Les pneus de scooter bgm Classic dans la vidéo

pneumatique par scooter bgm CLASSIC 3,50 /10

Dans la vidéo Alex vi presenta il pneumatique bgm CLASSIC, un moderno pneumatique con un classico battistrada par scooter. Quindi non fatevi irritare dal battistrada : a prima vista il battistrada non va distinto dai pneumatiquei di primo equipaggiamento Vespa & Lambretta degli anni '60, mail il tacticalo non è solo qualcosa da "guidare davanti alla gelateria con il vecchietto".

Grazie al moderno sviluppo del pneumatique Fabriqué en Allemagne et ai des composants de haute qualité, il bgm CLASSIC est un pneumatique molto performante per tutte le situation de vie in Angoli di inclination, che è chiaramente visible nel suo rilascio di vitesse fino à 150km/h et marque renforcée.

Ordina qui il tuo nuovo pneumatiqueo bgm CLASSIC

Montage pneumatique Vespa / Lambretta

Suggestions per il montaggio dei aquatici su un cerchio divisibile, come si possono trovare su una Vespa classica or Lambretta per esempio, abbiamo qui per voi : montage pneumatique Vespa

#pneusbgm

Le nouveau pneumatiques pour scooter della bgm!

#bgmtyres Pneus bgm Vespa & Lambrett

Le moteur de la Vespa – le cœur de Platonique – ha ricevuto gli angoli di controllo desiderati dell'albero motore nell'ultimo articolo

Régler les canaux de trabocco du cylindre dans le moteur pour optimiser les prestations

Vespa Tuning : Prima che il montaggio completo del motore possa avvenire, tutto il lavoro che genera i chip deve essere fatto prima. Solo allora l'alloggiamento può essere pulito.

Nella phase successiva questo comprend i canali di sovracorrente del cilindro nel motore.
Il BGM177 è prévu de telle manière que le cilindro funzioni anche sui canali di sovracorrente originali perfectamente.
Nel nostro progetto, tuttavia, abbiamo colto l'occasione per adattare direttamente il caso. Un migliore riempimento del cilindro significa sempre una copie majeure possible.

Per transferire il contorno dei canali di trabocco all'alloggiamento del motore, il modo plus semplice è quello di posizionare la guarnizione corrispondente della base del cilindro sull'alloggiamento e quindi trasferire il contorno all'alloggiamento.

La surface de la propriété est mieux contrastée avec une plume au brouillard. Poi il contour des canaux de Trabocco viene segnato con l'aiuto della guarnizione della base del cilindro.

Una fresa viene poi utilizzata per adattare il contorno nel corpo del motore. Non è necessario fresare il canale esattamente alla stessa profondeità dell'alloggiamento original del motore.

Il cylindre BGM 177 è progettato a partire dalla costruzione di base in modo tale che il pistone offra une section transversale suffisante.
La superficie generata del canale adattato può essere fresata grezza. Non è necessaria un'ulteriore lucidatura. Finché non ci sono più angoli e spigoli ruvidi, una superficie leggermente ruvida è perfetta.

Dopo la fresatura dei canali e la pulizia dell'alloggiamento, il processo di montaggio continua

Scooter Center Tutoriel Vespa PX - Modifier les transferts (activer les sous-titres)

Allumage électronique de mise à niveau d'allumage Vespa

Vespa Largeframe Conversion et accension électronique

I motori Vespa dei model a telaio di grandi dimensioni with controllo dell'aspirazione a palette rotanti, ad esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajajaj Chetak possono ora essere facile à convertir :

Perché dovrei convertire a Vespa ad accensione elettronica?

Questi sono i vantaggi di an accensione elettronica!

Dopo la conversione, il precedente debole sistema di alimentazione di Bordo a 6 Volt ha una puissant uscita di luce a 12 volts. L'impianto elettrico precedentemente autoregolante viene convertito in un regolatore di regolazione affidabile ea lampadina (annonce es. con BGM6690). Le cablaggio de la haute qualité garantie sur un transfert sûr duelevata potenza luminosa et di accensione. Con il suo forte wattaggio, fornisce già un'ottima resa lumineuse quando è al minimo, che non crolla nemmeno quando si utilizzano gli indicatorsi o leutenze supplementari. Non è necessaria alcuna manutenzione ! I lavori di manutenzione, come di consueto con l'accensione a contact, non sono necessari.

La nostra nuova accensione bgm : sviluppata appositamente per la conversione di motori a contact in an accensione elettronica esente da manutenzione :

La version ultime de la collaudata piastra base di accensione bgm PRO HP (High Power) par la conversione da accensione a contacto ad accensione elettronica.
Adatto ad esempio pour Vespa Largeframe venir: VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rallye

acquista ora l'accessione qui

bgm PRO pied de base d'accrochage

Avec notre marché bgm, abbiamo rivisto e améliorer la piastra di base per l'accessione bgm PRO, collaudata in migliaia di esemplari. Attention particulière au statut prestata ad una qualité molto elevata delle bobine e del pick-up.
Inoltre, il cablaggio è stato modifié avec cavi en silicone avec guaina tessile. Uno speciale espediente è il cavo già fisto al ramo del cavo per tirare facilmente il cablaggio attraverso la canalina del cavo nell'alloggiamento del motore. Aussi la piastra di base ora ha un grado di scale esatto per una facile regulation.

Rispetto ad un'accessione elettronica convenzionale, la piastra base di accensione BGM Pro HP V2.5 ha avvolgimenti della bobina appositamente combinati.
Afin d'augmenter l'efficacité de l'alternateur et d'augmenter la puissance avec 120W et d'augmenter la puissance de la lampe luminescente.

Une différence d'un piastra de la base de accensione Vespa PX, il BGM Pro HP ha un carico di cavi plus longo et di diversa posa per poter montare perfectamente la piastra di base di accensione anche su veicoli più vecchi. Inoltre ha un profilo della piastra di base adattato per adattarsi perfettamente ai motori prima del 1977 (con una sede della guarnizione dell'albero più grande rispetto al PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120 W) grâce au nombre massif de véhicules
  • Bobina di eccitazione collaudata con piastra di rame per la massive affidabilità
  • Micro avec strato barriera di carbonio per un impulso di accensione pulito
  • Bobine di luce lavorate en mode pulito
  • Giunti un saldare de haute qualité
  • Capicorda originali e longhezza pour un câblage très simple
  • Può essere combinato avec modules aggiuntivi (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE: Le micro BGM a une résistance nominale de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Lignes en silicone

VANTAGGI DELLE LINEE EN SILICONE

  • Extrêmement résistant à toutes les températures (de -40°C à +250°C)
  • Rimane semper flexibile
  • Ottima protection meccanica del tessuto
  • Résistant a grassi, oli, alcool, ossigeno, ozono
  • Élevatissime proprietà isolanti

CONVERSION ET ACCENSION ELETTRONICA

Quando si passa da un'accensione a contact to a questa piastra di base, è necessario l'uso di a ventola diversa, di un regulatore di tensione e di un CDI.
Un vecchio regolatore di tensione standard, come la bobina di accensione standard, non è plus necessario.
Avec le régulateur de tension BGM BGM6690, il est possible de prendre en charge une batterie en option (nécessite une batterie de 12 volts) pendant le guide. Il vecchio cablaggio può ancora essere utilizzato, tuttavia, i precedenti singoli circuiti devono essere combinati in questo caso, poiché il regolatore di tensione fornisce una sola uscita per l'alimentazione completa. E plus facile convertire in uno dei nostri cablaggi di conversione (ad es. 9077011).

Tout ce qui est nécessaire est disponible à l'unité ou en set.

Adatto pour Vespa Oldie-Largeframe

La piastra base di accensione BGM si adatta a tutti i motori Vespa dei models a telaio di grandi dimensioni con controllo dell'aspirazione a palette rotanti, ad esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, GTR, Sprint, Rallye, PX, LML 2T, Bajajaj Chetak.

acquista ora l'accessione qui

Ensemble de conversion

Oltre all'accensione sono necessarie anche alcune altre parti per converte il motore da accensione a contacto ad accensione elettronica. Qui abbiamo messo insieme un ensemble pratique per voi : BGM6661PRO

Tutte le parti sono également disponible séparément :

 

Si je veux notaire
que
l'allineamento dell'albero a gomiti nel carter del motore, e quindi anche la posizione della ruota a palo, è molto più variabile nei vecchi motori di grandi dimensioni (riconoscibile dai cuscinetti dell'albero a gomiti delle stesse dimensioni con 25x62x12mm) che, ad esempio, nei motori PX plus recenti.

I cuscinetti dell'albero a gomiti non sono fissati nell'alloggiamento del motore con un anello elastico, ma sono semplicemente insert nell'alloggiamento con una leggera pressione. A causa di varie tolleranze (ad es. La larghezza degli anelli di tenuta dell'albero, le sedi dei cuscinetti usurate, l'orientamento del cono sull'albero a gomiti) possono esserci deviazioni significative dal posizionamento originariamente previsto dell'albero nel carter. Prérequis pour un corretto funzionamento dell'accessione est un parfait allineamento della ruota palo con la piastra di base dell'accensione. In caso contrario, la superficie del grilletto nella ruota del palo non correrà parallèle au pick-up, il che può portare a un errore di accensione. Soyez l'accensione ne produisez pas de scintille, di solito il guasto si trova qui. Per una facile riparazione ofriamo piastre istantrici (BGM8000S05) par le pick-up sulla piastra di base dell'accensione. Con queste piastre istanciatrici la istancia corretta può essere ripristinata in modo semplice.

 

L'accessoire de conversion bgm PRO est adapté aux modèles suivants :

Scooter de couple

Coppie di serraggio per bulloni et dadi dello scooter

Quand dois-je attacher une bulle ou un morceau sur un scooter ?

Nous avons compilé un élément des copies du serraggio consigliate dai produttori.*

Tropo strette !

Il est probable qu'il ait réussi à tout moment une fois, KNOCK et le vite / bullone est loin ou le filet est rond.
Nessun problème, si vous avez distrait seul un trou ou une bulle placée, le seul peut être facilement remplacé. Vous pouvez commencer à vous procurer un fastidioso quand vous n'avez pas à disposition un substitut.
Réparation du filet : diventa davvero fastidioso se si è distrutto un filetto nell'alloggiamento del motore ! Questo diventa spesso complesso e di solito costoso, soprattutto se non può essere riparato con un inserto filettato. Prima che la custodia debba essere sostituita o saldata, spesso è possibile effettuare una réparation du filet avec l'adesivo Weicon.

Trop sciolto !

Oltre ad essere troppo deciso, naturellement non c'è anche abbastanza deciso ! Dadi ou viti troppo allentati possono essere pericolosi. Non si vuole nemmeno pensare a cosa può succedere se i dadi delle ruote oi dischi dei freni si allentano. Carburatori, collettori di aspirazione o cilindri allentati causano rapidamente theni al motore. A seconda del settore di applicazione, i dadi autobloccanti o il blocaggio a vite sono la scelta migliore !

Nel giusto ordine !

Inoltre, si deve tenere conto anche del serraggio uniforme di viti e dadi. Tutti lo sanno dal cambio delle gomme, ad esempio utilizzando una croce per garantire una calzata uniforme. Aussi avec alloggiamenti del motore e testate dei cilindri, ad es. tensioni causate da perni serrati in modo non uniform, devono essere evitate. Ci sono anche composants par i quali è necessario considerare un certo ordine di fissaggio. Si prega di seguire le istruzioni del produttore qui.

Commande de goujons moteur Vespa

Strada sbagliata !

Filo détruit ? Filo sinistre? Normalmente i dadi e le viti vengono serrati in senso orario (mano destra) e allentati in senso antiorario (mano sinistra) = normal filettatura destra. Esistono però anche delle eccezioni, come il dado della ruota polare Lambretta e gli specchietti di sinistra: spesso con filettatura sinistra.

Solido !

Par molte applicazioni esistono ustensiles spécialisés, extracteurs et surtout soutient, senza i quali le parti non possono essere assolutamente rimosse. Troverete lo strumento per il vostro modello di scooter dopo aver selezionato il veicolo nella lista dei veicoli :

Outils spéciaux Vespa

In caso di collegamenti a tenuta, l'olio pénétrante vient il WD40 spesso aiuta !

Chiave dinamométrique

Si consiglia di lavorare in modo coerente con una chiave dinamometrica e di rispettare le coppie di serraggio consigliate. Offriamo divers chiavi dinamometriche per piccoli et grandi lavori :

Clé dynamométrique Vespa Lambretta scooter moteur

[version imprimable] [version imprimable]

LAMBRETT

Coppia Lambretta

original Sviluppi MB
Volano à dado/volano à ventola 68 Nm 75 Nm
Dadi di uscita/ingresso del cilindro 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Grand-mère à testa cilindrica 19-22 Nm 20-24 Nm
Viti piastra di base per l'accessione 4.7-5,2 Nm
Artiglio de postamento a vite (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Dadi Piastra de la couverture du riduttore 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignon antérieur à vite 29-34 Nm
Dadi Copri catena (10mm) 4.7-5,2 Nm
Perno di articolazione ganascia freno posterior (rapporto di trasmissione contr.) 4.7-5,2 Nm
Dado Piastra di copertura cuscinetto ruota posteriore 4.7-5,2 Nm
Dado del tamburo del freno (cono 8° + 11°) 161 Nm
Dado del tambouro del freno (cono a 20°) 203 Nm
Fusible dado del tamburo del freno 14-14,7 Nm
Lien vers la force 54-55 Nm
Dado Asse antérieur 54-55 Nm
Dadi di fissaggio del cerchio 19.6-22,5 Nm
Paraolio Piastra di tenuta (rapport de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Guide della catena (rapport de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Distance de cambio (rapporto di trasmissione contr.) 0.07-0,30 Nm

WASP Largeframe -1977 (125-150cc)
VNA-VBB, GL, GT, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Coppie_VespaLargeframe-jusqu'en 1977

Nm
Dadi Metà dell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite de la piastra statore 3-5 Nm
Accopiamento del dado 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Dado Asse dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione (filettatura sinistra, bloccaggio a vite) 15-18 Nm
Dado rotore (ruota a palo) 60-65 Nm
Vite de réparation du carburateur 16-20 Nm
Vite Coperchio della Frizione 6-8 Nm
Attaque de sortie (P200) 75-80 Nm
Dado Scarico su cylindre 16-26 Nm
Cylindre en aluminium (observer les instructions du producteur) 14-16 Nm
Test du cylindre à rainure (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Test du cylindre du dado (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 20-24 Nm
Regardez le moteur osciller 60-75 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Dado Montaggio su cerchione del freno (v/h) 20-22 Nm

VESPA PX80-200

Coppie_Vespa-PX

Nm
Dadi Metà dell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite de la piastra statore 3-5 Nm
Dado della Frizione 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Dado Asse dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione (filettatura sinistra, bloccaggio a vite) 15-18 Nm
Dado rotore (ruota a palo) 60-65 Nm
Vite de réparation du carburateur 16-20 Nm
Vite Coperchio della Frizione 6-8 Nm
Attaque de sortie (P200) 75-80 Nm
Dado Scarico sur le cylindre 16-26 Nm
Dado Motorino di Avviamento (M8) 10-15 Nm
Vitesse du moteur de transport (M6) 6-8 Nm
Cylindre en aluminium 14-16 Nm (védi spécifique du producteur)
Dado testa cilindro PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Dado testa cylindrique PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 20-24 Nm
Regardez le moteur osciller 60-75 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Dado fissaggio cerchio v/h Tamburo del freno 20-22 Nm

WASP Smallframe
V50, PV, ET3, PK50-125

Coppie_VespaSmallframe

V50, PV, ET3 PK
Dadi Metà dell'alloggiamento 13-15 Nm 13-15 Nm
Piastra di ancoraggio a vite 3-5 Nm 3-5 Nm
Avviamento a vite 23-26 Nm 23-26 Nm
Dado Ingranaggio primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accopiamento del dado 40-45 Nm (un deuxième dell'accoppiamento fino a 65/) 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Vite pour forcer le changement 17-22 Nm
Ruota a dado/ruota a ventola M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Bocal d'aspiration à dado 6-8 Nm 8-10 Nm
Collier de serrage pour cylindre (M6/M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Vite Coperchio della Frizione 8-10 Nm PK 50 : 8-10 Nm PK 80-125 : 9-10 Nm
Dado Piastra di ancoraggio del freno 17-22 Nm 17-22 Nm
Regardez le moteur osciller 38-50 Nm
Tambour du frein à disque M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Tappo di riempimento e di scarico dell'olio 3-5 Nm
Vite pour la force du changement manuel 17-22 Nm
Scarico a bullone a braccio oscillante 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage Vite 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vite pour le montage du ventilateur (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe Madre Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre en aluminium 13-18 Nm (védi spécifique du producteur) 12-18 Nm
Test du cylindre du dado V50 : 14-18 Nm PK 50 : 13-18 Nm
Test du cylindre du dado FV, ET3 : 14-18 Nm PK 80-125 : 13-18 Nm
Plaque de base du cylindre V50 : 12-16 Nm PK 50 : 12-16 Nm (hors HP)
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 14-18 Nm 18-24 Nm
Robinet Dado Hub (sous le couvercle du forcellone) 50-55 Nm 50-55 Nm
Dado di bloccaggio asse ruota anteriore (V50 con o senza pignone di transmissione del tachimetro) 45-50 Nm 45-50 Nm
Ghiera dell'azionamento del tachimetro PV/ET3 : 45-50 Nm
Support de montage amortissant supérieur 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 30-40 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 20-27 Nm
Dado del braccio oscillante del motore sul telaio 38-52 Nm 38-52 Nm
Gara superiore del cuscinetto della serie sterzo superiore (oa tenuta stagna fino al contact con le sfere del cuscinetto) 6-7 Nm (témoin) 50-60 Nm (témoin)
Ghiera superiore per bloccare il cuscinetto superiore del canto di sterzo (dopo aver raggiunto la coppia di serraggio, girare indietro la chiave di circa 1,4 giri (80-90°)) 50-60 Nm (témoin)
Bulle de manubrio 30-44 Nm 30-44 Nm
Dado da corsa testa supérieure 30-40 Nm
Dado Asse ruota postérieur 90-110 Nm 90-110 Nm
Dadi Cerchioni v/h sur le tambour du frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Dado centrale ruota anteriore 75-90 Nm PK 50 : 50-80 Nm PK 80-125 : ?
[timbre]

*Abbiamo lavorato qui al meglio della nostra coscienza, ma toutes les informations sono comunque senza garanzia.

Insights

Nous avons la chance d'avoir accès directement à l'équipe du développement de BGM. Les gens qui ont porté le BGM 177 du premier prototype à un produit bientôt pour la production sont là pour les aider avec les conseils et le soutien. Un bon point de départ pour le cœur de Platonique.
L'intero SC Team est guidé par l'entusiasmo par gli scooter. Molti guideno gli scooter da decenni e sanno cosa funziona meglio perché, come e per quale scopo. En combinaison avec 27 anni di esperienza viennent una delle principali persiane par scooter una combinaison imbattibile. Che scorre direttamente nei prodotti bgm.

je pezzi !

Comme le BGM PRO 177 Cylindre che da vita al motore. Morsetti, pistoni rotti o anelli sono un ricordo del passato grazie al design moderno e al concetto sofisticato :

ou il BGM PRO BigBox TOURNÉE (BBT),
grazie al suo aspetto classico, le prestazioni di questo sistema sono complètement sottovalutate. Sia l'ottica standard che il suono moderato fanno quasi dimenticare che questo è il sistema di riferimento per gli altoparlanti.

Consapevole che pochi gradi possono fare la difference, il Moteurs Albero BGM Pro Touring avec des temps de contrôle adéquats. De cette façon, assurez-vous que le rendement est en train de corriger tout le champ de vitesse et que le temps de crachat du carburateur est éliminé.

Et la chose meilleure est que les produits sont des solutions à un niveau de développement élevé et sont possibles améliorés. Si le volet est mis à jour sur cela, vous ne perdrez pas notre tutoriel sur votre partie.

2 Le Cœur - Vespa Platónika par Scooter Center

Jahzzar - Ferrovie Whisky CoArtista
: Jahzzar Titolo
: Ferrovie Whisky CoAlbum :
Accueil (Estratto di licenza
: CC-BY-SA

E per ultimo, pas per importanza, René
Winkler de Scooter CenterChanson
: code-rosso-non-pulito-spazzatura-master-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

Pneus PMT

Pneumatici PMT – pneumatiques sportivi e da corsa senza compromessi par scooter

Avez-vous été conseillé en nouveau PMT pneumatique ? Voir ces coinvolti aussi pour le corse des scooters, connaître leénorme importance de la pneumatique.

Non è solo il disegno del battistrada che conta, ma soprattutto la giusta mescola di gomma. Le meilleur pneumatique et sintonizzato:

  • en sintonie avec le conditions atmosferiche
  • Correspondance du binaire
  • adapté au véhicule
  • adatto allo stile et all'abilità di guida

Ora abbiamo una vaste gamma de pneumatiques della PMT Tires

L'énorme différence entre les prestazioni dei pneumatique en sport automobile è immédiatement évident un chiunque abbia provato i leggendari PMT pneumatique.

Acquista ora i pneumatiquei per essere pronto per la pista Acquista ora i pneumatiquei per essere pronto per la pista

Pneus scooter PMT Tyres pour les courses de scooter

Fabriqué en Italie : Pneumatici PMT

Le fabricant italien de pneus PMT (Pauselli Modell Tyres) est de 1990 et produit à l'origine des pneumatiques par auto RC et par la série de corsa di mini moto popolari en Italie. Puisque quando hanno sviluppato aussi pneumatiquei per motociclette e soprattutto pneumatique de corsa par scooter, hanno raggiunto molto rapidamente una posizione di vertice tra i pneumatiquei preferiti dai piloti da corsa. je PMT pneumatique sono disponible en mescole perfette par les diverses conditions del terreno, del tempo e della temperatura.

Pneus PMT

PMT Pneus Pluie & Intermédiaire

Slick, miscela : duro

Le slick avec mescola dura è idéal par piste avec ancienne température dell'asfalto e forti sollecitazioni dovute a molte curve di scambio e manovre di frenata. La mescola dura è la plus résistante all'abrasione ed è quindi molto adatta all gare di Endurance / lunga istan. La phase de montée à la température de la valeur la plus élevée (~ 80°C) et notons qu'il faut monter à la composition de "médio" ou "morbide".
La pression dell'aria raccomandata par la partie antérieure di 1,2-1,3 bar et par quelle partie postérieure tra 1,4-1,9 bar.

Slick, composto : moyen

Il mezzo colma il divario tra il duro e il persistente so come il composto morbido estremamente ben aderente ma anche veloce da indossare. Il mezzo copre quindi una gamma molto ampia di applicazioni. La sua temperature optimale di funzionamento è di ~ 75°C e, come il composto duro, richiede un tempo di rodaggio più lungo del composto morbido per raggiungere la temperatura.
La pression de l'aria consigliata par la partie antérieure de 1,2-1,3 bar et par quelle partie postérieure de 1,4-1,9 bar.

Slick, compost : morbide

La mescola morbida PMT offre une presa complète et une température plus basse. Si consommer in modo correspondant rapidement amente une température plus élevée et quindi non offrir plus il suo pieno livello di aderenza. Dans la partie haute, monter rapidement la température jusqu'à 70°C maximum.
La pression dell'aria consigliata par la partie antérieure de 1,2-1,3 bar et tra 1,4-1,9 bar par la partie postérieure.

Lisse, pioggia

Le PMT propose avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sulla base della mescola di gomma del pneumatiqueo da pioggia pura è stato creato un battistrada intermedio con battistrada slick. È idéal par conditions climatiche mutevoli con la stessa proportionnel di sezioni bagnate e asciutte.
La pression de gonfiaggio consigliata par la parte antérieure de 1,2-1,3 bar et par quelle partie postérieure de 1,4-1,9 bar.

Pioggia Corse

La gomme de la pierre du PMT se trouve dans la plus haute ligue d'experts de la pierre pour le circuit.
Chiunque abbia montato questo pneumatique ha bisogno di una buona scusa se non ha funzionato con un buon posizionamento…
La pression dell'aria raccomandata par l'antérieur di 1,2-1,3 bar et par il postérieur tra 1,4-1,9 bar
.

Gara di résistance

I Drag Race Tires della PMT donc idéal pour tous les moteurs du quarto de mulino.
Qui non si perde aderenza e tutta la potenza viene trasferita all'asfalto senza slittamento.
Questo significa anche non c'è pietà per la frizione o il cambio..

Acquista nuovi pneumatiquei PMT qui

Venez si montano i pneumatique sur une Vespa / Lambretta ?

Utile je nostri pneumatiques bgm Classic come esempio, mostriamo il corretto montaggio del tactical pneumatique (cerchio diviso).

1. Ridurre l'attriste

La camera d'aria all'interno è soggetta a flessione quando il tactical rotola via ed è quindi utile per ridurre l'attrito all'interno per mezzo del talco.
La polvere bianca riduce l'attrito tra camera d'aria e pneumatiqueo e quindi l'usura della camera d'aria.

Una piccola quantità di talco viene sparsa all'interno del pneumatiqueo e la camera d'aria viene riempita d'aria quanto basta per evitare che si espanda, cospargendola anche di talco.

2. Contrôlez le sens de rotation

Prima di mount la camera d'aria, verificare prima di tutto se il tacticalo ha un senso di rotazione specificato dal produttore.
Questa indication si trova sul nostro pneumatiqueo bgm Classique sotto forma di freccia sul fianco di un pneumatique et indica il senso di rotazione del pneumatique pendant la guide.
La caméra d'aria viene poi insérée dans le mode che il senso di rotazione del pneumatique corrisponda al senso di rotazione, dans le mode che la valvola sia rivolta verso il lato sinistro in direzione di marcia, tipico della Vespa.

3. Assemblage

Per il montaggio del pneumatiqueo sul cerchio, la cosiddetta pâtes de montaggio è un vero aiuto. Con esso il pneumatique può essere spinto molto lontano sul cerchio. Questo rende molto più facile avvitare il cerchio in due pezzi.

Prima la valvola viene fatta passare attraverso la metà larga del cerchio e poi il cerchio viene spinto nel pneumatique.
La metà stretta del cerchio a aussi un'apertura attraverso la quale la valvola è accessible. Quando si insert la valvola nel pneumatiqueo, assicurarsi che il foro della valvola sia allineato con il foro nella metà del cerchio largo.

Nos cerchioni en acciaio inossidabile bgm sono dotati di bulloni intercambiabili. Si prega di assicurarsi che la testa del bullone sia insert nel square per la protection antitorsione.

Je cinque dadi delle metà del cerchio sono fissati Transversal avec 16 – 18Nm. Durante le fissaggio, assurarsi che il tube non sia bloqué tra la metà del cerchio.
puis gonfler il pneumatique à 2 bar e controllare che il pneumatiqueo e la valvola siano posizionati correttamente nel cerchio.

prêt

Tutoriel Comment assembler les pneus bgm CLASSIC pour Vespa

 

musique: Rene Winkler du niveau SC / NXT titre: Premier dub 4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

Vidéo tutoriel Vespa

Instructions et tutoriel vidéo pour la Vespa PX

La prossima settimana initiatemo con i nostri didacticiel vidéopa, une série du projet Vespa Platónika bgm177 du Centro Scooter.

  • Vous installez un cylindre sur une Vespa ?
  • Come si misura il cilindro / pistone / testata del cilindro di compressione ?
  • Assemblez-vous un carburateur?
  • Suggestions pour le borchie dei cilindri sur une Vespa !
  • Come si monta una frizione par Vespa ?
  • Pouvez-vous installer de nouvelles transmissions sur ma Vespa PX ?
  • ...
Nouveaux tutoriels Vespa PX par Scooter Center inspiré par le projet de Platónika

Vespa Platonika (Platonique)

Platónika est le nom de scooter. Sur une Vespa PX, l'abbiamo complete ricostruito con new parti dal magazzino dello Scooter Center. Naturellement utilisé le nostre migliori parti BGM. Approbation du savoir-faire nostro, ricevete molti consigli e date un'occhiata dietro le quinté.
Voir le progetto qui sul blog dello Scooter Center:

https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/

https://www.youtube.com/watch?v=qRbF3LEss

Riding Classic Riding Fast - Pneus scooter BGM

pneumatique bgm MADE in GERMANIA

Depuis 1992, le Centro Scooter peut être utilisé pour une grande expérience dans le settore dei ricambi par scooter, accessoires et articles pour le réglage. Forniamo concessionnaireari, officine e scooteristi in tutto il mondo.
Dans notre marché bgm lasciamo fluire tutto il nostro savoir-faire pour lo sviluppo di nuovi prodotti. Nuovi di zecca sono i bgm pneumatique "Sport" et "Classique". je nuovi pneumatique en scooter donc naturellement Made in Germany ! Je nostri pneumatiquei sono disponibili en raison de divers profils, initialement nella misura 3,50/10, quindi soprattutto pneumatiques pour scooters Vespa classiche et Lambretta.

La version « Sport » a un sgancio jusqu'à 180 km / h et le pneumatique "Classic" avec battistrada classico jusqu'à 150 km / h.

Perché abbiamo sviluppato pneumatiquei pour scooter complètement neuf ?

Il nostro obiettivo è quello di poter offree automotivei assurer le guider sur le humide et sursécher également en courbe. Le performance les concepts modernes du moteur s'enrichissent d'un libération haute vitesse jusqu'à 180 km / h. Alors, revenons à avere un bell'aspetto !
Tutto secondo il nouveau slogan della bgm: "CONDUITE CLASSIQUE, CONDUITE RAPIDE ».

Tutto sommato, questi elevati conditions préalables hanno permesso solo un nuovo e coerente sviluppo dei moderni pneumatiquei par scooter!

Nouveaux pneus scooter pour Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

#bgmtyres - nouveau pneumatique par scooter de 10 pouces de bgm, fabriqué en Allemagne

Due cose sono essential per le prestazioni di un automotiveo :

  1. La mescola de gomme et
  2. La structure du pneumatique.

La gomme bgm sono conçu ici sans compromis e sviluppate e prodotte en Allemagne. Ciò garantisce un processo moderno con una qualità costantemente elevata, attenzione ai details and it più high livello di tecnologia. La mescola di materiale appositamente formulata con mescola ad alto contenu di silice assicura etexcellente tenue su asciutto e bagnato.

bgm équitation classique équitation rapide

Carcasse stable et production complète

La carcasse offre extrêmement robuste une superbe orientation en ligne droite et une excellente tenue de ligne durant la courbe des vitesses. Di solito gli pneumatiquei degli scooter sono semplicemente pressati in forma da uno strato di gomma. Je pneumatiquei bgm sono molto plus compliqué da produire et consistono di diversi strati. Le résultat est un perfetto automotiveo by scooter avec l'indication de vitesse la plus élevée du marché !

Il battistrada bgm Classic est un omaggio al tipo di battistrada scelto come primo equipaggiamento su molti models di Vespa et Lambretta. Combina perfectamente un battistrada classico senza tempo with la tecnologia dei pneumatiquei del 21° secolo.

bgm Ordina qui i pneumatiquei per il tuo scooter bgm Ordina qui i pneumatiquei per il tuo scooter

 

Caractéristiques:

  • La limite de vitesse du moteur est de 180 km/h (Sport) et la limite de vitesse est de 150 km/h (Classic) sont donc idéales pour les moteurs puissants et immatricolazioni relative
  • Marque postérieure REINFORZATA.
  • Carcass estremamente robusta per una perfetta guidabilità in linea retta e un'eccellente tenuta della linea durante le curve veloci.
  • Forma a V invece che a U. Di conseguenza, le pneumatique sterza molto meglio in curva e offre una maggiore area di contact ad angoli di incline.
  • Mescola di silice appositamente formulata per un'eccellente tenuta sia sull'asciutto che sul bagnato.
  • Prodotto en Allemagne.

Opération :

  • Pneumatici classici -BGM Classic- 3,50 - 10 pouces TT 59P (rinforzato) BGM35010CT
  • Pneumatici sportivi tubeless -BGM Sport- 3,50 - 10 pouces TL 59S (rinforzato) BGM35010SL
  • Pneumatici sportivi camera d'aria -BGM Sport- 3,50 - 10 pouces TT 59S (rinforzato) BGM35010ST
I vostri nuovi pneumatiquei bgm I vostri nuovi pneumatiquei bgm

 

#bgmtyres Pneus bgm Vespa & Lambrett

Essai Vespa Box Scarico Marmitta

Boris Goldberg, en collaboration avec MMW Racing, a effet un test de téléchargement complet pour les modèles Vespa PX200 de la part de rivista single en ligne ScooterLab.uk (SLUK en bref). L'objet du test qui è stato sui sistemi di scarico a scatola, ormai molto popolari. Questo significa sistemi di scarico che sono più o meno simili allo scarico original nell'aspetto e nel suono, ma che offrono prestazioni molto migliori come il BGM BigBox Touring ou Polini Box.

Per rendere i risultati accessibili a tutti i lettori, ecco un estratto dei test più intéressanti.
En général, je teste sono stati effettuati sur due motori divers :

  • Moteurs d'origine PX200 12cv
  • Motore PX200 with cilindro Malossi 210 sport, albero motore da corsa a corsa lunga (corsa 60mm with angolo di controllo di aspirazione iseso), carburatore SI24

CONFRONTO DEI GAS DI SCARICO PX200 MOTEURS D'ORIGINE

Le moteur PX200 d'origine devrait provenir d'une chute lointaine. En conséquence, offrez une coppia elevata avec une curva di potenza piatta.
A causa dei brevi angoli di sterzata e delle piccole superfici di scarico, il motore non può essere azionato in modo sensato con un classico scarico da corsa. La perdita di coppia nella gamma lowere è so grande che ci possono essere problemi con il collegamento dell'ingranaggio dalla terza alla quarta marcia. Il motore rientra esattamente nell'intervallo in cui lo scarico da corsa ha una potenza notevolmente superiore a quella dello scarico standard a velocità di spostamento. Dans des conditions favorables, il motore muore letteralmente di fame in quarta marcia e non diventa più veloce che in terza.
Questo, oltre alla scarsa visibilità ottica e acustica, è uno dei motivi per cui i sistemi di scarico a scatola sono diventati so popolari. Questi ofrono, con prestazioni quasi uguali a quelle di un "vero" scarico da corsa, una curva di prestazioni molto più lineare senza alcun calo di prestazioni. Ainsi, le moteur avec scarico une cassette et di sole molto più armonioso e rilassato da guidare.

La Polini Box et la Big Box Touring sont donc un esempio perfetto di come un buon scarico possa aiutare un motore di produzione a partire.
Polini ha sviluppato il suo sistema di scarico molto vicino al Big Box Touring, precedentemente disponible sul mercato.
Du moteur d'origine au BigBox Touring, il faut en vantaggio in termini di coppia e potenza :

POLINI BOX SU MOTORE ORIGINE PX200

La curva di potenza dello scarico originale Piaggio PX200 sert semper come riferimento. Inoltre, nel diagramma è stato incluso anche un esotico, non in vendita, (uno scarico del modello speciale PX125 T5 qui était équipé d'un collecteur de scarico del PX200).
La Polini Box fonctionne dans le molto armoniso sul motore di produzione. Allarga il campo di velocità utilizzabile e aumenta la coppia e la potenza disponibili già in modo relativeamente considerevole.
Confrontare la curva gialla lowere dello scarico originale avec la curva rossa superiore. La vitesse de la motore viene specificata tramite l'asse sinistro/destro e inizia a 2800 giri/min. La potenza del motore viene letta attraverso l'asse verticale, maggiore è la curva, maggiore è la potenza del motore alla velocità data.
Le scarico original raggiunge qui 9,5 CV est la puissance normale della Ruota posterior di una Vespa da 12 CV. I 12 CV sono misurati all'albero motore in fabbrica, senza le perdite attraverso il cambio, i tacticali, ecc.
La Polini Box propose un grand nombre de 11,5 CV, già 2 CV in più rispetto allo scarico standard. La coppia assoluta est identique à la norme quella dello scarico.

Dati sulle prestazioni e miglioramento rispetto allo scarico original: 11,5HP/16,2Nm (+2,0HP/+0,0Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX TOURING SU MOTORE ORIGINAL PX200

Le BGM BigBox Touring fonctionne comme neuf avec le moteur standard à haut potentiel du Polini. Jusqu'à environ 5700 giri/min, c'est-à-dire qu'elle s'est attachée à la vitesse gamma de la quale et qu'elle a été réglée sur le cambio d'origine, la BigBox Touring est supérieure à la vitesse supérieure de la boîte Polini. La fine leggermente anticipata dei giri a 7000 giri/min (Polini 7400 giri/min) non è rilevante perché il motore standard in quarta marcia (a causa delle normali resistenze di guida) gira comunque solo fino a 6000 giri/min.
Son moteur d'origine, le BigBox Touring, est désormais imbattable quand il tratta di una coppia elevata e precoce con un'ottima larghezza di banda.
Du moteur d'origine, puis modifié, et vantaggio di 2 CV. Rispetto al Polini aumenta anche la coppia assoluta di oltre 1Nm.
Questo si nota già durante la guida, perché questa coppia più elevata si estende nell'ampio range di velocità di 3000-5500 giri/min, molto important for the uso quotidiano.

Données de prestazione et miglioramento rispetto allo scarico originale : 11,5HP/17,4Nm (+2,0HP/+1,2Nm)

[su_diviseur]

 

CONFRONTO DEI GAS DI SCARICO SUL MOTORE POTENZIATO CON IL CILINDRO SPORTIVO MALOSSI 210 SPORT

Il motore convertito in questo test è, nonostante il cilindro e l'albero motore modificati, ancora estremamente adatto al tour e solido come una roccia con, seppur molto sportivo, le classiche caratteristiche della Vespa. Il motore si sviluppa so dalla cantina di velocità almeno la stessa potenza di un motore standard, con prestazioni significativamente migliori nella gamma di velocità media e superiore.

 

POLINI BOX SU MOTORE PX200 AVEC CILINDRO
MALOSSI 210CC
sur cylindre Malossi Sport il Polini Box fonctionne très bien et offre une note vantaggio rispetto allo scarico originale (+5,4HP). Jusqu'à 4200 giri/min è légerement al di sotto del livello dello scarico original, ma poi da 6000 giri/min prende di nuovo aria e offre una buona prestazione al top.

Données de prestazione e miglioramento rispetto allo scarico original : 21,2 ch / 23,7 Nm (+5,4 ch / +3,4 Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX TOURING SU MOTORE PX200 AVEC CILINDRO MALOSSI 210CCM
Sul cilindro Malossi Sport le BGM BigBox Touring BGM fonctionne parfaitement et offre une copie molto elevata praticamente da fermo. A 5000 giri al minute è un cavallo intero più potente della Polini Box e raggiunge il suo picco di potenza già a 6000 giri al minute. C'est pourquoi le nom dit tout et c'est cool dans le tour et c'est sûr avec le BigBox Touring en termes de guidage parfait et de rotation de la cantine au tour. Rispetto allo scarico standard, qui vengono prelevati +3,5Nm dal motore, il tutto ad un level di velocità nettement plus basso. Si vous avez fretta, vous pouvez bénéficier de l'amplitude du gamma de la vitesse du BBT qui permette d'ancrer facilement le moteur jusqu'à 7500 giri/min avec molta potenza alla ruota postérieur. Avec une demande de cambio standard qu'il dépasse 125 km/h, puis un moteur de demande tipo tira et un rapport de la transmission più lungo senza problemi. Le tappe autostradali veloci non sono quindi solo un problema, nonostante l'inizio precoce della coppia, ma sono anche molto divertenti !

Données de prestazione et miglioramento rispetto allo scarico originale : 19,9HP/23,8Nm (+4,1HP/+3,5Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX SPORT SU MOTORE PX200 AVEC CILINDRO MALOSSI 210CCM
Gli amici della classica caractéristiques a due tempi ameranno il BGM BigBox Sport. Se vi aspettate il calcio di risonanza*, con un ampio raggio d'azione e allo stesso tempo un'elevata prestazione di picco, siete arrivati ​​​​nel posto giusto. Sul cilindro della Malossi Sport è ancora un po' sottotono, ma questo è l'ideale per tutti coloro che vogliono ampliare il loro concetto di motore. Le cilindro Malossi Sport est parfaitement adapté à ce questo scopo, dans quanto offre lo stesso layout di sovracorrente del fratello MHR, molto plus forte.
Quest'ultimo funziona al meglio su un ingresso a diaframma controllato (ou su un ingresso a palette rotanti fortement rielaborato) insieme ad un grande carburatore. Cependant, la MHR non è stata utilizzata est basée sur ce test. Tuttavia, l'aumento dell'angolo della testa e della finestra di scarico porta rapidamente il cilindro Malossi Sport in regions ad altissime prestazioni. Le uscite del motore di ben oltre 25 CV donc pas de problèmes possibles avec le BBS, venez le BigBox Sport è également conosciuto in forma abbreviata.
Ma anche su un motore ancora costruito in mode abbastanza convenzionale, come quello utilizzato in questo test, la BBS ha la corona vincente in terms of prestazioni al top. La cosa bella è che, nonostante il picco di potenza più alto nel campo di prova fino a 5000 giri al minuto, funziona quasi quanto uno scarico standard. Questo è piuttosto insolito per i sistemi di scarico con elevate prestazioni di picco. Ma a partire da 5000 giri al minuto non c'è plus tenuta e lo scarico inizia a caricarsi completeamente. L'elevata potenza di picco viene poi mantenuta su un ampio intervallo di velocità. Perfetto per attraversare la città senza attirare l'attenzione e per ottenere il martello delle prestazioni in mezzo. Come già detto, le BigBox Sport funziona molto meglio su motori più potenti e non si ferma ad una potenza superiore a 30HP/30NM (vedi anche i diagrammes des prestations dans le commerce en ligne). En toute honnêteté, si vous pouvez dire que le BBS est le proverbial lupo travestito da pecora.

(*si sente l'uso del turbocompressor dello scarico)

Données de prestazione e miglioramento rispetto allo scarico original : 22,0 ch / 23,7 Nm (+6,2 ch / +3,4 Nm)

[su_diviseur]
Acquérir BGM BigBox ici Acquérir BGM BigBox ici
Boite POLINI acquise qui Boite POLINI acquise qui

La spirale chiave - un classico appena scoperto

Ne avevo uno – tutti ne avevano uno ed era « cool », la spirale chiave ! E queto video mi fa battere forte il cuore:

Nouveau porte-clés spirale de MOTO NOSTRA par Scooter Center

Noi motociclisti, mods & scooterboys abbiamo scoperto rapidamente questa pratica spirale per noi : perché i diverse tipi di chiave per il blocco dell'accensione, il blocco dello sterzo e/o il blocco del bagagliaio possono essere collegati in modo flesibile ma sicuro.

Avec ce super cordino, tutte le chiavi formano un'unità, ma non si ostacolano a vicenda durante il funzionamento : la chiave di accensione e la chiave del bloccasterzo/chiave del vano bagagli rimangono nella loro serratura e sono collegate dalla spirale della chiave. Vous savez donc qu'il faut goûter rapidement à la portata de l'homme et à la matière souple en PVC qui protège le verni.

Abbiamo le spirali chiave en 15cm-60cm (la version da 15cm può essere allungata a 60cm) et 30cm-100cm (la version da 30cm può essere allungata a 100cm). Le versioni colorate sono translucide, cioè colorate ma comunque trasparenti.

Dotato di un portachiavi su entrerambi i lati.

  1. CONSIGLIO : Ideale also per attack ad esempio le chiavi di casa e della macchina au revoir pantaloni!
  2. CONSIGLIO : Il nastro può essere deformato a piacere con un asciugacapelli, ad esempio se l'estremità angolata deve essere diritta.

 

Ordina ora qui la tua pratica spirale di tasti Ordina ora qui la tua pratica spirale di tasti

 

 

 

Sabots de frein BGM PRO disponibles pour de nombreux modèles de scooter

Ganasce par BGM PRO gratuit avec garantie par MADE IN GERMANIA gratuit

Ganasce freno di quality della BGM. Conqueste pastiglie per freni, il nostro sviluppo del prodotto si concentra sulla funzionalità : prestazioni e perfetta vestibilità. J'ai librement BGM PRO sono volutamente non verniciati per motivi ambientali. Invece di ganasce dei freni colorate, che comunque non si vedono dietro il tamburo del freno, qui si ottiene una qualità reale su cui si può davvero contare :

  1. Pastiglie per freni di altissima de qualité, fabriqué en Allemagne par Beral.
  2. Calzata perfetta grazie alle forme originali Piaggio (surle ganasce freno Piaggio/Vespa).
  3. Pour votre sécurité, le matériel de montage et les pâtes de montage Würth professionale sono inclusi !
  4. Produit secondaire ECE R-90

Grand choix

Queste pastiglie per freni sono la prima scelta di officine e professionisti. Ampia gamma pour Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter & ciclomotori. Les instructions qui sont disponibles dans les modèles suivants :

QUALITÉ

Le produit entièrement fabriqué en Europe : le ganasce freno del marchio Scooter Center BGM PRO sono prodotte in exclusive per BGM da uno dei più rinomati >strong> produttori italiani di pastiglie for freni. Le matériel provençal Allemand Producteur Béral. Le portapattino portapattino en aluminium è fuso negli stampi Piaggio d'origine, en termes de garantie de moins d'un adhérence parfaite. Développé par Musique de fond Scooter Center de Cologne.

POTENZA FRENO

La meilleure mesure pour la pastiglia per Freni BGM PRO a un coefficient élevé d'attrito medio superiore a 0,54 µ. Questo coefficiente di attrito può essere facilmente mantenuto in a ampio intervallo di temperatura. La pastiglia per freni BGM PRO può quindi resistere a picchi di temperatura fino a 350°C and è adatta also per le applicazioni più difficili!

dosage du freno

Test approfonditi nello sviluppo del prodotto dimostrano che il comportamento di frenata dello scooter è immediatamente potente, ma può also essere controllato in modo optimal. Queste buone caratteristiche di un sistema frenante non diminuiscono anche con carichi elevati. La pastiglia per freni Beral scelta per le nostre ganasce freno bgm con una durezza media della pastiglia di 71 shore si mostra in modo optimal e offre un chiaro feedback alla leva del freno.

environnement

Il materiale delle pastiglie per free BGM è produit senza l'uso di dissolvante. Non contiene composti di metalli pesanti e naturalmente non contiene amianto. Le pastiglie dei freni BGM PRO non sono volutamente verniciate per motivi ambientali. Produit conforme à la norme ECE R-90.

étendue de la livraison

La fourniture comprend:

  • 1 paire de freins à main
  • 2 pièces. Piastrina (pince métallique)
  • 2 pièces. Dispositivi di sicurezza delle ganasce dei freni
  • 1 pc. Pasta di montaggio resistente al calore della Würth (per la lubrificazione dei bulloni delle guarnizioni dei freni e della camma/piastra del freno)

CONCLUSIONE : Qualité professionnelle et prestazioni di frenata al massimo livello

Commandez qui
Patins de frein BGM plaquettes de frein
Échange de cadre Vespa PX

Set carrozzeria LML complet verniciata per teleaio Vespa PX

Je t'offre un ensemble complet de telaio puisque LML con tutte le parti del corpo necessarie, per Vespa PX. Scambio teleaio Vespa PX reso facile: tutte le parti sono già verniciate in fabbrica.

Questi set sono LML – costruzioni con license. Naturellement, vous devriez manger un piccolo difetto dans un ensemble de quêtes. Offriamo questi telai LML per Vespa in un set molto ragionevole con tutte le parti verniciate.

Corniche LML impostata per il body di Vespa PX acquista qui

Kit cadre LML pour échange de cadre Vespa PX

 

Set telaio LML pour Vespa PX

Le youtubeur Vespa Kevin, du garage PX Nienburg / Savage Scooters, ha ottenuto questo telaio come un sostituto di un telaio deformato e arrugginito attraverso Vespa PX. Dans cette vidéo scompatta il nostro set di fotogrammi LML e vi mostra la qualità e also il risultato finale, che è abbastanza impressionante :

Garage PX Nienbourg | Jeu de cadres PX 200 | Jeu de cadres LML B-goods

 

Acquista qui il frame LML impostato per il teleaio Vespa PX

 

Extension pour aide à la manœuvre Vespa

Pratique prolongée pour le carrello spostamoto bgm pour Vespa Classica

Utilisation prolongée pour le carrello spostamoto compatible avec tous les modèles Vespa et Lambretta classica, réalisé en robusto acciaio zincato. Grazie alle due ruote doppie pivotanti di questo produit innovant BGM Vous pouvez placer votre scooter sur votre dos.

Grazie a questa prolunga potrai quindi spostare in tutta sicurezza il tuo scooter, posizionato sul cavalletto centrale, in tutte le direzioni e also in spazi ridotti.

Postrai spostare o parcheggiare il tuo scooter in garage, officina o in esposizione in pochissime mosse e senza sforzi. Idéal aussi par point vendita di scooter e officine!

Cette prolongation est une partie complémentaire du carrello spostamoto pour Vespa classica: codes Objet: 3332536

Kit d'extension aide à la manœuvre scooter bgm PRO Vespa

Structure solide en acciaio zincato

Prolunga per carrello spostamoto (ruota postérieur) -BGM PRO- Smallframe/Largeframe/Wideframe, Lambretta série 1-3 – V50, V90, PV, ET3, PK, PX, T5 125cc, Rally, Sprint, GT, GTR, SS180, GL, Super, GS160, VNA, VNB, VBA, VBB, V1-V15, V30-V33, VN, VM, VU, VL,

Éditeur de coûts : bgm Pro
Réf. : 3332536XL

Achetez ici!

Carrello Spostamoto

Sac pratique pour Vespa and Co.

Praticissima borsa pour Vespa & co

Les petits Bauletti Moto Nosta da 10 litri hanno avuto così tanto successo che abbiamo deciso offriri di una versione più grande da 35 litri.

Nella borsa bauletto grande Moto Nostra ora potrai mettere ad esempio persino jet dû caschi. Le nouveau borse Moto Nostra donc une alternative élégante au classique bauletto rigido et en plus sono anche richiudibili con lucchetto.

Disponible en version nera, blu ou verde cachi

Notre bourse vintage est caractérisée par les dimensions esternes ridottes et au rythme constant pour votre bonne capienza.
Perfetta per tutti gli scooter d'epoca. Un dettaglio pregiato che non passa inosservato.
Anche se vuota, la borsa è comunque stable e inoltre idrorepellente.

Vous pouvez acheter un sac Bauletto

Caractéristiques

La borsa bauletto dispone di un lucchetto e di una protection antipioggia ideal se il bauletto è esposto per lungo tempo a pioggia o umidità.

  • Capacité: 35 litres
  • Dimensions: 480 x 300 x 270mm
  • Matière de la tige : nylon (imperméable)
  • Poches latérales zippées
  • incl. luchetto
  • incl. protection antipioggia
  • Avec poignée
  • Style vintage
  • Per montare la borsa sul portapacchi/piastra è suffisante utilizzare le cinghie (rimovibili) di cui è provvista

En alternative, il est également disponible la versione più piccola

Le borse bauletto sono est également disponible en version plus piccola de 10 litres.

Vous pouvez acheter un sac Bauletto

Dans cette vidéo ti mostriamo la borsa bauletto en version da 10 litres.

Sacs Moto Nostra Scooter pour Vespa Sacs Topcase pour Vespa & Co.

Casque jet Vespa Fibre SOLDES

Caschi jet Vespa en équilibre

Le casco jet est parfaitement adapté au style de la Vespa. E cosa c'è di meglio di un casco jet d'origine Vespa?

Questi pregiati models in fibra di vetro  "Jet de décalcomanie en fibre Vespa""Fibre LuxJet" de la série Premium sono disponible une boutique prezzo scontato nel nostro dédiée à ai caschi Vespa:

Code de l'article Dénomination Norme de prix de vente
606128M04W Casque -VESPA Fiber Decal Jet – bianco- L (59-60 cm) 235,00 Prix ​​conseillé
99,95
606128M04F Casco -VESPA Fibre Lux Jet – bianco- L (59-60 cm) 265,00 Prix ​​conseillé
129,00
606128M04B Casco - VESPA Fiber Decal Jet - noir-L (59-60cm) 235,00 Prix ​​conseillé
129,00
606128M03W Casque -VESPA Fiber Decal Jet – bianco- M (57-58 cm) 235,00 Prix ​​conseillé
99,95
606128M03F Casco -VESPA Fibre Lux Jet – bianco- M (57-58 cm) 265,00 Prix ​​conseillé
99,95
606128M03B Casco - VESPA Fiber Decal Jet - noir-M (57-58cm) 235,00 Prix ​​conseillé
99,95

Informations sur les étiquettes

Attention: je caschi Vespa dans fibra di vetro hanno una calzata stretta!

Cerca il tuo nuovo casco Vespa nell'online shop di Scooter Center

Casco avec parasols à visière

Caso jet original Vespa Piaggio et di ottima qualità. La calotta del casco est réalisée en fibra di vetro extrêmement robusta. Design classique, technologie de pointe et confort !

En outre, le casque est doté d'un visière parasol fumé integrata un scompare.

Altrettanto innovateo è il cinturino con chiusura micrometrica semplice da usare e che vi consentirà di aprire e chiudere il cinturino del casco in pochi secondi. Gli interni sono estraibili, traspiranti e lavabili. Le casco Piaggio Fiber offre un excellent rapport qualité/prix.

 

57 %

Fino al 57% de réduction!
Offerta valida nel nostro online shop fino a esaurimento scorte!

 

Constructeur : Vespa

  • Modèle Casco : Fiber Lux / Décalque Fider
  • Couleur: Blanc
  • Homologué : ECE 22.05
  • Type de cas : jet

Vente de casque jet Vespa

Cerca il tuo nuovo casco Vespa nell'online shop di Scooter Center
Pare-brise Vespa PX

Cupolino sportif par Vespa PX

Il tanto amato cupolino cruiser MOTO NOSTRA pour la Vespa GTS è disponible dans l'assortiment nostro Già da tempo. Il set con cupolino e supporti cromati o neri è ora available anche per i models Vespa PX.

La coupole est en PMMA résistant (Altuglas®), d'une épaisseur de 4 mm, antireflet et antiurto. Le matériau est extrêmement résistant, anti-invecchiamento et facile à déchirer.

  • largeur: 34cm
  • hauteur: 10,5cm

Cupolino pour Vespa avec certificat TÜV

Il cupolino est disponible en trois versions : incolore, fumé ou nero. Je supporte donc pas d'invece neri ou cromati :

Support cromatiSupporte les noirs
MN2514B
Cupolino avec supporti cromati -MOTO NOSTRA, L=340mm, H=105mm- Vespa PX80, PX125, PX150, PX200, LML 125/150 Star/Stella – carénage noir

MN2514MB

Cupolino avec supporti cromati -MOTO NOSTRA, L=340mm, H=105mm- Vespa PX80, PX125, PX150, PX200, LML 125/150 Star/Stella – pare-brise fumé

MN2514W

Cupolino avec supporti cromati -MOTO NOSTRA, L=340mm, H=105mm- Vespa PX80, PX125, PX150, PX200, LML 125/150 Star/Stella – cupolino incolore

MN2514BB

Cupolino avec support noir -MOTO NOSTRA, L=340mm, H=105mm- Vespa PX80, PX125, PX150, PX200, LML 125/150 Star/Stella – carénage noir

MN2514BMB

Cupolino avec support noir -MOTO NOSTRA, L=340mm, H=105mm- Vespa PX80, PX125, PX150, PX200, LML 125/150 Star/Stella – pare-brise fumé

MN2514BW

Cupolino avec support noir -MOTO NOSTRA, L=340mm, H=105mm- Vespa PX80, PX125, PX150, PX200, LML 125/150 Star/Stella – cupolino incolore

Acquérir le cupolino pour la Vespa PX

Cupolino Moto Nostra

Nonostante le dimensioni compatte, che rendono lo stile sportivo, il cupolino è in grado di offer un”ottima protected dalla pressione del vento durante la guida, also ad old velocità. Non di rado infatti è possible raggiungere una velocità massima superiore. Grazie alla superficie limitata la sensibilità al vento trasversale risulta essere di gran lunga migliore rispetto ai parabrezza più alti.

Le cupolino Moto Nostra présente le marchio di conformità TÜV ufficiale et l'omologazione nazionale tedesca ABE.

CONSEIL

Je peux trouver notre cupolino aussi nei catalogues Scooter Center.

EN BREVE

Cupolino Motonostra dalo stile sportivo, idéal pour le tourisme et avec certificato di conformità.

MONTAGE

Il montaggio è semplicissimo, so per i meno esperti!

 

Acquérir le cupolino pour la Vespa PX

 

Banc Otiginal Giuliari Yankee

La leggendaria vend Giuliari Yankee par Vespa

Viaggiare con il massimo comfort e stile. Le selle doppie anni '80 et '90 erano fatte so. Un vero emblema di questo periodo era l'esclusiva vendre Giuliari!
Depuis des années, il n'y a plus de ventes de Giuliari dans l'activité, mais aujourd'hui Scooter Center possibilité d'offrir la légende Vendre Giuliari Yankee realizzata su license esclusia e con stessa qualità e stile inconfondibile.

Sella originale Giuliari Yankee – en exclusivité ci-dessous Scooter Center aussi en version bianca par Vespa PX.

Chegli la tua sella Giuliari !
Vespa PK | ici
Vespa PX | Bianca et Nera
  • Visualizza dans la boutique en ligne du Sell Giuliari Yankee pour la Vespa PX : BIANCA | NERA
  • Vespa (Piaggio) P 80 X (V8X1T, -1983)
  • Vespa (Piaggio) PX 80 E Arcobaleno (V8X1T, 1983-)
  • Vespa (Piaggio) PX 80 E Rainbow Elestart (V8X1T, 1984-1990)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNA1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNA2T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNB1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNB3T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNB4T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNB5T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VNB6T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125GT (VNL2T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 GTR (VLB2T)
  • Vespa (Piaggio) P 125 X (VNX1T, -1983)
  • Vespa (Piaggio) PX 125 E Arcobaleno (VNX2T, 1984-1997)
  • Vespa (Piaggio) PX 125 E Arcobaleno (ZAPM09300, 1998-2000)
  • Vespa (Piaggio) PX 125 E Rainbow (ZAPM09302, 2001-)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 Super (VNC1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 TS (VNL3T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 (VBA1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 (VBB1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 (VBB2T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 GL (VLA1T)
  • Vespa (Piaggio) P 150 X (VLX1T, -1980)
  • Vespa (Piaggio) PX 150 E (VLX1T, 1981-1983)
  • Vespa (Piaggio) PX 150 E Arcobaleno (VLX1T, 1984-1997)
  • Vespa (Piaggio) PX 150 E Arcobaleno (ZAPM09400, 1998-2000)
  • Vespa (Piaggio) PX 150 E Rainbow (ZAPM09401, 2001-)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 Sprint (VLB1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 Sprint Veloce (VLB1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 150 Super (VBC1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 160GS (VSB1T, 1962, GS4)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 160GS (VSB1T, 1963, GS4)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 180 Rallye (VSD1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 180 Super Sport (VSC1T, SS180)
  • Vespa (Piaggio) P 200 E (VSX1T, -1980)
  • Vespa (Piaggio) PX 200 E (VSX1T, 1981-1983)
  • Vespa (Piaggio) PX 200 E Arcobaleno (VSX1T, 1984-1997)
  • Vespa (Piaggio) PX 200 E Rainbow (ZAPM18, 1998-)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 200 Rallye (VSE1T, Ducati)
  • Vespa (Piaggio) Vespa Rally 200 (VSE1T, Femsa)
Vespa Smallframe V50 / Primavéra | ici
  • Visualizza la vente Giuliari Yankee Vespa par Smallframe dans la boutique en ligne
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 (V5A1T, 1963)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50L (V5A1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50N (V5A1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 S (V5A1T, 1964)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 Spécial (V5A2T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 Spécial (V5B1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 Spécial (V5B3T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 spécial Elestart (V5A3T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 spécial Elestart (V5B2T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 spécial Elestart (V5B4T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 50 SR (V5SS2T, 1975-)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 90 (V9A1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 ET3 (VMB1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 Nouveau (VMA1T)
  • Vespa (Piaggio) Vespa 125 Primavera (VMA2T)

 

Le grand confort pour votre voyage

La Yankee est une vendre viaggio comodissima. Sotto la la copertina della sella ci sono due comodi cuscini separati e dalla forma ergonomiquea. De plus, la seduta del passeggero est plus élevée et garantit dans tal modo anche per quest'ultimo un ottimo comfort e posizione di seduta optimal. L'imbottitura è realizzata in gommapiuma di poliuterano (PU) ad high densità per offer il massimo della comodità.

Il teleaio della sell è réalisé en metallo stable et verni nero.

Pour votre Vespa une selle avec un style inconfondibile

La grande ritorno della leggenda degli anni '80 et '90. Le design est incohérent, avec le caractère de la sérigraphie avec le symbole "g" Giuliari et avec le script Yankee sur le rétro. La vente est réalisée dans une trapuntata similaire, résistante aux rayons UV et ovviamente aussi imperméable. Il coprisella est également disponible dans la boutique en ligne ricambio nel nostro.

La serratura è compresa nell'articolo ed è également disponible anch'essa come ricambio nel nostro negozio online.

Prova le meglio !

Ce n'est pas un vrai amoureux de ce type de design qui doit être informé de cette vente précieuse du voyage et des possibilités d'utilisation comme seconda vendre par tour de lunghi et viaggi. Pour une utilisation quotidienne ou un guide sportif, il est possible d'utiliser la super planche de sport de la commune.

La vente PX Yankee par Vespa Il est compatible avec les modèles molti tels que Vespa PX80-200/PE/Arcobaleno/`98/MY, Vespa 125 VNA / VNB / GT / GTR / Super/ TS /150 VBA / VBB / GL / Sprint / V / Super / T4 e, il est en combinaison avec un piatto serbatoio, puis il est compatible avec les modèles i Vespa 160 GS/180 SS/Rally !

Prova la confortevole sella Giuliari sulla tua Vespa!
Antivol de transport Vespa pour scooters édition limitée BLEU

Bloccaruota pour Vespa dans edizione limitata blu

I nostri bloccaruota consentement au parcheggiare en mode rapide, comodo e assurer votre scooter sur rimorchio, furgone, autobus, in garage, posto auto, officina ou su un sollevatore moto.

Ce bloc-car est également très utile pour transporter votre scooter sur la surface du véhicule d'un furgoncino ou d'un rimorchio.

Suggestion: molto utile se usato durante i lavori di manutenzione da eseguire su cavalletto alzamoto dans quanto lo scooter ressuscité stable.

Idéal pour le stationnement ou le transport en mode sans échec sur le scooter

Grazie a questo bloccaruota sarà possible ancorare in modo facile e assurer lo scooter alla ruota anteriore e en position verticale :

  1. avvicinare la moto al dispositivo inserendo la ruota nel blanciere
  2. quest'ultimo, insieme alla ruota, si ribalterà à l'avance
  3. la ruota rimarrà ancorata al cavalletto. Une question où le scooter est positionné dans une position stable. Qualora fosse necessario, il est possible d'utiliser cinghie di ancoraggio.
Bloccaruota dans edizione limitata bleu
BGM7400 Scooter Center bgm scooter transport sécurisation Vespa

Pour une fixation permanente assurer au pavimento, il blocage de roue il dotato di 4 fori.
Compatible avec la pneumatique antérieure dans les dimensions de 8 à 13 pouces et les grandes hauteurs de 90 et 130 mm.

  • Poids: environ 7 kg
  • Dimensions (larghezza-profondità-altezza): environ 29x48x31cm
  • Matériel: acier
  • Fori per il fissaggio on terra: 4xØ10mm

Suggestion:

Le cinghie di ancoraggio non sono comprese nell'articolo ma sono ovviamente disponible nel nostro Boutique en ligne.

Bloccaruota dans edizione limitata bleu
MN1100

Montez la lumière à la LED sur la Vespa PX / P / PE

Le faro anteriore MOTO NOSTRA dalla luce intensa a LED est un articolo per il tuning, omologato e di altissima qualità.
Fino a pochi anni fa la luce chiarissima e bianca era una featurea esclusiva delle grandi marche come Audi, BMW e Mercedes. La loro technology a xenon è stata poi gradualmente sostituita dalla tecnologia LED, semplice, moderna e flessibile.

Questo grande salto di qualità nella tecnologia di illuminazione a LED ora è also a disposizione degli amanti delle due ruote. Il s'agit d'une LED avec marche de l'omologazione europeo et può essere utilizzato également par le commun motociclette e par gli scooter.

Per poter monter il nostro phare antérieur à LED High Power Ø143mm MOTO NOSTRA sui tanto amati models della Vespa PX, abbiamo a réalisé un anello adattatore con sostegni. In tal modo il faro verrà montato sul manubrio come un faro di serie. Le istruzioni di montaggio sono disponible dans la section download boutique en ligne del nostro.

Le faro a LED presenta un'intensità luminosa tre volte superiore (1.300 20 lumen) avec une consommation de seulement 100 watts. La luminosité correspond à une source d'une municipalité de Faro de XNUMX watts.
Utilizzando lo statore/l'alimentazione di cui dispone il veicolo si ottiene quindi una luminosità decisamente migliore senza un elevato consumo di energia che rimane quindi a disposizione per ulterori funzioni.

L'anello nero in plastica funge da cornice intorno al faro e come regolatore dell'inclinazione del faro. Je soutiens lavorati al laser garantiscono un fissaggio sicuro ai fori originali presenti nel manubrio.

Le kit que vous soutenez avec le faro è compatible avec tous les modèles de la Vespa PX à partir de 1977 fine ad oggi.

ATTENTION: le faro richiede alimentazione a corrente continua (DC) da 12 volts (batterie par veicolo) et non può essere collegato all'impianto eletrico a corrente alternata (AC) presente di series sui PX models.

Acquista qu'il faro a LED
Acquista qui il kit di montaggio for faro a LED