione di accensione.

garanties per alberi bgm PRO en FKM/Viton®* de haute qualité et résistance all'etanolo (E10)

Maintenant, c'est maintenant negozio sono dans le nouveau Simmerring bgm PRO pour plusieurs modèles de Vespa et Lambretta : Garanties par alberi bgm PRO

  • protection optimale
  • doppia tenuta grazie al labbro antipolvere
  • recommandé pour chaque moteur original ou
  • motore sintonizzato ad old prestazioni
  • en raison d'une tension plus résistante à la température
  • adatto per velocità estremamente élever
  • all'alcool résistant en permanence -perfetto per le riunioni di scooter ;-)
  • ottima imperméabilité ai gaz
  • termico de stress élevé
  • molto resistente all'invecchiamento
Bagues d'étanchéité d'arbre bgm PRO Viton® - Simmerrings Vespa et Lambretta

PERCHÉ L'ANELLO DI TENUTA PER ALBERI EN FKM/VITON

Le matériel FKM (gomma fluorocarbonica) è extrêmement résistant à la chaleur, tous les attributs et al carburante/etanolo. Le supercarburant réel en Allemagne contient già di per se fino al 5% di etanolo.

In altri paesi il contenuto di etanolo/alcool è significativamente plus alto. Le guarnizioni radiali convenzionali per alberi possono gonfiarsi o ammorbidirsi a contact with carburanti contenenti etanolo.
Les séparateurs pour l'alberi bgm PRO FKM/Viton® offrent un protection parfaite contre question. Inoltre, il Viton è due volte plus resistente à toutes les températures rispetto ai tradizionali anelli di tenuta per alberi (blu) NBR, ha un'ottima imperméabilité ai gaz et il est également molto resistente all'invecchiamento
.

UNE COSA SONO ADATTI JE MIJOTE ?

Un moteur dotato di guarnizioni per alberi rotanti bgm PRO FKM/Viton® può quindi functionare également con fuele E10 (10% di content alcolico). Le matériau pregiato di tenuta en Viton®* marrone di alta qualità è all'alcool résistant en permanence et il est adapté aussi par motori con carichi ad alta température et velocità élever. la
garanties radiali per alberi bgm PRO FKM/Viton® sono quindi adette a tutti i motori, sia
ceux
originali
annonce che quelli
vieux prestazioni sintonizzati
.

Per motivi di tutela dell'ambiente ea favore della massima flessibilità del labbro di tenuta, evitiamo deliberatamente un carico supplementare di PTFE/Teflon®* del labbro di tenuta

VANTAGGI DELLA BGM PER GUARNIZIONE DELL'ALBERO !

Le guarnizioni per alberi rotanti BGM PRO ofrono una doppia tenuta come caratteristica aggiuntiva. Tutte le guarnizioni per alberi rotanti che sigillano control l'atmosfera hanno un cosiddetto labbro antipolvere. Questo viene posizionato prima del labbro di tenuta vero e proprio e tiene lontano polvere, sporcizia e umidità. Questo aumenta ultérieurement la già buona stabilità. INDIVIDUALI E DISPONIBILI IN UN SET I paraoli BGM PRO FKM/Viton® sono disponible individuellement en set per quasi tutti i motori Vespa e Lambretta.

 

Acquérir les paraoli bgm PRO ici

 

Simmerrings bgm PRO

Anello di tenuta albero Simmerring Anello di tenuta albero pour Vespa et Lambretta #Anello di tenuta albero #Simmerring #bgm PRO

 

*Viton®/Teflon® sono marchi enregistré par DuPont Dow Elastomers

huile de bgm oldie

Olio d'epoca a 2 tempi per i vecchi tempi

Notre best-seller – bgm PRO olio a 2 tempi in edizione speciale« Ancienne édition” au look rétro.

Nel fresque barattolo di olio d'epoca dans le look patinato, questo olio è perfetto per auto d'Âge comment Vespa et Lambretta, naturellement aussi Schwalbe, Simson, Heinkel Tourist, NSU Prima, NSU Lambretta ecc

Huile 2 temps bgm PRO en édition Oldie avec bidon d'huile vintage Vespa Lambretta

Moteur à huile moderne 2T en configuration arrière

Dall'esterno su vecchi e belli rifilati, si arriva all'interno del nostro moderno e ben collaudato bgm PRO huile à temps: Street Motor Oil 2 tempi sintetico – 1000ml. Il barattolo d'olio d'epoca avec patine sembra grande sul vostro vecchio scooter. Per la nostra Vespa Smallframe Génération XI abbiamo usato ad esempio il portabottiglie per l'olio della MRP:

Bidon d'huile vintage Vespa

 

L'olio sintetico bgm PRO a 2 tempi è un olio a due tempi di prima classe ed altamente elastice, che satisfait je strict norme de prova giapponesi JASO FC. Une base d'une base d'huile eccellente, plusieurs additifs de haute qualité garantis un'excellente protection des composants tutti i. L'alta classificazione come JASO FC lo rende estremamente povero di fumo, parfait adatto all'uso in motori con catalizzatori. La combustione quasi senza résiduel mantiene pulito l'intero tratto di scarico e garantisce una lunga durata dei gas di scarico e del cilindro. Gli speciali additivi assicurano un film lubrifiant stable à tous les intervalles de gli di température en présence d'un carico del motore surélevé. la protection contre la corrosion è una cosa ovvia tanto quanto le proprietà automiscelanti e l'usabilità nei Motori con pompa dell'olio e sistemi di iniezione.

La classificazione nella categoria di prova ISO plus alta dimostra in modo impressionante l'elevata capacità di carico e la qualità dell'olio sintetico BGM.

Ordina qui il tuo olio retro

Pacchetto economique economique

L'olio est disponible aussi directement dans una Confiezion économique de 6 bouteilles.

Salva le paquet économique de pétrole à bas prix

Caractéristiques

  • Per tutti i due tempi (automiscelazione, lubrificazione separata, iniettori, etc.)
  • Pour tous les moteurs à temps régulier, raffreddati ad aria e ad acqua
  • Unae molto più combustionpulita degli oli minerali
  • Fumée d'alarme
  • Point d'infiammabilité : 72 °C
  • Point de scorrimento : -22 °C
Scooter: pneus BGM CLASSIC

"BGM RILANCIA UN CLASSIQUE

De plus, le Rivista Scootering Magazine ha il nostro nouveau bgm pneumatique non è sfuggito. Quindi il numero attuale contiene una bella relazione sui nostri pneumatiquei Classic, qui sono confrontati con i leggendari MICHELIN ACS, giustificati.

Pneus bgm Classique Michelin ACS

 

"BGM RILANCIA IL CLASSIQUE

bgm ha laneto unovo pneumatiqueo che è una rivisitazione dei vecchi tempi dello scooter, ma con la tecnologia moderna. Simplicemente chiamato Classic, il batistrada est similaire à quello della Michelin ACS. Per chi non riesce a ricordare: L'ACS est un état uno dei migliori battistrada mai progettati per lo scooter e offre buone prestazioni non solo sull'asciutto ma anche sul bagnato. Per anni è stato di serie sia sulla Vespa che sulla Lambretta. Ancora oggi, come gli scooter ACS originali possono ancora portare ingenti somme di denaro, poiché i proprietari vogliono quel look retro.

La Michelin ha avuto un distretto di stampi già alla fine degli anni '80 e quindi è stata relegata nei libri di storia. Fortunatamente, la BGM l'ha riportata in vita con il new design dell'azienda. Le Classic a une vitesse de 150 km/h/93 mph, donc c'est impressionnant. Ciò è dovuto ad una carcassa rinforzata, che non solo migliora la stabilità ad alta velocità, ma anche in curva. L'Angolazione è l'ultimo vantaggio della forma del pro¿lo rispetto alla forma a U, consente un maggiore contact della superficie di contact con l'aumento dell'angolo di inclinazione. Usando una mescola modificata, hanno un'eccellente presa in tutte le condizioni. Questo significa che non solo i proprietari di macchine standard che vogliono il classico look da automotiveo possono usare il bene't, ma anche quelli con motori accordati. Le Classic est produit en Allemagne et est disponible dans le misura traditionnel 3,50-10. Questi pneumatiquei sono ora venduti nel Regno Unito e molti rivenditori li hanno già in magazzino.

Pour plus d'informations : www.scooter-center.com”

Texte original Trottinette (FR) ... LIRE LA SUITE

BGM RELANCE UN CLASSIQUE

bgm a lancé un nouveau pneu qui est un retour au bon vieux temps de la trottinette mais qui utilise la technologie moderne. Simplement étiqueté Classic, le dessin de la bande de roulement est similaire à celui du Michelin ACS. Pour ceux qui ne s'en souviennent pas, l'ACS était l'un des meilleurs motifs de bande de roulement jamais conçus pour le scooter, offrant non seulement de bonnes propriétés de tenue de route sur sol sec mais aussi sur sol mouillé. Pendant des années, il s'agissait d'un équipement standard pour la Vespa et la Lambretta. Même aujourd'hui, les exemplaires originaux de l'ACS peuvent rapporter des sommes énormes, car les propriétaires veulent ce look rétro. Michelin a détruit les moules à la fin des années 1980 et il a donc été consigné dans les livres d'histoire. Heureusement, BGM lui a redonné vie avec le nouveau design de l'entreprise. La Classic a une vitesse allant jusqu'à 150 km/h / 93 mph, ce qui est très impressionnant. Ceci est dû à une carcasse renforcée qui améliore non seulement la stabilité à grande vitesse mais aussi dans les virages. Les virages sont encore facilités par la forme en V du pro?le par rapport à la forme en U, qui permet plus de surface de contact à mesure que l'angle d'inclinaison est augmenté. Utilisant un composé révisé, ils sont super adhérents dans toutes les conditions. Non seulement cela signifie que les propriétaires de machines standard qui veulent ce look de pneu classique en bénéficieront, mais aussi ceux qui ont des moteurs réglés peuvent également les utiliser. Le Classic est fabriqué en Allemagne et disponible dans la taille traditionnelle 3.50-10. Ces pneus sont maintenant distribués au Royaume-Uni et de nombreux revendeurs les stockent déjà. Pour plus d'informations : www.scooter-center.com

 

pneus bgm

ADAPTATEUR D'AMORTISSEUR VESPA V50 CMD JOE POSSUM - SMALLFRAME ARRIÈRE

Adaptateur pour accumulateurs Vespa V50 CMD Joe Possum

Ci Wolfgang alias Développement de singe fou C'est encore une fois une très grande créativité : le résultat est un bellissime adaptateurs pour accumulateurs Vespa V50 avec le nom ” Joe Possum “. L'adattatore per l'ammortizzatore posterior si adatta anche ai classici models di Vespa Smallframe viennent V50, 50N, PV125, ET3 …

Perché avete bisogno di un adattatore per ammortizzatori ?

Quando si guida un puissant scarico da corsa su una Vespa Smallframe (Cos'è sur une Vespa Smallframe? ), di solito è il caso che il voluminoso collettore del sistema di scarico reso macina sull'ammortizzatore. Questo bellissimo adattatore, fresato in alluminio massiccio, sposta il montaggio dell'ammortizzatore posterior in a campo di regolazione da 25mm a 45mm verso la parte posterior e fino a 5mm verso l'esterno.

Questo vi da abbastanza spazio per potenti sistemi di scarico a risonanza i cui collettori altrimenti toccherebbero l'ammortizzatore !

Acquérir Joe Possum par CMD qui

Solution : CMD Joe Possum pour l'installation de l'ammortizzatore

CMD Joe Possum - Vespa Smallframe

In realtà troppo bella per sparire sotto la cornice. Il nobile adattatore non solo ha un bell'aspetto, ma contiene anche un supporto integrato sul telaio e un secondo punto di montaggio opzionale. Quindi est stable almeno quanto il montaggio original.

  • Altezza standard environ +9mm, selon l'utilisation avec la norme de bloc silencieux.
  • Adaptateur en aluminium pour résistance aux fluides EN AW-6082
  • Comprenez le matériau de fixation : passez à la tige de test M8, rondelle non emboîtée et rondelle de sécurité

Acquérir Joe Possum par CMD qui

Ammortizzatori e Pneumatici Vespa

Un moteur puissant dovrebbe ovviamente essere accompagnato da un telaio ad alte prestazioni, grazie a Joe Possum c'è ora spazio per questo ! Che ne dite del nostro ammortizzatore bgm PRO pour Vespa Smallframe. È aussi possible ottenere in un set a buon mercato anteriore e posteriore!

Jeu d'amortisseurs -BGM PRO SC COMPETITION- Vespa V50

Per essere sicuri che la potenza arrivi in ​​​​sicurezza sulla strada, raccomandiamo i nostri pneumatique bgm PRO en version CLASSIC fino à 150km et en version SPORT fino à 180km/h.

Nouveaux pneus scooter pour Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

pneus bgm SPORT 3.50-10 pneus tubulaires disponibles

bgm SPORT 3.50-10 ora disponible alors venez pneumatique tubolare !

Il pneumatique bgm SPORT è infatti un pneumatique sportivo ed è la scelta giusta per tutti i piloti sportivi ambiziosi. Grâce à tous supérieure mescola di gomma et conception sophistiquée de la battistrada, Il est capable de gérer toutes les situations.

Il Rilascio fin à 180 km/h il rend assurément le premier choix pour tous les concepts de moteurs potentiels.

Acquista ora un nuovo pneumatiqueo sportivo

FATTO EN ALLEMAGNE | 180km/h | RINFORZATO

  • La limite de vitesse du moteur à 180 km/h (Sport) et la limite de vitesse à 150 km/h (Classic) sont idéales pour les conducteurs potentiels et les valeurs correspondantes
  • Marque postérieure REINFORZATA.
  • Carcass estremamente robusta per una perfetta guidabilità in linea retta e un'eccellente tenuta della linea durante le curve veloci.
  • Forma a V invece che a U. Le pneumatique sterza molto meglio in curva e offre una maggiore superficie di contatto quando si inclina.
  • Miscela di materiale appositamente adattata (Silica Compound) per un'eccellente tenuta in conditions di asciutto e bagnato.
  • 100 % fabriqué en Allemagne.

pneus bgm

Ora li abbiamo tutti insieme !

Tutti i nuovi pneumatiquei bgm sono ora disponibili, offre anche set con cerchioni, date un'occhiata al nostro negozio di pneumatiquei bgm:

Tutti i pneumatiquei bgm

#bgmPneus

Pot d'échappement Quattrini M200 Ludwig & Scherer OTTO

Nouveau scarico Ludwig & Schererer pour le cylindre Quattrini M200 "OTTO

j'adore la vespa Smallframe sono contenti : all'inizio della settimana abbiamo presentato il nostro nuovo bgm PRO BigBox pour Vespa PK. Oggi possiamo presentare l'"OTTO" de Ludwig et Schererer. I sistemi di scarico non potrebbero essere più diversi :

Le bgm PRO BigBox dans une nobile veste nera. Look original per il tuning da turismo e motori standard et tutto ciò che ha 15 CV - la "OTTO" vuole sapere con 40 CV + et arrive complètement nuda. Surtout dans le cas du tutto disinibito la sua arte della saldatura en Sarre : saldata a mano – FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE. Questo sguardo raro da un'impressione diretta dello sviluppo della potenza bruta, che è ancora presente dopo la pittura. Et une promesse !

Pot d'échappement Quattrini M200 Ludwig & Scherer OTTO BEAUCOUP PLUS DE PERFORMANCE !

15 % + augmentation des prestations

Nouveau scarico Ludwig & Schererer pour la Vespa Smallframe Smallframe con il bel nome 'OTTO', è stato progettato appositamente per il popolare cylindre Quattrini M200 / la "piccola" Vespa Smallframe. Venez caratteristica speciale, offrez un entrée précoce et élévation nella gamma di prestazioni simile a quello del proprio scarico Quattrini "la sua". Tuttavia, "OTTO" può agir très librement plus librement e offre già vers il 10-15% de puissance en plus su un cylindre non lavorato.

Se il cilindro è lavorato di conseguenza Otto può aggiungere plus Potenza et Coppia e barboteuse facile sur le mars 40PS/34NM.

Potet trovare Otto qui, nel nostro Vespa Shop

Ce meraviglioso scarico da corsa est aussi visiblement très attraente, alternativement all'originale scarico “La sua” Quattrini.

Pot d'échappement Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVELLE: Scarico bgm PRO BigBox TOURING pour Vespa PK50 & PK125

Le coût est le résultat de notre nouvelle négociation scarico da corsa pour Vespa PK. Oggi vi presentiamo le nouveau scarico Vespa PK della bgm PRO.

Pot d'échappement de course Vespa PK - bgm PRO BigBox Vespa PK | FAIT MAIN en EUROPE

Abbiamo due versioni :

  1. de Vespa PK50 & PK80 | BGM1050PK
    Scarico -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50, PK80 (S/XL/XL2/HP/SS/Lusso)
  2. de Vespa PK125 & PK75 | BGM1125PK
    Scarico -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125 (S/XL/XL2/ETS), Motovespa PK75 (S/XL/Junior)

L'histoire de la questo sistema di scarico sta nel fatto che non esistevano sistemi di scarico originali Piaggio per i model PK 50. Durante lo sviluppo di un nuovo scarico ne abbiamo riconosciuto il potentiel et nous sommes à un niveau de maîtrise d'un sport effrayant avec ottica originale, basse niveau de turbulence et augmentation significative des prestations. Lo scarico di quality bgm PRO è ora fatto a mano en Europe et il est Confortablement disponible: bgm PRO BigBox TOURING Vespa PK

bgm PRO BigBox Touring VS Sito PLUS

Sul dinamometer ha questo aspetto :

Dynamomètre d'échappement de course Vespa PK

 

bgm PRO BigBox pour la tua Vespa PK [/ Su_button]

Vespa PK scarico PK con più potenza, look discreto e basso rumeur

Lo scarico bgm PRO nella versione TOURING fornisce quindi l'aspetto discreto e l'acustica di uno scarico original Vespa, in combination with a caratteristica di scarico sportivo with coppia elevata e ampia banda di potenza. Questo sistema è stato originariamente progettato per sostituire i sistemi di scarico originali Piaggio, che non sono più disponibili. Nel frattempo lo abbiamo sviluppato in un système de scarico sportivo moderno et complète.

Abbiamo attribue une grande importance à una bonne performance un niveau de rumeur discreto ea un buon adattamento.

  • Une puissance significativement plus grande
  • Scarico de corsa silencieux
  • Bonne vestibilité
  • Otique originale
  • Coppie élevée et précoce
  • Ampio range di velocita
  • Più velocita finale
  • Molto discret
  • Si adatta senza modifié
  • Fatto a mano en Europe

La bgm PRO Sport TOURING si armonizza molto bene avec un moteur standard alors venez avec i classici cilindri di sintonia come il

  • Polini 75-112,
  • DR75-102 ou
  • Malossi 75-112
  • Polini 133

Pot d'échappement Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

Assemblage facile

Le collettore diviso relativamente in basso consente un rapido smontaggio del corpo di scarico senza dover allentare il collettore sul cilindro. Il collegamento è assicurato da molle di tensione in modo stabil ma rapidamente staccabile.

Rispetto ad uno scarico standard, si consiglia di aumentare la velocità di spruzzo di 2-4 numeri all'inizio per motivi di sicurezza.

AMBITO DE FORNITURE

  • Corps de peur
  • Collecteur d'échappement
  • Molle de scarico
  • Guarnizione cilindro/ collettor

ASTUCE Vespa PK Scarico :

  1. Régulation du système de spruzzatura vedi sopra.
  2. Un peu de résistant à la sigillante al calore (Voir accessoires pour le scarico) tracez le collecteur et le corps de scarico en gardant cette zone en permanence pulita.

Scarico PK 50: Vespa PK abbinata

Lo scarico PK si adatta ai suivants modèles di Vespa PK50 e Vespa PK80:

Scarico PK 125: Vespa PK abbinata

Lo scarico PK si adatta ai suivants modèles di Vespa PK125 e Vespa PK75:

Ordina qui: scarico Vespa PK moderno
Aide à la manœuvre de scooter Vespa, Lambretta etc.

bgm aiuto toutes les manœuvres par gli scooter ora enfin di nuovo disponible !

Aide à la manœuvre de scooter en acier stable pour Vespa, Lambretta etc.

Aiuto toutes les manœuvres du scooter : parcheggiare, disimballare, parcheggiare tutto è un gioco da ragazzi !

L'aiuto alle manovre per gli scooter della bgm est prévu pour manovrare i vostri scooter in modo sicuro e confortevole anche negli spazi più piccoli. Questa piastra di manovra per scooter with supporto principal è réglable en grande hauteur de 34cm à 62cm et peut-être qu'il sera utilisé par plusieurs véhicules. Esempi voir ci-dessous.

Naturellement, il est nécessaire de disposer du smistamento di quality bgm PRO è réalisé en acier galvanisé! Questa solida costruzione permette un carico fino a 200 kg. Par face: una Vespa PX 200 par esempio pesa solo environ 115 kg, quindi c'è una suffisant sécurité et une réserve de peso.

Abile ausilio all manovre per tutti i classici scooter Vespa e Lambretta ideali per officina, garage, capannone, cantina, ripostiglio o soggiorno. Ainsi, le scooter a un bell'aspetto également dans le salotto e viene rapidamente messo da parte quando si pulisce / aspirapolvere. Perfetto also per parcheggiare il veicolo in un garage stretto in modo rapido e senza sforzo.

Ordina qui il tuo aiuto alla manovra

Aiuto allo smistamento per gli scooter dans la vidéo :

Aide à la manœuvre pour Vespa et Lambretta et de nombreux autres scooters

Manutention:

Basta positionare l'ausilio per le manovre sotto lo scooter e sollevarlo con il supporto principal. La ruota anteriore è ora libera e lo scooter può essere spostato facilmente sopra la ruota posteriore ei 4 rulli di guida e di scorrimento estremamente facili. Lo scooter può ora essere facilmente manovrato con qualsiasi angolazione, molto facile e senza alcuno sforzo,

  • Réglable en larghezza, quindi adatto a molti veicoli.
  • Largeur du support : min 34 cm – max 62 cm
  • Construction solide en acciaio zincato.
  • L'aiuto alla manovra a une capacité de carico fino a 200 kg, e ogni rullo può portare un peso fino a 50 kg.
Ordina ora qui

CONSEIL

Avec le kit de rallonge per la ruota posteriore lo scooter può essere girato sul posto! Perché in questo modo la ruota anteriore e quella posteriore non hanno più contact con il suolo. Alors lo scooter può essere riposto bene e in modo sicuro anche nell'angolo più piccolo e può essere facilmente portato fuori di nuovo.

Extension d'aide à la manœuvre

Extension de l'aiuto allo smistamento nel video :

Kit d'extension aide à la manœuvre scooter bgm PRO Vespa

Esempio Veicoli con supporto principal che si adattano alla piastra di manovra :

bouteille d'huile bgm PRO

bgm PRO Oil con nouveau design della bottiglia

Je nostri oli bgm deux temps sono ora disponible con #EasyFill.

La classificazione nelle category di prova plus old dimostra in modo impressionante l'elevata capacità di carico e la qualità dell'olio sintetico bgm. Quindi non abbiamo avuto bisogno di ottimizzare il nostro olio, il che è fantastico. Naturellement, vous serez guidé vers noi stessi il nostro olio bgm PRO nostri scooter, ed è stato allora che abbiamo notato che c'era un optimizazione nel design della bottiglia potential.

Ora abbiamo una nuova bottiglia che rende estremamente facile il rifornimento e l'erogazione pulita ! Un poco un bit je metteremo su tutti i bgm oil-faux.

Huile bgm PRO - Nouvelle bouteille d'huile 2T avec EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temp

L'huile synthétique BGM RUE PRO è un olio a due tempi di prima class ed altamente elastice che soddisfa i severi standard di prova giapponesi JASO FC. Une base d'une excellente base d'huile, plusieurs additifs de haute qualité garantissant une excellente protection de tous les composants. L'alta classificazione come JASO FC lo rende estremamente povero di fumo, parfait adatto all'uso in motori con catalizzatori. La combustione quasi senza résiduel mantiene pulito l'intero tratto di scarico e garantisce una lunga durata dei gas di scarico e del cilindro. Gli speciali additivi assicurano un film lubrifiant stable dans tous les intervalles de gli di temperature in presenta di un elevato carico del motore. La protection contre la corrosion è una cosa ovvia tanto le proprietà automiscelanti e l'usabilità nei motori con pompa dell'olio e sistemi di iniezione.

bgm PRO RACE 2 temp

Il bgm PRO RACE entièrement synthétique è un oil per due tempi ad old prestazioni al 100% prodotto sinteticamente. Estremamente resistente, c'est la première étape dans tous les motori et en raison du haut potentiel et de la haute qualité. Soddisfa il plus haut dei severi standard di test JASO giapponesi. Nouveau motori raffreddati ad aria e ad acqua ad alta Sollecitazione termica, fornisce un'eccellente protection per tutti i componenti. I motori sportivi e da corsa beneficiano degli speciali additivi che forniscono un film lubrifiant extrêmement stable qui résiste à toutes les pressions et températures les plus anciennes des pistons, cuscinetti et piste. Il basso punto di infiammabilità consente di ottenere il massimo delle prestazioni fin dall'avviamento del motore e una combustione pulita anche a carico partziale. L'alta classificazione come JASO FD lo rende estremamente povero di fumo, perfectamente adatto all'uso in motori con catalizzatori. La combustione straordinariamente private di résiduel mantiene pulito l'intero tratto di scarico e garantit una lunga durata dei gas di scarico e del cilindro. Une excellente protection contre la corrosion è ovvia tanto le proprietà automiscelanti e l'usabilità nei motori con pompa dell'olio.

Les pneus de scooter bgm Classic dans la vidéo

pneumatique par scooter bgm CLASSIC 3,50 /10

Dans la vidéo Alex vi presenta il pneumatique bgm CLASSIC, un moderno pneumatique con un classico battistrada par scooter. Quindi non fatevi irritare dal battistrada : a prima vista il battistrada non va distinto dai pneumatiquei di primo equipaggiamento Vespa & Lambretta degli anni '60, mail il tacticalo non è solo qualcosa da "guidare davanti alla gelateria con il vecchietto".

Grazie al moderno sviluppo del pneumatique Fabriqué en Allemagne et ai des composants de haute qualité, il bgm CLASSIC est un pneumatique molto performante per tutte le situation de vie in Angoli di inclination, che è chiaramente visible nel suo rilascio di vitesse fino à 150km/h et marque renforcée.

Ordina qui il tuo nuovo pneumatiqueo bgm CLASSIC

Montage pneumatique Vespa / Lambretta

Suggestions per il montaggio dei aquatici su un cerchio divisibile, come si possono trovare su una Vespa classica or Lambretta per esempio, abbiamo qui per voi : montage pneumatique Vespa

#pneusbgm

Le nouveau pneumatiques pour scooter della bgm!

#bgmtyres Pneus bgm Vespa & Lambrett

Scooter de couple

Coppie di serraggio per bulloni et dadi dello scooter

Quand dois-je attacher une bulle ou un morceau sur un scooter ?

Nous avons compilé un élément des copies du serraggio consigliate dai produttori.*

Tropo strette !

Il est probable qu'il ait réussi à tout moment une fois, KNOCK et le vite / bullone est loin ou le filet est rond.
Nessun problème, si vous avez distrait seul un trou ou une bulle placée, le seul peut être facilement remplacé. Vous pouvez commencer à vous procurer un fastidioso quand vous n'avez pas à disposition un substitut.
Réparation du filet : diventa davvero fastidioso se si è distrutto un filetto nell'alloggiamento del motore ! Questo diventa spesso complesso e di solito costoso, soprattutto se non può essere riparato con un inserto filettato. Prima che la custodia debba essere sostituita o saldata, spesso è possibile effettuare una réparation du filet avec l'adesivo Weicon.

Trop sciolto !

Oltre ad essere troppo deciso, naturellement non c'è anche abbastanza deciso ! Dadi ou viti troppo allentati possono essere pericolosi. Non si vuole nemmeno pensare a cosa può succedere se i dadi delle ruote oi dischi dei freni si allentano. Carburatori, collettori di aspirazione o cilindri allentati causano rapidamente theni al motore. A seconda del settore di applicazione, i dadi autobloccanti o il blocaggio a vite sono la scelta migliore !

Nel giusto ordine !

Inoltre, si deve tenere conto anche del serraggio uniforme di viti e dadi. Tutti lo sanno dal cambio delle gomme, ad esempio utilizzando una croce per garantire una calzata uniforme. Aussi avec alloggiamenti del motore e testate dei cilindri, ad es. tensioni causate da perni serrati in modo non uniform, devono essere evitate. Ci sono anche composants par i quali è necessario considerare un certo ordine di fissaggio. Si prega di seguire le istruzioni del produttore qui.

Commande de goujons moteur Vespa

Strada sbagliata !

Filo détruit ? Filo sinistre? Normalmente i dadi e le viti vengono serrati in senso orario (mano destra) e allentati in senso antiorario (mano sinistra) = normal filettatura destra. Esistono però anche delle eccezioni, come il dado della ruota polare Lambretta e gli specchietti di sinistra: spesso con filettatura sinistra.

Solido !

Par molte applicazioni esistono ustensiles spécialisés, extracteurs et surtout soutient, senza i quali le parti non possono essere assolutamente rimosse. Troverete lo strumento per il vostro modello di scooter dopo aver selezionato il veicolo nella lista dei veicoli :

Outils spéciaux Vespa

In caso di collegamenti a tenuta, l'olio pénétrante vient il WD40 spesso aiuta !

Chiave dinamométrique

Si consiglia di lavorare in modo coerente con una chiave dinamometrica e di rispettare le coppie di serraggio consigliate. Offriamo divers chiavi dinamometriche per piccoli et grandi lavori :

Clé dynamométrique Vespa Lambretta scooter moteur

[version imprimable] [version imprimable]

LAMBRETT

Coppia Lambretta

original Sviluppi MB
Volano à dado/volano à ventola 68 Nm 75 Nm
Dadi di uscita/ingresso del cilindro 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Grand-mère à testa cilindrica 19-22 Nm 20-24 Nm
Viti piastra di base per l'accessione 4.7-5,2 Nm
Artiglio de postamento a vite (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Dadi Piastra de la couverture du riduttore 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignon antérieur à vite 29-34 Nm
Dadi Copri catena (10mm) 4.7-5,2 Nm
Perno di articolazione ganascia freno posterior (rapporto di trasmissione contr.) 4.7-5,2 Nm
Dado Piastra di copertura cuscinetto ruota posteriore 4.7-5,2 Nm
Dado del tamburo del freno (cono 8° + 11°) 161 Nm
Dado del tambouro del freno (cono a 20°) 203 Nm
Fusible dado del tamburo del freno 14-14,7 Nm
Lien vers la force 54-55 Nm
Dado Asse antérieur 54-55 Nm
Dadi di fissaggio del cerchio 19.6-22,5 Nm
Paraolio Piastra di tenuta (rapport de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Guide della catena (rapport de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Distance de cambio (rapporto di trasmissione contr.) 0.07-0,30 Nm

WASP Largeframe -1977 (125-150cc)
VNA-VBB, GL, GT, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Coppie_VespaLargeframe-jusqu'en 1977

Nm
Dadi Metà dell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite de la piastra statore 3-5 Nm
Accopiamento del dado 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Dado Asse dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione (filettatura sinistra, bloccaggio a vite) 15-18 Nm
Dado rotore (ruota a palo) 60-65 Nm
Vite de réparation du carburateur 16-20 Nm
Vite Coperchio della Frizione 6-8 Nm
Attaque de sortie (P200) 75-80 Nm
Dado Scarico su cylindre 16-26 Nm
Cylindre en aluminium (observer les instructions du producteur) 14-16 Nm
Test du cylindre à rainure (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Test du cylindre du dado (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 20-24 Nm
Regardez le moteur osciller 60-75 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Dado Montaggio su cerchione del freno (v/h) 20-22 Nm

VESPA PX80-200

Coppie_Vespa-PX

Nm
Dadi Metà dell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite de la piastra statore 3-5 Nm
Dado della Frizione 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Dado Asse dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione (filettatura sinistra, bloccaggio a vite) 15-18 Nm
Dado rotore (ruota a palo) 60-65 Nm
Vite de réparation du carburateur 16-20 Nm
Vite Coperchio della Frizione 6-8 Nm
Attaque de sortie (P200) 75-80 Nm
Dado Scarico sur le cylindre 16-26 Nm
Dado Motorino di Avviamento (M8) 10-15 Nm
Vitesse du moteur de transport (M6) 6-8 Nm
Cylindre en aluminium 14-16 Nm (védi spécifique du producteur)
Dado testa cilindro PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Dado testa cylindrique PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 20-24 Nm
Regardez le moteur osciller 60-75 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Dado fissaggio cerchio v/h Tamburo del freno 20-22 Nm

WASP Smallframe
V50, PV, ET3, PK50-125

Coppie_VespaSmallframe

V50, PV, ET3 PK
Dadi Metà dell'alloggiamento 13-15 Nm 13-15 Nm
Piastra di ancoraggio a vite 3-5 Nm 3-5 Nm
Avviamento a vite 23-26 Nm 23-26 Nm
Dado Ingranaggio primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accopiamento del dado 40-45 Nm (un deuxième dell'accoppiamento fino a 65/) 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Vite pour forcer le changement 17-22 Nm
Ruota a dado/ruota a ventola M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Bocal d'aspiration à dado 6-8 Nm 8-10 Nm
Collier de serrage pour cylindre (M6/M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Vite Coperchio della Frizione 8-10 Nm PK 50 : 8-10 Nm PK 80-125 : 9-10 Nm
Dado Piastra di ancoraggio del freno 17-22 Nm 17-22 Nm
Regardez le moteur osciller 38-50 Nm
Tambour du frein à disque M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Tappo di riempimento e di scarico dell'olio 3-5 Nm
Vite pour la force du changement manuel 17-22 Nm
Scarico a bullone a braccio oscillante 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage Vite 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vite pour le montage du ventilateur (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe Madre Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre en aluminium 13-18 Nm (védi spécifique du producteur) 12-18 Nm
Test du cylindre du dado V50 : 14-18 Nm PK 50 : 13-18 Nm
Test du cylindre du dado FV, ET3 : 14-18 Nm PK 80-125 : 13-18 Nm
Plaque de base du cylindre V50 : 12-16 Nm PK 50 : 12-16 Nm (hors HP)
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 14-18 Nm 18-24 Nm
Robinet Dado Hub (sous le couvercle du forcellone) 50-55 Nm 50-55 Nm
Dado di bloccaggio asse ruota anteriore (V50 con o senza pignone di transmissione del tachimetro) 45-50 Nm 45-50 Nm
Ghiera dell'azionamento del tachimetro PV/ET3 : 45-50 Nm
Support de montage amortissant supérieur 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 30-40 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 20-27 Nm
Dado del braccio oscillante del motore sul telaio 38-52 Nm 38-52 Nm
Gara superiore del cuscinetto della serie sterzo superiore (oa tenuta stagna fino al contact con le sfere del cuscinetto) 6-7 Nm (témoin) 50-60 Nm (témoin)
Ghiera superiore per bloccare il cuscinetto superiore del canto di sterzo (dopo aver raggiunto la coppia di serraggio, girare indietro la chiave di circa 1,4 giri (80-90°)) 50-60 Nm (témoin)
Bulle de manubrio 30-44 Nm 30-44 Nm
Dado da corsa testa supérieure 30-40 Nm
Dado Asse ruota postérieur 90-110 Nm 90-110 Nm
Dadi Cerchioni v/h sur le tambour du frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Dado centrale ruota anteriore 75-90 Nm PK 50 : 50-80 Nm PK 80-125 : ?
[timbre]

*Abbiamo lavorato qui al meglio della nostra coscienza, ma toutes les informations sono comunque senza garanzia.