Poteaux

Variateur bgm PRO pour moteurs Piaggio Quasar, par ex.Vespa GTS

bgm PRO Variomatic pour moteur Piaggio Quasar, et exemple Vespa GTS

  • avec une longueur de bande de traduction supplémentaire
  • tiraggio parfait e
  • elevata potenza della ruota postérieur.

La bgm PRO Variomatik Utilisez une ceinture trapézoïdale plus courte et renforcée en Kevlar, grâce à l'utilisation du moteur Quasar. Cela permet à nostro Vario di eguire una gamma très large plus de rapports senza che la cinghia trapezoidale possa toccare l'alloggiamento, come nel caso di un Vario Malossi. Par conséquent, le bgm Vario peut être piloté sur un gamma di rapporti beaucoup plus large senza che il motore debba girare più en alto. Un vantaggio énorme, soprattutto quando il motore ha bisogno di un'ulteriore messa a punto.

Variateur BGM2311V2

Potenza del motore direttamente sulla ruota posterior

Les innumerevoli prouver al banco e su strada hanno dimostrato che i Quasar moteurs da 250/300cc non richiedono una molla di contropressione plus dura o diversa da quella standard. Questo significa che l'intera potenza del motore non viene persa nel calore d'attrito, ma finisce al suo posto : alla ruota posteriore.

Essai Vespa GTS Variomatic

Con il variomatic della Piaggio series, il motore incontra il Governore molto prima. La potenza viene quindi mantenuta molto più a lungo se si guarda l'asse della velocità, che si nota in una velocità finale più elevata.

Rispetto al set Polini, il bgm Vario non funziona ad un level di velocità artificialmente aumentato per ottenere un effetto aha. Il Polini Vario purtroppo acquista il suo (troppo) alto livello di velocità con un'efficienza peggiore.

Effectuez la stessa velocità di accelerazione del motore standard si ottiene il nostro bgm Vario-Kit, in modo che il motore non venga caricato più in high and la potenza erogata sia piacevolmente lineare. Lorsque le rapport de supériorité du bgm Vario-Kit est atteint, il est dimostrata dans un rapport face à face de 1:1.

bgm Acquista il PRO Vario kit qui bgm Acquista il PRO Vario kit qui

Volume de meubles BGM2311V2

  • variateur
  • puleggie antérieure
  • Cinghia trapézoïdale : rinforzata con aramide (Bando)
  • Pesi :
  • 21x17mm 12,5g (250cc)
  • 21x17mm 13,5g (300cc)
  • Distances par puleggia a nastro: tra boccola e puleggia anteriore 1x 1,3mm, 1x 1,0mm
  • (entrambi i dischi devono essere montati)
  • Rondelle distance diatrice per puleggia a nastro: tra il dado di fissaggio e la puleggia anteriore 1x 1,0mm
bgm Acquista il PRO Vario kit qui bgm Acquista il PRO Vario kit qui
[su_spacer

Si adatta ai seguenti models di veicoli con motore quasar :

Allumage électronique de mise à niveau d'allumage Vespa

Vespa Largeframe Conversion et accension électronique

I motori Vespa dei model a telaio di grandi dimensioni with controllo dell'aspirazione a palette rotanti, ad esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajajaj Chetak possono ora essere facile à convertir :

Perché dovrei convertire a Vespa ad accensione elettronica?

Questi sono i vantaggi di an accensione elettronica!

Dopo la conversione, il precedente debole sistema di alimentazione di Bordo a 6 Volt ha una puissant uscita di luce a 12 volts. L'impianto elettrico precedentemente autoregolante viene convertito in un regolatore di regolazione affidabile ea lampadina (annonce es. con BGM6690). Le cablaggio de la haute qualité garantie sur un transfert sûr duelevata potenza luminosa et di accensione. Con il suo forte wattaggio, fornisce già un'ottima resa lumineuse quando è al minimo, che non crolla nemmeno quando si utilizzano gli indicatorsi o leutenze supplementari. Non è necessaria alcuna manutenzione ! I lavori di manutenzione, come di consueto con l'accensione a contact, non sono necessari.

La nostra nuova accensione bgm : sviluppata appositamente per la conversione di motori a contact in an accensione elettronica esente da manutenzione :

La version ultime de la collaudata piastra base di accensione bgm PRO HP (High Power) par la conversione da accensione a contacto ad accensione elettronica.
Adatto ad esempio pour Vespa Largeframe venir: VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rallye

acquista ora l'accessione qui

bgm PRO pied de base d'accrochage

Avec notre marché bgm, abbiamo rivisto e améliorer la piastra di base per l'accessione bgm PRO, collaudata in migliaia di esemplari. Attention particulière au statut prestata ad una qualité molto elevata delle bobine e del pick-up.
Inoltre, il cablaggio è stato modifié avec cavi en silicone avec guaina tessile. Uno speciale espediente è il cavo già fisto al ramo del cavo per tirare facilmente il cablaggio attraverso la canalina del cavo nell'alloggiamento del motore. Aussi la piastra di base ora ha un grado di scale esatto per una facile regulation.

Rispetto ad un'accessione elettronica convenzionale, la piastra base di accensione BGM Pro HP V2.5 ha avvolgimenti della bobina appositamente combinati.
Afin d'augmenter l'efficacité de l'alternateur et d'augmenter la puissance avec 120W et d'augmenter la puissance de la lampe luminescente.

Une différence d'un piastra de la base de accensione Vespa PX, il BGM Pro HP ha un carico di cavi plus longo et di diversa posa per poter montare perfectamente la piastra di base di accensione anche su veicoli più vecchi. Inoltre ha un profilo della piastra di base adattato per adattarsi perfettamente ai motori prima del 1977 (con una sede della guarnizione dell'albero più grande rispetto al PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120 W) grâce au nombre massif de véhicules
  • Bobina di eccitazione collaudata con piastra di rame per la massive affidabilità
  • Micro avec strato barriera di carbonio per un impulso di accensione pulito
  • Bobine di luce lavorate en mode pulito
  • Giunti un saldare de haute qualité
  • Capicorda originali e longhezza pour un câblage très simple
  • Può essere combinato avec modules aggiuntivi (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE: Le micro BGM a une résistance nominale de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Lignes en silicone

VANTAGGI DELLE LINEE EN SILICONE

  • Extrêmement résistant à toutes les températures (de -40°C à +250°C)
  • Rimane semper flexibile
  • Ottima protection meccanica del tessuto
  • Résistant a grassi, oli, alcool, ossigeno, ozono
  • Élevatissime proprietà isolanti

CONVERSION ET ACCENSION ELETTRONICA

Quando si passa da un'accensione a contact to a questa piastra di base, è necessario l'uso di a ventola diversa, di un regulatore di tensione e di un CDI.
Un vecchio regolatore di tensione standard, come la bobina di accensione standard, non è plus necessario.
Avec le régulateur de tension BGM BGM6690, il est possible de prendre en charge une batterie en option (nécessite une batterie de 12 volts) pendant le guide. Il vecchio cablaggio può ancora essere utilizzato, tuttavia, i precedenti singoli circuiti devono essere combinati in questo caso, poiché il regolatore di tensione fornisce una sola uscita per l'alimentazione completa. E plus facile convertire in uno dei nostri cablaggi di conversione (ad es. 9077011).

Tout ce qui est nécessaire est disponible à l'unité ou en set.

Adatto pour Vespa Oldie-Largeframe

La piastra base di accensione BGM si adatta a tutti i motori Vespa dei models a telaio di grandi dimensioni con controllo dell'aspirazione a palette rotanti, ad esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, GTR, Sprint, Rallye, PX, LML 2T, Bajajaj Chetak.

acquista ora l'accessione qui

Ensemble de conversion

Oltre all'accensione sono necessarie anche alcune altre parti per converte il motore da accensione a contacto ad accensione elettronica. Qui abbiamo messo insieme un ensemble pratique per voi : BGM6661PRO

Tutte le parti sono également disponible séparément :

 

Si je veux notaire
que
l'allineamento dell'albero a gomiti nel carter del motore, e quindi anche la posizione della ruota a palo, è molto più variabile nei vecchi motori di grandi dimensioni (riconoscibile dai cuscinetti dell'albero a gomiti delle stesse dimensioni con 25x62x12mm) che, ad esempio, nei motori PX plus recenti.

I cuscinetti dell'albero a gomiti non sono fissati nell'alloggiamento del motore con un anello elastico, ma sono semplicemente insert nell'alloggiamento con una leggera pressione. A causa di varie tolleranze (ad es. La larghezza degli anelli di tenuta dell'albero, le sedi dei cuscinetti usurate, l'orientamento del cono sull'albero a gomiti) possono esserci deviazioni significative dal posizionamento originariamente previsto dell'albero nel carter. Prérequis pour un corretto funzionamento dell'accessione est un parfait allineamento della ruota palo con la piastra di base dell'accensione. In caso contrario, la superficie del grilletto nella ruota del palo non correrà parallèle au pick-up, il che può portare a un errore di accensione. Soyez l'accensione ne produisez pas de scintille, di solito il guasto si trova qui. Per una facile riparazione ofriamo piastre istantrici (BGM8000S05) par le pick-up sulla piastra di base dell'accensione. Con queste piastre istanciatrici la istancia corretta può essere ripristinata in modo semplice.

 

L'accessoire de conversion bgm PRO est adapté aux modèles suivants :

Essai Vespa Box Scarico Marmitta

Boris Goldberg, en collaboration avec MMW Racing, a effet un test de téléchargement complet pour les modèles Vespa PX200 de la part de rivista single en ligne ScooterLab.uk (SLUK en bref). L'objet du test qui è stato sui sistemi di scarico a scatola, ormai molto popolari. Questo significa sistemi di scarico che sono più o meno simili allo scarico original nell'aspetto e nel suono, ma che offrono prestazioni molto migliori come il BGM BigBox Touring ou Polini Box.

Per rendere i risultati accessibili a tutti i lettori, ecco un estratto dei test più intéressanti.
En général, je teste sono stati effettuati sur due motori divers :

  • Moteurs d'origine PX200 12cv
  • Motore PX200 with cilindro Malossi 210 sport, albero motore da corsa a corsa lunga (corsa 60mm with angolo di controllo di aspirazione iseso), carburatore SI24

CONFRONTO DEI GAS DI SCARICO PX200 MOTEURS D'ORIGINE

Le moteur PX200 d'origine devrait provenir d'une chute lointaine. En conséquence, offrez une coppia elevata avec une curva di potenza piatta.
A causa dei brevi angoli di sterzata e delle piccole superfici di scarico, il motore non può essere azionato in modo sensato con un classico scarico da corsa. La perdita di coppia nella gamma lowere è so grande che ci possono essere problemi con il collegamento dell'ingranaggio dalla terza alla quarta marcia. Il motore rientra esattamente nell'intervallo in cui lo scarico da corsa ha una potenza notevolmente superiore a quella dello scarico standard a velocità di spostamento. Dans des conditions favorables, il motore muore letteralmente di fame in quarta marcia e non diventa più veloce che in terza.
Questo, oltre alla scarsa visibilità ottica e acustica, è uno dei motivi per cui i sistemi di scarico a scatola sono diventati so popolari. Questi ofrono, con prestazioni quasi uguali a quelle di un "vero" scarico da corsa, una curva di prestazioni molto più lineare senza alcun calo di prestazioni. Ainsi, le moteur avec scarico une cassette et di sole molto più armonioso e rilassato da guidare.

La Polini Box et la Big Box Touring sont donc un esempio perfetto di come un buon scarico possa aiutare un motore di produzione a partire.
Polini ha sviluppato il suo sistema di scarico molto vicino al Big Box Touring, precedentemente disponible sul mercato.
Du moteur d'origine au BigBox Touring, il faut en vantaggio in termini di coppia e potenza :

POLINI BOX SU MOTORE ORIGINE PX200

La curva di potenza dello scarico originale Piaggio PX200 sert semper come riferimento. Inoltre, nel diagramma è stato incluso anche un esotico, non in vendita, (uno scarico del modello speciale PX125 T5 qui était équipé d'un collecteur de scarico del PX200).
La Polini Box fonctionne dans le molto armoniso sul motore di produzione. Allarga il campo di velocità utilizzabile e aumenta la coppia e la potenza disponibili già in modo relativeamente considerevole.
Confrontare la curva gialla lowere dello scarico originale avec la curva rossa superiore. La vitesse de la motore viene specificata tramite l'asse sinistro/destro e inizia a 2800 giri/min. La potenza del motore viene letta attraverso l'asse verticale, maggiore è la curva, maggiore è la potenza del motore alla velocità data.
Le scarico original raggiunge qui 9,5 CV est la puissance normale della Ruota posterior di una Vespa da 12 CV. I 12 CV sono misurati all'albero motore in fabbrica, senza le perdite attraverso il cambio, i tacticali, ecc.
La Polini Box propose un grand nombre de 11,5 CV, già 2 CV in più rispetto allo scarico standard. La coppia assoluta est identique à la norme quella dello scarico.

Dati sulle prestazioni e miglioramento rispetto allo scarico original: 11,5HP/16,2Nm (+2,0HP/+0,0Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX TOURING SU MOTORE ORIGINAL PX200

Le BGM BigBox Touring fonctionne comme neuf avec le moteur standard à haut potentiel du Polini. Jusqu'à environ 5700 giri/min, c'est-à-dire qu'elle s'est attachée à la vitesse gamma de la quale et qu'elle a été réglée sur le cambio d'origine, la BigBox Touring est supérieure à la vitesse supérieure de la boîte Polini. La fine leggermente anticipata dei giri a 7000 giri/min (Polini 7400 giri/min) non è rilevante perché il motore standard in quarta marcia (a causa delle normali resistenze di guida) gira comunque solo fino a 6000 giri/min.
Son moteur d'origine, le BigBox Touring, est désormais imbattable quand il tratta di una coppia elevata e precoce con un'ottima larghezza di banda.
Du moteur d'origine, puis modifié, et vantaggio di 2 CV. Rispetto al Polini aumenta anche la coppia assoluta di oltre 1Nm.
Questo si nota già durante la guida, perché questa coppia più elevata si estende nell'ampio range di velocità di 3000-5500 giri/min, molto important for the uso quotidiano.

Données de prestazione et miglioramento rispetto allo scarico originale : 11,5HP/17,4Nm (+2,0HP/+1,2Nm)

[su_diviseur]

 

CONFRONTO DEI GAS DI SCARICO SUL MOTORE POTENZIATO CON IL CILINDRO SPORTIVO MALOSSI 210 SPORT

Il motore convertito in questo test è, nonostante il cilindro e l'albero motore modificati, ancora estremamente adatto al tour e solido come una roccia con, seppur molto sportivo, le classiche caratteristiche della Vespa. Il motore si sviluppa so dalla cantina di velocità almeno la stessa potenza di un motore standard, con prestazioni significativamente migliori nella gamma di velocità media e superiore.

 

POLINI BOX SU MOTORE PX200 AVEC CILINDRO
MALOSSI 210CC
sur cylindre Malossi Sport il Polini Box fonctionne très bien et offre une note vantaggio rispetto allo scarico originale (+5,4HP). Jusqu'à 4200 giri/min è légerement al di sotto del livello dello scarico original, ma poi da 6000 giri/min prende di nuovo aria e offre una buona prestazione al top.

Données de prestazione e miglioramento rispetto allo scarico original : 21,2 ch / 23,7 Nm (+5,4 ch / +3,4 Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX TOURING SU MOTORE PX200 AVEC CILINDRO MALOSSI 210CCM
Sul cilindro Malossi Sport le BGM BigBox Touring BGM fonctionne parfaitement et offre une copie molto elevata praticamente da fermo. A 5000 giri al minute è un cavallo intero più potente della Polini Box e raggiunge il suo picco di potenza già a 6000 giri al minute. C'est pourquoi le nom dit tout et c'est cool dans le tour et c'est sûr avec le BigBox Touring en termes de guidage parfait et de rotation de la cantine au tour. Rispetto allo scarico standard, qui vengono prelevati +3,5Nm dal motore, il tutto ad un level di velocità nettement plus basso. Si vous avez fretta, vous pouvez bénéficier de l'amplitude du gamma de la vitesse du BBT qui permette d'ancrer facilement le moteur jusqu'à 7500 giri/min avec molta potenza alla ruota postérieur. Avec une demande de cambio standard qu'il dépasse 125 km/h, puis un moteur de demande tipo tira et un rapport de la transmission più lungo senza problemi. Le tappe autostradali veloci non sono quindi solo un problema, nonostante l'inizio precoce della coppia, ma sono anche molto divertenti !

Données de prestazione et miglioramento rispetto allo scarico originale : 19,9HP/23,8Nm (+4,1HP/+3,5Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX SPORT SU MOTORE PX200 AVEC CILINDRO MALOSSI 210CCM
Gli amici della classica caractéristiques a due tempi ameranno il BGM BigBox Sport. Se vi aspettate il calcio di risonanza*, con un ampio raggio d'azione e allo stesso tempo un'elevata prestazione di picco, siete arrivati ​​​​nel posto giusto. Sul cilindro della Malossi Sport è ancora un po' sottotono, ma questo è l'ideale per tutti coloro che vogliono ampliare il loro concetto di motore. Le cilindro Malossi Sport est parfaitement adapté à ce questo scopo, dans quanto offre lo stesso layout di sovracorrente del fratello MHR, molto plus forte.
Quest'ultimo funziona al meglio su un ingresso a diaframma controllato (ou su un ingresso a palette rotanti fortement rielaborato) insieme ad un grande carburatore. Cependant, la MHR non è stata utilizzata est basée sur ce test. Tuttavia, l'aumento dell'angolo della testa e della finestra di scarico porta rapidamente il cilindro Malossi Sport in regions ad altissime prestazioni. Le uscite del motore di ben oltre 25 CV donc pas de problèmes possibles avec le BBS, venez le BigBox Sport è également conosciuto in forma abbreviata.
Ma anche su un motore ancora costruito in mode abbastanza convenzionale, come quello utilizzato in questo test, la BBS ha la corona vincente in terms of prestazioni al top. La cosa bella è che, nonostante il picco di potenza più alto nel campo di prova fino a 5000 giri al minuto, funziona quasi quanto uno scarico standard. Questo è piuttosto insolito per i sistemi di scarico con elevate prestazioni di picco. Ma a partire da 5000 giri al minuto non c'è plus tenuta e lo scarico inizia a caricarsi completeamente. L'elevata potenza di picco viene poi mantenuta su un ampio intervallo di velocità. Perfetto per attraversare la città senza attirare l'attenzione e per ottenere il martello delle prestazioni in mezzo. Come già detto, le BigBox Sport funziona molto meglio su motori più potenti e non si ferma ad una potenza superiore a 30HP/30NM (vedi anche i diagrammes des prestations dans le commerce en ligne). En toute honnêteté, si vous pouvez dire que le BBS est le proverbial lupo travestito da pecora.

(*si sente l'uso del turbocompressor dello scarico)

Données de prestazione e miglioramento rispetto allo scarico original : 22,0 ch / 23,7 Nm (+6,2 ch / +3,4 Nm)

[su_diviseur]
Acquérir BGM BigBox ici Acquérir BGM BigBox ici
Boite POLINI acquise qui Boite POLINI acquise qui
Sabots de frein BGM PRO disponibles pour de nombreux modèles de scooter

Ganasce par BGM PRO gratuit avec garantie par MADE IN GERMANIA gratuit

Ganasce freno di quality della BGM. Conqueste pastiglie per freni, il nostro sviluppo del prodotto si concentra sulla funzionalità : prestazioni e perfetta vestibilità. J'ai librement BGM PRO sono volutamente non verniciati per motivi ambientali. Invece di ganasce dei freni colorate, che comunque non si vedono dietro il tamburo del freno, qui si ottiene una qualità reale su cui si può davvero contare :

  1. Pastiglie per freni di altissima de qualité, fabriqué en Allemagne par Beral.
  2. Calzata perfetta grazie alle forme originali Piaggio (surle ganasce freno Piaggio/Vespa).
  3. Pour votre sécurité, le matériel de montage et les pâtes de montage Würth professionale sono inclusi !
  4. Produit secondaire ECE R-90

Grand choix

Queste pastiglie per freni sono la prima scelta di officine e professionisti. Ampia gamma pour Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter & ciclomotori. Les instructions qui sont disponibles dans les modèles suivants :

QUALITÉ

Le produit entièrement fabriqué en Europe : le ganasce freno del marchio Scooter Center BGM PRO sono prodotte in exclusive per BGM da uno dei più rinomati >strong> produttori italiani di pastiglie for freni. Le matériel provençal Allemand Producteur Béral. Le portapattino portapattino en aluminium è fuso negli stampi Piaggio d'origine, en termes de garantie de moins d'un adhérence parfaite. Développé par Musique de fond Scooter Center de Cologne.

POTENZA FRENO

La meilleure mesure pour la pastiglia per Freni BGM PRO a un coefficient élevé d'attrito medio superiore a 0,54 µ. Questo coefficiente di attrito può essere facilmente mantenuto in a ampio intervallo di temperatura. La pastiglia per freni BGM PRO può quindi resistere a picchi di temperatura fino a 350°C and è adatta also per le applicazioni più difficili!

dosage du freno

Test approfonditi nello sviluppo del prodotto dimostrano che il comportamento di frenata dello scooter è immediatamente potente, ma può also essere controllato in modo optimal. Queste buone caratteristiche di un sistema frenante non diminuiscono anche con carichi elevati. La pastiglia per freni Beral scelta per le nostre ganasce freno bgm con una durezza media della pastiglia di 71 shore si mostra in modo optimal e offre un chiaro feedback alla leva del freno.

environnement

Il materiale delle pastiglie per free BGM è produit senza l'uso di dissolvante. Non contiene composti di metalli pesanti e naturalmente non contiene amianto. Le pastiglie dei freni BGM PRO non sono volutamente verniciate per motivi ambientali. Produit conforme à la norme ECE R-90.

étendue de la livraison

La fourniture comprend:

  • 1 paire de freins à main
  • 2 pièces. Piastrina (pince métallique)
  • 2 pièces. Dispositivi di sicurezza delle ganasce dei freni
  • 1 pc. Pasta di montaggio resistente al calore della Würth (per la lubrificazione dei bulloni delle guarnizioni dei freni e della camma/piastra del freno)

CONCLUSIONE : Qualité professionnelle et prestazioni di frenata al massimo livello

Commandez qui
Patins de frein BGM plaquettes de frein
Silent block Vespa silent caoutchouc

Silent block asimmetrici bgm PRO optimisé

Pour le moteur de la Vespa il faut l'utiliser différentiels de bloc silencieux, uno per il lato destro (lato motore più pesante) et uno per il lato sinistro (lato marmitta più leggero). Abbiamo progettato già tempo fa i silentbloc optimisé par Vespa, compatibles avec les modèles i Largeframe, Smallframe et Lambretta. Ora le kit silentbloc bgm PRO è également disponible pour la Vespa PK.

Tampons bgm PRO

  • un plus grand confort di guida
  • stabilité de la directionnalité elevata
  • précision élevée de sterzata
  • haute rigidité

I silent block bgm PRO migliorano la grazie ad un alloggiamento nettamente plus preciso nel telaio. je tampons rinforzati présenter un degré de dureté asymétrique Et en plus, avec des suspensions rigides, le confort est garanti pendant la conduite.

Grazie alla coppia di silent block rinforzati, la guide migliora nella stabilità direzionale, precisione di sterzata e rigidezza. Il montaggio è semplice e ideale da effettuare in concitanza con una revisione al motore.

Informations importantes sur le bloc silencieux bgm PRO pour Vespa

Acquista qui i silent block pour Vespa


Montage simple

Vespa PX 200, V50, PV125 ET3, PK

Ce modèle dispose de tampons interposés. Éteignez les vêtements tamponnés par Carter.
Insérez dans le nouveau carter silencieux bgm PRO nel utilisé del talco.

Vespa PX80-150, Sprint, VBB, etc.

Questi modèles dispongono silent block de la série pressati.
Forare/tagliare le estremità chiuse dall'asse. Estrarre tubo e tamponi dal carter.
Insérez dans le nouveau bloc silencieux bgm PRO nel carter aiutandosi con del talco.

Avertissement

Je bloque vanno montati asciutti, non ingrassarli né oliarli. Pour faciliter le montage en utilisant le talco.

Nota bene

Je bloque silencieusement vanno montati en base alla direction.

  • Direzione di marcia, lato sinistro : silent block con segno rosso
  • Direzione di marcia, lato destro: Silent block con segno verde

Jeu de moteurs silentbloc -BGM PRO- Vespa Small- e Largeframe

bgm Soft Stop béquille principale avec sable

Nuovo cavalletto centrale pour Vespa

Stufo di sentir sbattere il cavalletto contro la pedana ? Scooter Center j'ai trouvé l'asso nella manica et j'ai trouvé la solution proposée par te : le nouveau cavalletto central bgm PRO Soft Stop pour Vespa !

Le cavalletto est disponible en version zincata, chrome et nera per i modèle Vespa Smallframe e Largeframe d'époque.

  • Cavalletto centrale -BGM PRO Soft Stop System Ø=20mm- Vespa Smallframe
    V50, V90, PV125, ET3 - bgm Pro
    Code d'article: BGM4961
  • Cavalletto centrale -BGM PRO Soft Stop System- Vespa Largeframe
    Sprint150 (VLB1T), Rally180 (VSD1T), Rally200 (VSE1T), GT/GTR125 (VNL2T), TS125 (VNL3T), GL150 (VLA1T), VNB2T – VNB6T, VBB1T – VBB2T, GS160 / GS4 (VSB1T), SS180 (VSC1T) ) – bgm Pro
    Code d'article: BGM4950
Béquille principale Vespa Soft Stop bgm PRO Smallfram & Largeframe Se tenir debout

Une innovation una vera

Si tratta di a piccolo dettaglio ma è una trovata semplicemente awesome: with il cavalletto centrale bgm PRO dotato di sistema soft stop i piedi del cavalletto non urteranno più control la pedana della tua Vespa. Venez pour les modèles Vespa PX, la batterie du cavalletto et la position des stabilisateurs sur le support présent sur le tunnel central.
Le cheval central vient bloquer le point juste sans vibrer la pédale.
Chiudere il cavalletto sarà meno rumeuroso e il telaio sarà meno soggetto a urti come invece accadeva utilizzando il cavalletto centrale originale.

Montaggio semplice, staffe inclus nell'articolo

Il cavalletto centrale Soft Stop viene fornito con the relative staffe che dispongono di ulteriori placchette su cui è posizionato il cavalletto. Tali piastrine impediscono il contact diretto tra il tubo del cavalletto e il telaio facendo sì che quest'ultimo rimanga intatto. Il cavalletto centrale originale, invece, rigava la vernice della pedana.

Per il montaggio sono necessarie delle viti più lunghe, également in dotazione. Come molle e piedi si possono ovviamente utilizzare quelli originali oppure puoi trovarli come ricambi nel nostro boutique en ligne : Piedi Cavalletto Vespa

Achetez le nouveau cavalletto centrale pour Vespa !

Nouveau cavalletto centrale bgm PRO : l'innovation technique qui fait la différence !

Cerchi ruota BGM PRO en aluminium et tubeless pour Vespa d'epoca

Tecnologia moderna per scooter d'epoca, una solution adottata non solo nel mondo della Vespa e che consente di rendere efficiente il tuo veicolo anche per the modern esigenze di guida.
Al fascino di un vecchio cerchio original in acciaio (a volte magari anche arrugginito) si contrappongono gli ottimi vantaggi di una costruzione moderna. Un exemple est le robuste cerchio ruota della BGM PRO.
Questo cerchio consente di montare automotivei senza camera d'aria (tubeless), come avviene di consueto nel settore del motociclismo.e sostituisce perfettamente l'originale senza ulteriori modifiche necessarie.
Voici les avantages :

  • Riduzione du peso de 40%
  • Maggiore sécuritézza grazie al double bosse (double risalto)
  • Meilleure réponse des suspensions
  • Bonne rotation
  • Inoxydable

RIDUZIONE DI PESO

Rispetto al cerchio ruota original in acciaio della Vespa PX, il cerchio BGM pesa 600g in meno. Inoltre, non essendo plus necessario l'uso della camera d'aria, il peso diminuisce di ulteriori 370g. La masse non sospese sono ridotte en tal modo di environ 1kg par asse (plus il 64%). La risposta delle sospensioni migliora notevolmente.

SÉCURITÉ

Grazie al doppio risalto nella parte interna lo pneumatique rimane ben stable. In modo analogo to alla tecnologia runflat del settore automobilistico, in caso di foratura (a causa ad esempio di un chiodo) la perdita della pressione avviene lentamente e il cerchio riesce a trattenere la spalla dello pneumatiqueo. Questo garantisce quindi una certa stabilità del veicolo. Inoltre il cerchio ruota dispone di rientranze tra i fori per l'avvitaggio e questo consente di migliorare il raffreddamento dei freni.

COMPATIBILITÉ

Il cerchio ruota BGM PRO en aluminium est parfait sostituibile all'originale, compatible avec presque tous les scooters gli d'epoca avec cambio manuale ad esempio:

  • V50, 50N, Spécial, SS50, SS90, V90, V100, PV, ET3, PK50-125 (S/XL/XL2)
  • Vespa Largeframe: Vespa PX, T5, Sprint, Rallye, GT/GTR, TS, LML Star, Deluxe
Achetez ici
.

.

Achetez ici
.

 

Amortisseur avant Vespa -BGM PRO SC COMPETITION- Vespa

BGM PRO SC COMPETITION – le nouvel ammortizzatore bgm PRO pour Vespa

L'amortisseur antérieur BGM PRO SC Competition C'est une évolution de la série lucky BGM PRO F16 Sport.

Esteriormente la serie Competition si differentia per il serbatoio esterno. Il nouveau amortissement antérieur par Vepsa Il est disponible en couleur noir que argento et aussi dans un kit peu pratique.

Ammortizzatore antérieur -BGM PRO SC COMPETITION- Vespa Largeframe
Art.
BGM7761B (noir) / BGM7761S (argent)

Compatible avec les véhicules suivants

Vespa

  • 150 Super (VBC1T)
  • 150 sprints (VLB1T)
  • 150 Sprint rapide (VLB1T)
  • 125GTR (VLN2T)
  • 125 Super (VNC1T)
  • 125GT (VNL2T)
  • 125TS (VNL3T)
  • Rallye 180 (VSD1T)
  • 200 Rallye (VSE1T - Femsa)
  • 200 Rallye (VSE1T - Ducati)
  • 150 (VBA1T)
  • 150 (VBB1T)
  • 150 (VBB2T)
  • 125 (VNA1T)
  • 125 (VNA2T)
  • 125 (VNB1T)
  • 125 (VNB3T)
  • 125 (VNB4T)
  • 125 (VNB5T)
  • 125 (VNB6T)
  • 125 (1949)
  • 125 (V15T)
  • 125 (V1T)
  • 125 (V30T)
  • 125 (V33T)
  • 98 1 (1946)
  • 98 2 (1946)
  • 98 3 (1947)
  • 98 4 (V98)
  • 150 (VB1T)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • 150GL (VLA1T)
  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 (VN1T)
  • 125 (VN2T)
  • GS 150 (VS1T)
  • GS 150 (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3
  • 125U (VU1T)

 

Amortisseur avec réservoir externe

Grazie a un maggiore volume di compensazione, il serbatoio esterno dell'ammortizzatore offre una meilleure réponse et allo stesso tempo presenta una réglage plus ample.

L'ammortizzatore bgm PRO SC Competition a un règlement de la base modifié et si presta pertanto molto bene se utilizzato con molle sportive rigide.

La regolazione della compressione/estensione consente di evitare l'affondamento o la rapida estensione su strade ondulate.
Grazie a queste caratteristiche l'ammortizzatore è un ottimo ricambio anche per i veicoli più potenti. L'ampia regolabilità consente chiaramente di utilizzare l'ammortizzatore anche con molle di serie garantendo so il massimo confort durante la guida.

 

 

Acquista qui il new ammortizzatore Competition per Vespa

 

L'amortiseur est compatible avec un parcours de 8 et 10 sondages

Grazie toutes les dimensions ottimizzate, 165mm;

Una volta montato, il serbatoio esterno viene coperto dal parafango e la parte anteriore della Vespa si presenta so nel suo aspetto fedele all'originale.

Venez aussi pour la série F16 Sport, le corps de l'ammortizzatore est réalisé en aluminium avec dura d'anodisation. L'ammortizzatore est disponible en version nera e argento.

Levier Vespa PX

Nouveau niveau pour la Vespa PX (leva freno e leva frizione)

Siamo lieti di presentarvi le new level sport della bgm PRO. Le niveau pour la Vespa PX sono ricavate dal pieno et réalisé en aluminium avec lavorazione CNC. La superficie est stata rifinita con trattamento di anodizzazione dura che dona alle leve non solo una finitura pregiata ma le rende anche resistenti. Le leve sono disponible en colore nero e nero opaco.

Acquérir le nouveau niveau pour votre Vespa

Massima ergonomie

Le nouveau niveau bgm PRO est distinctif par une ergonomie migliore rispetto alle originali. Le niveau sportif offrono una performance migliore e una risposta diretta e la loro forma è ideal per frenare anche utilizzando solo due dita.

Levier Vespa PX

Disponible individuellement ou dans un ensemble peu pratique

Le levier est disponible dans un ensemble (freno et frizione) qui est singulier et compatible avec Modèles Vespa dotati di cavi freno traditionnel et Modèles dotati di freni a disco idraulici.

Disponible dans les versions suivantes :

  • noir
  • noir mat
Acquérir le nouveau niveau pour votre Vespa

Levier Vespa PX Levier Vespa PX

LEVE PER VESPA PX AVEC FRENO A DISCO

Per i veicoli con freno a disco idraulico, è important riconoscere la pompa freno al manubrio per poter acquistare la leva o il set compatibile:

  • GRIMECA1998-2004
    A partir de 1998, avec l'introduction des modèles PX Disc, Piaggio a utilisé le pompa freno Grimeca che è riconoscibile dalla script "GRIMECA" del contenitore del liquido freno.
  • HENG TONG depuis 2004
    A partire all'incirca dal 2004 si è passati alle pompe freno Heng Tong che invece non presentano il marchio del costruttore. Queste pompe freno vengono a également utilisé les prochains modèles réels PX.

 

SUGGÉRÉ :

Se substitue au levier, profite pour changer cavité e ingrassare le leve. Le viti, je papa e le rondelle necessari sono disponible nel nostro magasin en ligne.

Levier Vespa PX

Leve sono compatibili con i seguenti models in base alla tipologia dell'impianto frenante:

Leve par véhicule avec frein sur cavo
  • Vespa
    • 50 L (V5A1T)
    • 50 N (V5A1T)
    • 50 (V5A1T - 1963)
    • 50 S (V5A1T - 1964)
    • 50 Special (V5A2T)
    • 50 Special Elestart (V5A3T)
    • 50 Special (V5B1T)
    • 50 Special Elestart (V5B2T)
    • 50 Special (V5B3T)
    • 50 Special Elestart (V5B4T)
    • 50 Sprinter (V5SS2T - 1975)
    • 50 SR (V5SS2T - 1975)
    • 90 (V9A1T)
    • 90 Super Sprint (V9SS1T)
    • 150 (VBA1T)
    • 150 (VBB1T)
    • 150 (VBB2T)
    • 150 Super (VBC1T)
    • 150GL (VLA1T)
    • 150 sprints (VLB1T)
    • 150 Sprint rapide (VLB1T)
    • 125GTR (VLN2T)
    • 125 Nuova (VMA1T)
    • 125 Primavera (VMA2T)
    • 125 ET3 (VMB1T)
    • 125 (VNA1T)
    • 125 (VNA2T)
    • 125 (VNB1T)
    • 125 (VNB3T)
    • 125 (VNB4T)
    • 125 (VNB5T)
    • 125 (VNB6T)
    • 125 Super (VNC1T)
    • 125GT (VNL2T)
    • 125TS (VNL3T)
    • 160 GS (VSB1T - 1962) GS4
    • 160 GS (VSB1T - 1963) GS4
    • 180 Super Sport (VSC1T)
    • Rallye 180 (VSD1T)
    • 200 Rallye (VSE1T - Femsa)
    • 200 Rallye (VSE1T - Ducati)
Leve per veicoli avec frein à la discothèque Grimeca
  • Vépa
    • 125 PX Arcobaleno (ZAPM09300 – 1998-2000)
    • 150 PX Arcobaleno (ZAPM09400 - Bj.'98-'00)
    • 200 PX Arcobaleno (ZAPM18 – 1998-)
Leve par véhicule avec frein et disco Heng Tong
  • Vépa
    • 125 PX Arcobaleno (ZAPM09302 – 2001-)
    • 150 PX Arcobaleno (ZAPM09401 – 2001-)
Acquérir le nouveau niveau pour votre Vespa
Amortisseur arrière -BGM PRO SC / R1 SPORT, 385mm- Vespa Wideframe VM1, VM2, VN1, VN2, VB1, VL1, VL2, VL3, GS150 - noir Réf. BGM7755B

Amortisseur postérieur pour Vespa Wideframe

Le tuning pour les modèles Vespa Wideframe (ad es. "Faro Basso", Vespa GS3 ou ACMA) è semper più in crescita. Aussi j'ai produit des articles italiens pour le réglage ofrono ad esempio gruppi termici per Wideframe. Pour un guide de sécurité de votre Vespa, nous avons projeté le nouveau amortisseur avec certification TÜV.

Amortisseur BGM Pro SC SPORT pour Vespa Wideframe

L'ammortizzatore postérieur BGM Pro SC SPORT pour Vespa Wideframe Il est compatible avec les modèles Vespa suivants : Vespa 125 VN1T/ VN2T/ ACMA / VL / VB1 /VD / VGL1 / Vespa GS …

 

Amortisseur arrière -BGM PRO SC / R1 SPORT, 385mm- Vespa Wideframe VM1, VM2, VN1, VN2, VB1, VL1, VL2, VL3, GS150 - noir Réf. BGM7755B

 

Sportive – confortable – réglementée – avec certification TÜV

L'ammortizzatore bgm PRO SPORT est doté de la suspension préconfigurée et précarisée avec la réglementation illimitée.

Perfettamente sostituibile all'ammortizzatore original dei modelli Wideframe a partire dal 1955. Per i modelli con anno di costruzione fino al 1954 la molla e l'ammortizzatore sono separati. In questo caso un utile aiuto è dato dal supporto superiore per ammortizzatore degli ultimi models.

ssupporti superiori per l'ammortizzatore della Vespa Wideframe Sono disponible singolamente e dunque l'ammortizzatore bgm PRO può essere montato anche sui models prima del 1955. L'amortisseur peut être réglé par une longueur de 8 à 9 mm.

Amortisseur arrière -BGM PRO SC / R1 SPORT, 385mm- Vespa Wideframe VM1, VM2, VN1, VN2, VB1, VL1, VL2, VL3, GS150 - noir Réf. BGM7755B

 

EN BREVE :

  • Con omologazione KBA/ABE (spécification TÜV/Dekra obligatoire)
  • Aluminium très résistant, lavorazione CNC
  • Superficiel avec anodizzazione dura per un'ottima protection
  • Technologie d'amortissement sportif et armonique
  • Composantes de la qualité per una lunga durata
  • Stelo robusto avec diamètre 12,5 mm
  • Branchez & jouez
  • Design discret, adapté à tous les styles vintage de la Vespa
  • incl. adattatori per divers supporti superiori
  • Lunghezza réglable (385-420mm)
Acquista qui il new ammortizzatore Vespa with certificateo TÜV

ARMONIQUE

L'amortisseur BGM Pro SC SPORT è stato studyto per una giuda sportiva su strada: la preconfigurazione specifica della sospensione e della costante elastica della molla ofrono un equilibrio perfetto tra guida sportiva e uso quotidiano.

DIRECT

Avec l'ammortizzatore BGM Pro SC SPORT si riducono sia il tipico effetto abbassamento durante la frenata che le oscillazioni lungo l'asse longitudinale durante le accelerazioni elevate. L'offre ammortizzatore dunque una risposta precisa e la manovrabilità sportiva garantisce una guida sicura e confortevole

OMOLOGAZIONE PER CIRCOLAZIONE SU STRADE PUBBliche

Gli amortizatori BGM Pro SC SPORT sono dotati di omologazione KBA (Ufficio federale tedesco per la motorizzazione) et ABE.

TECHNOLOGIE

Les caractéristiques techniques de la série SPORT sont enregistrées dans la précédente série BGM Pro SC COMPETITION. L'ammortizzatore SPORT a quindi dello stesso stelo robusto avec diamètre de 12,5mm donc vient aussi un corps en aluminium robusto e resistente alla corrosione, avec anodizzazione dura e in versione nero opaco.

CONCLUSION:

Amortizzatore confortevole e sportivo, with omologazione per circolazione su strade pubbliche e rapporto qualità/prezzo imbattibile!

ACMA Vespa avec amortisseur arrière bgm PRO Sport

  • Suspension
    • choc
  • Vespa
    • 125 (VN1T)
    • 125 (VN2T)
    • 150 (VB1T)
    • 150 (VL1T)
    • 150 (VL2T)
    • GS 150 (VS1T)
    • GS 150 (VS2T)
    • 150GS (VS3T) GS3
    • 150GS (VS4T) GS3
    • 150GS (VS51T) GS3

 

Moteurs Albero bgm PRO Vespa

J'ai tanto richiesti alberi motore bgm PRO Vespa pour Vespa PX, Vespa PK et Vespa V50 sono ora nuovamente disponible.

vilebrequin bgm PRO Vespa à Scooter Center disponible!

Acquista qui abero motore Vespa

Kit révision pratique pour motori Vespa

Nel nostro shop online potrai trovare kit revisione a buon prezzo. I kit comprendono tutti i ricambi di cui hai bisogno per la revisione del motore della tua Vespa : kit révision Vespa
Kit de révision Vespa

Il n'y a pas d'engagement : Guanti bgm PRO Protection

Per protection contro ferite o sporco ti consigliamo i nostri Guanti da lavoro du bgm PRO.

gants de montage de protection bgm

 

Acquista qui abero motore Vespa

Manicotto aspirazione bgm PRO per Lambretta : plus de puissance, achat migliorato, design fedele all'originale

Rispetto al suo equivalent di serie, il manicotto aspirazione bgm è dotato di un volume supérieur nella parte antistante al carburatore favorendo in tal modo una maggiore prestazione. Il manicotto è disponible en raison de divers misure di attack del carburatore:

Acquérir l'aspiration de manicotto pour Lambretta

 

Durite d'admission d'air / durite d'admission bgm PRO Lambretta Keihin & DellOrto

 

Scatola filtro aria ou filtro aria di spugna

L'attacco per il filtro aria è di 42 mm e quindi il manicotto può essere usato sia con la scatola filtro aria original che con un filtro di spugna.

1,3 CV en plus de puissance

 

Il nostro test ha potuto mostrare la delta tra il manicotto standard della Lambretta dl/GP e il manicotto bgm grazie al quale si ottiene una potenza decisamente maggiore.

Le confronto et le statut effectué sont utilisés dans l'ordre :

Acquérir l'aspiration de manicotto pour Lambretta

Avviamento amélioré

Un autre grand avantage du manicotto bgm est la pipette placée dans le bas qui permet le drainage du liquide provenant du carburateur qui empêche l'accumulation dans le manicotto et évite ainsi le blocage du régime minimum.

 

 

Nouveau filtre aria ultracompatto bgm PRO pour carburateurs CP

Filtre air bgm PRO pour carburateur CP Polini

Filtro BGM PRO Double Layer réalisé par Marchald pour carburateurs CP della Polini

Filtro aria extrapiatto per la serie carburatori CP della Polini. Disponible en bonne et due forme :

Avec un lunghezza di solo 30mm, demandez un filtre et parfait par la Vespa Wideframe ou Lambrette élaborée.
La version de 55mm est également une option par la Vespa Smallframe.
Le filtre est ajouté à l'appositamente per adattarsi alla speciale forma dei carburatori CP. Il manicotto abbraccia il profilo del carburatore e pertanto risulta suffisant aderente da evitare ogni rischio che questo si sfili.

Le cornetto di aspirazione si adatta perfectamente al carburatore e quindi presenta una forma molto aerodynamica. Grazie all dimensions ridotte ma anche all'elevato potere filtrante del materiale, questo filtro costituisce la solution perfetta per un'ottima aspirazione dell'aria senza diminuzione di prestazione.

Avantages du filtre double couche Marchald Power

  • montage simple et rapide
  • elevato potere filtrante e portata d'aria bestimale grazie alla Double Layer High Tech Foam
  • manicotto resistente ed ermetico, quindi nessuna perdita d'aria
  • resistente all'umidità: il est aussi complet bagnato non è necessaria la sostituzione
  • lavable
  • grazie alla forma piatta è positionable anche laddove lo spazio sia ridotto
  • corne d'admission intégrée pour assurer le meilleur débit dans le carburateur

La longueur du filtre indique combien de millimètres le carburateur / filtre s'étend.

Acquérir le filtre aria

Je carburateur Polini CP

I carburateurs CP compatibles Della Polini est très riche.

 

Usato come ricambio di un carburatore original dei models Smallframe o per ottenere una maggiore potenza per i motori Vespa o Lambretta, il carburatore CP si distinction per la sua forme compacte alors viens par le Migliori possibilité de configuration Rispetto aux carburatori SHB.

Collaboration bgm PRO / Marchald

Abbiamo deciso di collaboratere with la Marchald, azienda italiana specializzata in filtri aria, per progettare quello che è per noi il filtro perfetto per i carburatori CP.

 

Meilleure qualité et tant d'expérience dans la programmation des filtres aria

Il manicotto est réalisé avec gomma di ottima qualità che la Marchald sutilizza da anni e risulta pertanto resistente all'esposizione chimica e al carico meccanico perduranti nel tempo.
Per loin sì che il filtre rimanga nella suo alloggiamento predefinito, abbiamo ripreso il profilo del carburatore.
Grazie all due scanalature ricavate nel manicotto e la fascetta in dotazione il filtro è parfaitement positionné e fisto nella sua sede.

Il manicotto, grazie al cornetto di aspirazione adattato, riprende e aderisce ottimamente alla forma speciale del carburatore CP, form in tal modo garantisce elevate prestazioni.

Filtro aria disponible en bonne et due forme

Per poter positionare il filtro aria in qualsiasi sede, abbiamo creato due versioni.
La misura della lunghezza si riferisce alla misura che, una volta montato il filtro, rimane davanti al carburatore e cioè di quanto si "allunga" il gruppo carburatore/filtro dalla parte del filtre.

Je filtre aria sono compatibili in linea di massima con tutti i Carburateurs Polini CP de Ø17,5 fino à Ø24mm e sono disponible en version duei: da 30mm  et 55mm.

 

 

Pour Vespa Smallframe: filtre à partir de 55mm

La version 55mm surtout benissimo per le Smallframe. En outre, l'ammortizzatore posteriore est complètement compresso rimane ancora abbastanza spazio tra il telaio e il filtre BGM.

Pour Vespa Wideframe, Smallframe et Lambretta :

Il filtre depuis 30mm è idéal pour les modèles Lambretta et soprattutto pour gli spazi ridotti dei Wideframe en quantité suffisante corto per eliminare ogni rischio di sfregamento e compressione control lo sportello del carburatore.

 

 

Nelle Vespé Smallframe le filtre da 30mm consente di avere maggiore spazio libero nella zone del carburatore.

Acquérir le filtre aria

 

Je cavi della frizione ou du changement de la Vespa si sono rotti?

Se si rompe il cavo del freno, del cambio o della frizione significa che è giunta l'ora di dare una controllatina anche agli altri cavi e alle guaine.

Évidemment, en cas de restaurant, il est nécessaire de disposer d'un ensemble de plats complets, mais si vous faites un seul café Bowden, cela signifie que d'autres ne sont pas messi un grand bien.

Notre conseil : les cavi pour Vespa et Lambretta di BGM

I définir la musique de fond sono concepiti expressamente pour ces motoveicoli et contengono tout i cavi e le guaine necessaire nella lunghezza giusta. Le kit comprend je cavi del freno, della frizione e del cambio, etc.

Les cables Musique de fond PRO Corrispondono alla specifica di officina e si caratterizzano per la qualità estremamente elevata e il prezzo altrettanto contenuto. Tutti i cavi presentano lunghezze specifiche per i veicoli a cui sono destinati e, pertanto, possono essere utilizzati senza bisogno di apportare modifiche. Jeu de traction BGM 017 Jeu de traction BGM 012

Qualité al top

Cavo BGM avec détails de pregio, quali

  • terminaux à sertir deux fois
  • nipplo senza bavature
  • zincate de cavi extrême (cavo ritorto).

Toutes les caractéristiques rendent l'installation facile et rapide.

Per rendere i comandi più semplici e precisi, le guaine esterne di freno anteriore, cambio, acceleratore e frizione sono rivestite all'interno con uno strato en PTFE ad attrito ridotto.
Pour garantir un fonctionnement impeccable, il est possible oliare ou ingrassare je cavi interne.

Il nostro accorgimento per lavorare sui motors di Vespa and Lambretta

Quando si monta un nuovo motore, la precisione di lavorazione è essentiale per ottenere un buon risultato.
L'angolo di entrata dei motori con valvola a disco rotante o pistone, so come gli angoli di travaso e di uscita del cilindro sono dati fondamentali ai fini della realizzazione di un motore.

Oggigiorno non di rado capita, a seconda dei componenti prescelti, di dover rielaborare il cilindro e/o il carter fino a raggiungere l'angolo di fase desiderato nella zona di entrata e nel cilindro. Considérez comme une volte la semplice misurazione con il calibro non basta, per determinare le misure necessarie è consigliabile montare il motore "a secco". Tuttavia, se la misura non è esatta bisognerà elaborare il carter motore in a second momento, il che implique la rimozione dei cuscinetti a sfere già inseriti. Quasi semper questo equivale alla fine prematura dei tanto delicati cuscinetti.

ANNONCES: mannequins, je cuscinetti "fittizi"

Ce point ci vengono in aiuto i cosiddetti mannequins – un termine tremendo, aussi se la description en italien”Insérer dans l'anneau en même temps que le coussin au dos” non è certamente plus semplice…

Mannequin de rangement (2)

Vantaggi degli "inserti ad anello atti a simulare un cuscinetto a sfere"

Il mannequin può essere insert nel carter motore senza per questo dover necessariamente ricorrere all'assottigliamento.
Pour permettre le montage et le montage, je mannequins présente la numérisation évidente, proprement dit, je cuscinetti a sfere..

Mannequin de stockage_2 (4)

dans mannequins l'albero motore ruota liberamente e per questo è addirittura possible determinare la misura dello squish.

Des outils utiles pour le divertissement de ces données importantes sont également le disco diplômé et la Balena qui, si vous le souhaitez, consentez à l'apprentissage de toutes les étapes nécessaires.

l'outil-baleine-ajuste-l'allumage

Dopo aver raccolto tutti i dati con l'ausilio dei mannequinsVous pouvez rimuovere je cuscinetti « fittizi » du moteur carter sans difficulté.

Mannequin de rangement (3)

Tout dépend du format choisi!

Abbiamo sviluppato je mannequins par cuscinetti BGM PRO. MADE IN GERMANY

I cuscinetti sono disponible en tutti i principali formati. Oltre alle dimensions del cuscinetto a sfere corrispondente, la denominazione dei mannequins riporta anche le denominazioni dei cuscinetti. L'indication du format è così composta (come esempio è stato utilizzato il mannequin de cuscinetto volano della Vespa PX et PK ETS):

Coussin factice pour moteur Albero BGM PRO- NBI 253815 (25x38x15mm)

  • NBI 253815 = désignation du cuscinetto fornita dal produttore (Nadella, SKF, etc.)
  • 25 = diametro interno del cuscinetto en millimètres
  • 38 = diamètre esterno del cuscinetto en millimètres
  • 15 = larghezza del cuscinetto en millimètres

Mannequin de stockage_2 (2)

Sono disponible tutti i formati:

 

Les différentes combinaisons par type de trottinette:

Per different combinazioni di motori e alberi motore avrai ovviamente bisogno di diverse cuscinetti.

Un canal 2 par Vespa Sprint

  • Frisottis Lato BGM1200TL; mannequin pour le capot moteur en aluminium -BGM PRO- 613912 (25x62x12mm)
  • Accéder à Lato BGM1200TL; mannequin pour le capot moteur en aluminium -BGM PRO- 613912 (25x62x12mm)

Vespa T5

  • Frisottis Lato BGM1200TL; mannequin pour le capot moteur en aluminium -BGM PRO- 613912 (25x62x12mm)
  • Accéder à Lato BGM1205TL; mannequin du moteur albero cuscinetto -BGM PRO- N205, NU205, 6205 (25x52x15mm)

Vespa PK50 avec conversion vers un moteur Albero ETS

  • Frisottis Lato BGM1203TL; mannequin pour le capot moteur en aluminium -BGM PRO- 6303 (17x47x14mm)
  • Accéder à Lato BGM1207TL; mannequin de cuscinetto albero motore -BGM PRO- conversione de cuscinetto par PK ETS (25x47x12mm)

GP Lambretta

  • Frisottis Lato BGM1204TL; mannequin pour le capot moteur en aluminium -BGM PRO- 6305 (62x25x17mm)
  • Accéder à Lato BGM1206TL; mannequin de cuscinetto albero motore -BGM PRO- NU2205 (25x52x18mm)

 

Nuls di cuscinetti en plastique

Consentono di montare e ruotare l'albero nel carter motore per fini di prova e senza dispendio di energie, evitando di “strapazzare” albero motore e cuscinetti per soli fini di misurazione. Ideali per controllare gli angoli di fase dell'albero (ingresso valvola a disco rotante) ou del cilindro (angolo d'uscita, angolo di travaso). Fabriqué en Allemagne

I mannequins di cuscinetti di BGM PRO sono disponible presso lo Scootershop bonjour Scooter Center:

cuscinetti factice

Silent bloc par Vespa

In tutta onesta – hai mai remplacer dans le bloc silencieux de la Vespa ? Purtroppo, également in caso di restauro complete, quest'operazione viene generalmente trascurata.

Dopo un bel po' di chilometri diligentemente percorsi, può capitare che, guardando il posterior più bello del mondo, ti accorgi che qualcosa non va.

Se, guardando la ruota posterior da dietro, nella direzione di marcia, vedi che è leggermente inclinata sul lato, significa che gli antivibrant, altération des Silent Block, dans le moteur du carter qui a le temps.

Perche et bloc silencieux?

I silent block hanno un compito tutt'altro che semplice: devono eliminare le poco piacevoli vibrations du bras oscillant du moteur et, à l'heure actuelle, assure-toi un connexion calcolabile e sicura della ruota postérieur. Considérez-le comme un bloc silencieux deve sostenere anche gran parte della massa del motore, questo lato è soggetto a maggiori sollecitazioni e, pertanto, anche a una maggiore usura.

Un nouvel ensemble di silent block dovrebbe risolvere il problema – o almeno so si pensa…

Cautela avec la "qualité originale"

Oggi, diciamolo, également "altri" fornitori ofrono prodotti "Piaggio". I silent block originali sono so morbidi che il motore è inclinato nel telaio già in virtù del suo proprio peso. Questa condition peggiora ulteriormente sotto carico, ossia con il conducente. Be i silent block sono usurati o eccessivamente morbidi, le nostre gracieux Vespe tendono a oscillare rispetto all'asse longitudinale, soprattutto alle velocità più elevate.

La solution : silent block avec optimizzazione del carico

Ecco perché par i Silentbloc BGM PRO Nous pouvons choisir une chose un peu plus tenace, qui est encore plus rigide pour le bloc silencieux destiné au côté moteur, et qui plus est sollicité.

Di fattura plus robusta, il silent block destro meglio contrasta il motore e la maggiore sollecitazione, garantendo una plus sicura conduzione del braccio oscillante motore.

Je bloque silencieusement BGM PRO pour les moteurs Vespa sono contresegnati con colori diversi:

BGM7952 (1)

  • GREEN indique le bloc silencieux plus robuste pour ce qui est dans la direction de la marque et le dernier destro
  • RED indique le bloc silencieux par le côté sinistre.

Bloc silencieux Vespa

Facility di montaggio dei silent block

Pour respecter le format du bloc silencieux, nous avons opté pour la solution appropriée.

Cela simplifie considérablement le montage du bloc silencieux.
Per l'inserimento delle gomme è particulièrement indiqué la pâtes per il montaggio degli pneumatiquei.
Gazon non utilisable.

Actuellement, le silent block sono est disponible pour les modèles suivants de Vespa :

BGM7955

Jeu de moteurs silentbloc -BGM PRO- Vespa V50, V90, SS50, SS90, PV125, ET3, PK S, PK XL

BGM7955

BGM7951

Jeu de moteurs silentbloc -BGM PRO- Vespa PX80, PX125, PX150, Sprint150 (VLB1T), TS125 (VNL3T), GT125 (VNL2T), GTR125 (VNL2T), Super, GL150 (VLA1T), VNA, VNB, VBA, VBB BGM7951

BGM7952

Jeu de moteurs silentbloc -BGM PRO- Vespa PX200

BGM7952

Silent block piastra di attacco ammortizzatore pour Vespa

Suggestion : par compléter au mieux je bloc silencieux nella traversa motore proponiamo aussi le bloc silencieux per la piastra di attacco ammortizzatore posterior lowere.

1157103 (2)

La gomma larga sostiene ottimamente l'ammortizzatore che, rispetto ai concorrenti più stretti, è notevolmente più resistente all'usura.
Prochain set la gomma è disponible con i più comuni manicotti per silent block:

Silent block de Lambretta

Depuis le tempo que j'ai réglé, le bloc silencieux est également disponible par gli appassionati della Lambretta.
Abbiamo fatto confluire le expérience positive derivanti dallo sviluppo di gomme di divers durezze nei set di silent block per la Vespa.

BGM7950G

Jeu de moteurs silent block -BGM PRO- Lambretta LIS, SX, TV (série 2, série 3), DL, GP – perno motore 29cm

ImageDocument BGM7950G

NOUVELLE: frizione BGM PRO Superstrong "CR" de Vespa

Ecco une mise à jour pour notre affermatissima frizione BGM PRO Superforte / je motori della Vespa Largeframe.
Dans la version "CR super fort” Il est possible d'installer les garanties CR senza che sia necessaria alcuna lavorazione.

BGM8299

La frizione est disponible già montata

Solo la garantie supérieure è sottoposta a lavorazione specifica e offre spazio per il rinforzo del disco di copertura.
Nulla changea ai fini del montaggio della frizione.

Superfort CR 045

Facilité de montage

Généralement, il suffit de laver le coperchio della frizione pour nella versione per Cosa della Superstrong.
Les informations nécessaires au guide pour qu'il soit disponible dans lezone de téléchargement degli articoli boutique de nostro.

Superfort CR 040

Le diamètre esterno del tamburo della versione CR non è stato maggiorato.

Abbiamo a modifié seul le profil, de manière à rendre superflue la lavorazione delle guarnizioni CR.

Superfort CR 038

Tous les autres composants, quali mozzo, pignone et dischi di acciaio, sont identiques à la version de la Cosa della Superstrong.

Nouveau Frizioni pour Vespa:

Le Superstrong CR est disponible dans les variantes suivantes :

Plug & Play

Vespa PX80/PX125/PX150/Cosa125/Cosa200 (ruota primaria grande con 67 ou 68 denti)

Vespa PX200 (ruota primaria grande avec 65 dents ou ruota primaria BGM avec 64 dents)

Kit de montage

Évidemment, vous pouvez alternativement choisir de monter personnellement votre frizione CR.

 

Ramcomandazione per i motori con coppia molto elevata

Dans le cas d'un moteur avec une coupe élevée, il passe devant Ruota Primaria avec 64 dents, consigliamo di montare aussi un Kit de réparation de rinçage. Le molle plus robuste garantiscono una migliore protection control le vibrazioni e, dal punto di vista meccanico, "digeriscono" l'elevata coppia di questi "mostri" meglio della versione di serie.

Vantaggi delle guarnizioni CR

En contribution sui set di guarnizioni Abbiamo già illustrato i vantaggi delle guarnizioni in CR nei motori ad alta potenza. Ecco di seguito un estratto: "Perché una guarnizione tanto più piccola e piatta può funzionare meglio della guarnizione in sughero più grande?".
Seul le matériau avec un grand nombre d'attributs, la chiave è "raggio plus efficace".
Quindi, sono fondamentali il diametro esterno insieme with l'altezza della guarnizione e il raggio risultante

Jeu de plaquettes Honda 012

Questo significa che, a parità di diametro esterno, il braccio della leva, contrapposto alla coppia agente sul mozzo, è più lungo, perché il centro della guarnizione è più distante dal punto di rotazione dell'albero. In fin dei conti, è il principio della leva puro e semplice. Per la guarnizione est "plus facile" fare fronte alla coppia introdotta, poiché si trova sulla leva più lunga. Quindi, da un lato la solita fisica onnipresente e dall'altro il tipo di materiale consentono, a parità di forza di trazione, di trasmettere una coppia più elevata a una frizione con guarnizioni CR. Un set di guarnizioni in CR consente una frizione con disinnesto pulito e libero già con una corsa della leva molto ridotta. Inoltre, questo materiale permette di cambiare le marce con semplicità e sicurezza anche a numeri di giri elevati.

Lubrifier par friction avec garanties CR

Quale lubrificate per queste guarnizioni consigliamo un olio with the specifiche Jaso-MA / MA2 o API GL-4.
Par exemple, le Valvoline 10W40 MA2.

Huile -VALVOLINE 4T- 4 temps SAE 10W-40 minérale

Ustensiles spéciaux pour Vespe oldies

Pour les passionnés dei Modèles Primi de Vespa fino alla série GS, également dénommés Wideframe, abbiamo un graceioso ustensile spécial di Musique de fond PRO.

BGM7913TL (29)

Le cuscinetto dell'albero primario è grippato?

Beaucoup de collègues au vite delle Vespe plus avant avec les années sono oxydé per l'azione del tempo, la mancanza di manutenzione e l'inattività e talvolta possono essere sbloccati solo ricorrendo a qualche trucchetto.

Prendiamo la protection per il cuscinetto dell'albero primario centrale, ad esempio. In molti casi, l'anello filettato in acciaio lucido ha instaurato da decenni, per il tramite di olio vecchio e inacidito e acqua, una relazione intima con l'alluminio del carter motore.

BGM7913TL (1)

Notre solution spéciale de sécurité

A volte sembra impossible scindere questa relazione indissolubile. Una semplice chiave a compasso tenderebbe a scivolare. Ecco perché nel nostro ustensile abbiamo "inserito" la possibilité du precarico.

BGM7913TL (12)

BGM7913TL (25)

Il perno che poggia sull'estremità del condotto del cuscinetto dell'albero primario assicura il precarico della chiave sull'anello filettato. E si possible ottenere senza rischi la coppia di svitaggio nécessaire pour allentare il dado, prévenir la possibilité de chiave scivoli.

BGM7913TL (3)

L'anello filettato può essere svitato senza puis aussi se la filettatura è difficilement accessible. Visto che la chiave presenta lo stesso passo dell'anello, l'ustensile assume un precarico uguale a quello dell'anello da svitare, rendendo praticamente impossible che la chiave scivoli.

BGM7913TL (15)

L'ustensile est adapté à la note d'ouverture degli anelli filettati.

  • Passe fori 37 mm pour un anneau de filet avec un diamètre intérieur de 28 mm
  • Passe fori 43 mm pour un anneau de filet avec un diamètre intérieur de 35 mm

BGM7913TL

L'outil est réalisé par l'ouverture SW22 et SW17. Je perni filettati si distingué facilmente dans la base alla lunghezza.
Le grand perno (L = 25 mm) est utilisé dans l'anello filettato avec diametro interno grande, entre le perno piccolo et l'anello avec diametro piccolo.

Pour toute éventualité, vous entrerez et vous serez également disponible comme réponse.

BGM7913TL (23)

A seconda dell'anello filettato da svitare, i perni filettati non necessari possono essere semplicemente "riposti" all'interno dell'utensile. BGM7913TL (29)

Chiave a compasso – chiave per dadi a corona – cuscinetto ruota posteriore – BGM PRO Ø interno = 28 mm/35 mm, Ø foro =37 mm/43 mm, 4 broches- Vespa Wideframe 98/125/150ccm V98, V1T-15T, V30T-33T, Hoffmann HA/HB, VM, VN, VL, VB, VGL, VD, GS150, Piaggio APE A1T-15T, AB1T-4T, AC, APA,

Code de l'article BGM7913TL

L'équipement spécial de BGM PRO pour la protection du coussin de la paroi arrière peut être utilisé avec tous les modèles de la Vespa Wideframe.
Le coût de celle-ci est à convenir pour l'utilisation de quest'ustensile per entrambe les dimensions du fori (Ø 37+43 mm). Assicura il precarico dell'utensile sul dado da svitare. Il passo identique di ustensiles e dado mantiene intatto il precarico durante lo svitamento, impedendo che la chiave scivoli.

  • Compatible avec Vespa 98cc, 125cc, 150cc : V98, V1T-15T, V30T-33T, Hoffmann HA/HB, VM,VN, VL, VB, VGL, VD, GS150
  • Également compatible avec Piaggio APE : A1T-15T, AB1T-4T, AC, APA, APB, AD, AE0

 

BGM7913TL est compatible avec :

 

  • 125 (1949)
  • 125 (V15T)
  • 125 (V1T)
  • 125 (V30T)
  • 125 (V33T)
  • 98 1 (1946)
  • 98 2 (1946)
  • 98 3 (1947)
  • 98 4 (V98)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 (VN1T)
  • 125 (VN2T)
  • GS 150 (VS1T)
  • GS 150 (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3
  • 125U (VU1T)
  • ACMA
  • APE

 

La commande à un cavo souple parfait par Vespa et Lambretta

Acceleratore, freno, cambio e frizione: on the scooter classico tutte queste funzioni sono controllate tramite comandi a cavo flexiblee.
Pour cette raison, il s'agit des principes fondamentaux de l'entretien, de la guérison et du choix des matériaux de ces composants, apparemment simples.

Nel nostro assortiment abbiamo introdotto ensemble de cavi flesibili BGM PRO de haute qualité pour les commandes de manuels classiques.

Remplacer mes vêtements avec un set di cavi flesibili BGM, le funzionamento ineccepibile e un azionamento agevole dello scooter saranno garantiti un lungo.

Jeu de traction BGM 012

Qualité supérieure de l'originale

Le dimensioni dei set di cavi flesibili BGM correspond parfaitement à l'originali dei divers modèles.

Le giuste lunghezze dei cavi ei terminali appropriati e fissati correttamente assicurano facilità di montaggio e durata.

Jeu de traction BGM 017

Je cavi di freno anteriore e frizione presentano il cosiddetto "nipplo a pera". La forma particulière consente al cavo interno di muoversi secondo il carico. Ovviamente sono disponibili anche gli adattatori per i nippli a pera.

Purtroppo in questo settore la Piaggio, ad esempio, offre una qualità decisamente modesta, come risulta chiaramente dal confronto :

Ensemble à tirer BGM_1

Le considerevoli bave di fusione presenti sul nipplo rendono piuttosto scadente l'accoppiamento tra il cavo e l'adattatore per nipplo a pera original Piaggio.

Ensemble à tirer BGM_1 (1)

È quasi impossible monter agevolmente il materiale Piaggio senza dover intervenire massivement con lima o fresa a mano – la parte terminale del cavo è estremamente irregolare e non entra nella leva del freno.

Ensemble à tirer BGM_1 (3)

Perfection et tanto amore per i details

Nella realizzazione dei set di cavi flesibili BGM abbiamo prestato grande attenzione a questi e altri details. Noi lavoriamo personnellement ai nostri scooter e, proprio come te, ci irritiamo se ci imbattiamo in "ricambi originali" scadenti e anche costosi, utilizzabili solo previo un ulteriore lavoro.

Gli adattatori dei cavi flesibili BGM consentono un montaggio senza problemi semper e comunque. Il nipplo a pera si adatta perfettamente - addirittura come si vede qui, nella stretta cavità della leva per i models Rally e V50.

Ensemble à tirer BGM_1 (6)

Suggestion: application de l'herbe

Quando monti i cavi, ricordati di ingrassare semper il nipplo, in modo che possa ruotare facilmente quando viene azionata la leva. Jeu de tirettes BGM 005

Se il nipplo non può ruotare liberamente a causa dell'attrito eccessivo causato dalla mancanza di lubrificante, un momento flettente si trasmette al cavo interno, che si piega ogni volta che si agisce sulla leva.

Conta tutte le volte che azioni la frizione in una giornata. Dopo un conte numero di questi contorcimenti, aussi cavo migliore finisce per dare forfait rompendosi improvisamente – ovviamente proprio quando stai percorrendo una strada isolata di sera….

Information : mouvement du nipplo del cavo flexiblee

Per maggiore chiarezza, abbiamo disfatto un tubo commando e contrassegnato il nipplo e la leva. I segni ti mostreranno di quanto deve ruotare il nipplo nella leva ogni volta che si aziona la leva della frizione. Se il nipplo non riesce a ruotare di tanto, il cavo interno si piega.

Coffret bgm_4

Jeu de traction bgm_4 (1)

Se i tuoi cavi sono così, devi agire !

Je vecchi cavi flessibili originali hanno una struttura molto semplice. Se gli anni hanno reso fragile il sottile rivestimento esterno, acqua e sporco possono facilmente penetrare nell'anima del cavo.

Jeu de traction bgm_7 004

La facilità di movimento del cavo è andata. Sporco e acqua causano un forte attrito. L'acqua fa arrugginire il cavo dall'interno verso l'esterno, provocandone la rottura.

All'interno della guaina esterna dei set di cavi BGM, una guide in PTFE facilita il movimento del cavo quando si azionano i comandi.

Inoltre, questo sottile tubicino in PTFE impedisce che, in caso di theneggiamento della guaina esterna, water or sporco possano penetrare nel cavo interno.

Jeu de traction BGM 001

Cavi flesibili BGM PRO avec PTFE

Semplificando, le PTFE est auto-ingrédient. Attraverso un contact meccanico, ossia attraverso il cavo interno mobile, il PTFE rilascia sottilissime fiber che determinano una sorta di "effetto cuscinetto a sfere". Quindi, il cavo flessibile si muove con un attrito decisamente superiore. Un simple test consente di attestare l'ampia facilità di movimento.

Prendi un cavo e avvolgilo plus volte. Nel caso di un cavo senza PTFE, il cavo interno, una volta avvolto, non si muove più se viene tirato. I raggi della guaina esterna aumentano l'attrito fino a blockare completeamente il cavo interno, che potrà muoversi solo se si raddrizza il cavo.

Il peut être flexible avec un guide en PTFE, mais il s'enlève facilement et même s'il est à l'état avancé, très fortement.

No cavi BGM la guide in PTFE est circondata da un robusto cavo Bowden in laminato d'acciaio piatto.

Quando vengono attivate leve, le versioni più a buon mercato della guaina esterna impiegate da altri produttori tendono a comprimersi come una molla elicoidale o una fisarmonica, a causa del materiale poco sofisticato utilizzato per il cavo Bowden.

Quest'effetto rende quasi del tutto impossible azionare cambio e frizione con precisione. Nei cavi flesibili plus économique la "corsa a vuoto" che si percepisce quando si attiva il freno assume proporzioni inquietanti e, a un più forte azionamento del freno, trasmette una strana sensazione.

Grazie al filo piatto utilizzato, le guaine esterne dei cavi flesibili BGM sono très résistant à la compression e insieme con il cavo interno ruotato then una réponse précise quand vous êtes azionano Freni, frizione et cambio.

I terminali del commando a cavo flexiblee

Je terminali sono un vieux détails importants. Aussi dopo un lungo e intenso funzionamento il terminale deve bloquer la guaina esterna sans allentarsi.

Il cavo Bowden, inoltre, è assottigliato all estremità per consentre al filo piatto di poggiare a livello del terminale e di non lavorare per mezzo del terminale.

La protection du terminal est également déterminée. Pas de cavi Piaggio i terminali si schiacciano alle estremità.

Nei set di cavi BGM et terminali sono fissati avec incision due Ce qui empêche ceux qui sont coincés – c'est pratiquement possible de s'en sortir seul.

Ensemble à tirer BGM_1 (8)

Je terminali presentano également des différences tra i divers modèles.

Il classico it sicuramente il cavo per la friction della PX. Ad esempio, depuis anno di costruzione 1984, ossia dal passaggio alla serie Arcobaleno (denominata Lusso in Germania), è cambiato anche il supporto del cavo frizione.

Dans ce cas, il diametro del terminale è stato fortement ingrandito per garantire una guida e un appoggio migliori nel tubo comando. Aussi, foro nel tubo commando è stato adeguato di conseguenza. Un cavo dei modelli precedenti scivolerebbe attraverso questo foro di grandi dimensioni, mentre, al contrario, il nuovo cavo per la frizione non entra nel foro dei vecchi tubi comando.

Nostri set di cavi abbiamo pensato anche al soffietto di protezione posto all'estremità dei cavi per il freno anteriore.

Jeu de tractions BGM (1)

La dotazione Piaggio n’empêche pas ce composant, ce qui prolonge la durée du creux du frein antérieur.

Questi sono solo due dei details che abbiamo considerato nella scelta dei componenti giusti.

Modèles disponibles pour Vespa et Lambretta:

Je cavi flesibili BGM PRO sono disponible par requête veicoli :

Ovviamente tutti i cavi flesibili dei set di cavi BGM sono disponible anche singolarmente. Alla pagina Ricambi troverai i singoli set di cavi ei cavi singoli corrispondenti.

L'ensemble de cavi della PK-XL2 viene fornito senza cavo commando. Ceux-ci sont nécessaires pour les demandes spéciales de cavo, qui sont généralement séparées :

Ecco qualche ingegnoso accessorio :

Ustensile consigliato : la pinza per cavo

Carburateurs SI FASTER FLOW de BGM PRO pour Vespa veloce

La série de carburateurs SI è un Progetto comprovato milioni di volte con un elevato potentials.

Negli les derniers années des carburateurs, merci à eux structure compacte et condotto d'aspiration plus court, sono tornati in eye aussi per i motori con prestazioni superiori.

Pour augmenter les prestations du moteur okorre anche adeguare gli getti nel carburatore. Negli attuali motori not e rare trovare getti massimi di dimensions supérieures à 140. Pour garantir un mandat ininterrotta di carburante nel caso di getti massimi maggiorati, si deve ricorrere a carburatori con una elaborazione plus dispendiosa o pari a quella dei carburatori di nostra produzione.

Carburateur PRO FASTER FLOW SI

Carburateurs pour tuning Vespa SI FASTER FLOW

Per il progetto del tuo motore possiamo offre il carburatore elaborato in modo optimal. Avrai il carburatore SI original come backup e riceverai un carburatore elaborato in modo professionale. Qui trovi il nostro carburateur SI PRO FASTER FLOW

Voyager en sécurité et dépenser sans smagrimento

Avec le carburateur ottimizzato Faster Flow de BGM PRO è possibile ottenere aussi rendus parfaitement supérieurs à 20 CV à régime continu continu sans trop de problèmes ou d’autres problèmes.

Carburateurs élaborés
Par garantie un mandata di fuele ininterrotta nel caso di getti massimi di maggiori dimensioni, è necessario ricorrere a un carburatore con un'elaborazione più dispendiosa o par a quella dei carburatori di nostra produzione:

Détails des carburateurs SI 26 ottimizzati

Prochain réglage des carburateurs, élaboré de manière professionnelle coperchio per camera del galleggiante, porta ghetto e fori.

Nello specifico, le foro per l'ago del galleggiante viene ingrandito a 2,8 mm et le guide dell'ago del galleggiante è dotata di due ulteriori fori per velocizzare l'apporto di fuele.

Trou de flotteur FasterFlow

Important: la superficie di tenuta della sede dell'ago del galleggiante viene rilavorata con un ustensile approntato appositamente dopo aver praticato il foro. Vanne à flotteur SI FasterFlow

Réglage de précision : le niveau du galleggiante viene contrôlé et impostato à 32 mm. SI débit plus rapide 029

L'ago del galleggiante di 5,2 mm è caricato a molla per una maggiore durata – in un'ora deve interrompere e ripristinare il flusso di benzina diverse migliaia di volte.

SI débit plus rapide 042

Flusso di fuele rapido e constante with getto massimo fino a 180

Merci au forum valvola maggiorato nella sede dell'ago del galleggiante e ai fori supplementari practicati nella guida per l'ago del galleggiante, il carburante scorre senza impedimenti. In tal modo il levelo del fuele nella camera del galleggiante si mantiene costante.

Affinché il carburante possa fluire con velocità suffisantee anche fino al porta getto, il foro che conduce dalla camera del galleggiante al porta getto viene ampliato da 1,2 a 1,8 mm. Questo diametro deve essere paragonato a quello di un accéder au massimo Dell'Orto da 180 – si nécessaire, nous pouvons également obtenir ce format.

En fait, tuttavia, non siamo a conoscenza di motori che richiedono un ghetto massimo da 180. Il rivière plus rapide dans cette gamme pone ancora delle riserve.

Mettre en place par il touring avec 25 CV et getto massimo fino a 160

Negli actual motori per il touring con ca. 20-25 CV spesso sono montati getti massimi da 135-160. SI débit plus rapide 040

Con la giusta dotazione di getti, uno smagrimento in phase di accelerazione o uno "sbuffo" per mancanza di fuele al cambio di carico apartengono al passato.

I carburateurs à partir de 25 carburateurs sono i migliori SI à partir de 26

A un'oservazione plus attenta constatéai che il carburatore indiqué come 26/26 in realtà presenta a foro da 25 mm. SI débit plus rapide 041

Je carburateur SI pour Vespa con foro di Tendon efficace de 26 mm à utiliser rapidement et prématurément in corrispondenza delle alette di guida della valvola gas “piatta”. C'est une question sensible à l'usage, le carburateur est inutilisable.

La scarsa copertura di valvola gas “piatta” and alette di guida di foro da 26 mm, a déterminé la pénétrazione di ulteriore aria nelle aree usurate della corsia, influenzando negativamente il funzionamento del motore.

Vous pouvez alors vérifier une demande future et une nette augmentation de la phase d'accélération.

Du point de vue du carburateur, il y a 26 di bgm PRO présents et un maximum de 25 mm.

Suggestion: érogateur de carburant Faster Flow de BGM PRO

Insieme coni nostri Erogateurs de carburant Faster Flow de BGM PRO, I carburatori elaborati sono un sistema perfetto per garantire and'alimentazione di fuele sicura e affidabile.

rubinetto benzina débit plus rapide

Carburateur SI par réglage
La version actuelle du carburateur Faster Flow con foro da 25 mm ci accompagne avec discrezione per molti chilometrie. Una copertura maggiorata riduce al minimo l'usura delle alette di guida della valvola gas "piatta".