Animation des phares LED Vespa PX

Fari LED Vespa PX

Dans ce didacticiel vidéo de Vespa vi mostriamo, installez il nostro Faro LED Vespa PX pour Vespa PX. II faro et LED ad alta potenza MOTO NOSTRA HighPower doit également être installé sur d'autres voitures (Lambretta, Vespa GTS, Sprint, Rally). Con il teleaio specifico per auto incluso, l'installation du faro sur la LED de la Vespa PX comme faro et LED par Vespa PX c'est molto simple!

TENEUR

  1. Montage de l'air Vespa PX 00:08
  2. Parte eletrica / collegamento fari Vespa LED 01:42
Tutoriel phares LED Vespa PX Phares LED MOTO NOSTRA Vespa PX

TELECHARGER PDF Instructions de montage pour la Timbre au format PDF

PERCHÉ UN FARO A LED SULLA VESPA?

La limite avec le lampadine conventionnelle Bilux sulla maggior parte degli scooter est una lampadina par loin con 45/45 W. L'accensione da 80 W a max 120 W not dà di più. La luminosité misurata en lumen est inférieur à 400 e il proiettore a LED a une luminosité tre volte superiore (1300 lumen). Il consomme uniquement 20 W d'énergie. Cela correspond à toute l'efficacité lumineuse d'un faretto conventionnel de 100 watts. Ciò significa che con un determinato alternatore/alimentazione si può ottenere un'illuminazione notevolmente migliore. Inoltre, rimane plus capacità per gli altri consumatori

ELENCO RICAMBI / NEGOZIO

Partie utilisée dans la vidéo questo

  • Phare à LED avec écran de conversion Vespa PX et support de phare -MOTO NOSTRA- LED HighPower
    Numéro d'article: mn1101kt
  • Interruptor di accensione -VESPA a 4 cavi – Vespa PX Lusso (1984 et successifs)
    Numéro d'article: 9520133
  • Interruttore della luce -GRABOR- Vespa PK125 XL/ETS, Vespa PX Elestart (1984-1998) - 10 cavi (DC, modèles avec batterie, ouverture normale)
    Numéro d'article: 9520145
  • Relè lampeggiatore en gomma Vespa PX
    Numéro d'article: 3330940

FARI A LED MOTO NOSTA !

Proiettore une LED avec marquage E9 (homologazione stradale) et fascio abbagliante/anabbagliante ad haute intensité. Une caractéristique ultérieure est une luce di posizione commutabile separatamente. Avec un diamètre de 143 mm si adatta parfaitement pour ne pas dello sterzo dei modèles PX e Cosa et alla lunetta della lampada, ad exemple, di Vespa Sprint, GTR e Rally.

 

Phares LED haute puissance Vespa Moto Nostra LED

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Luminosité 1300 lumen Tension : 12 Volt DC (corrente continue) Potenza assorbita : 1,8A/1,3A Potenza assorbita : 21,5W/15W/1,9W Diametro : Ø143mm Profondità complessiva body: 54mm (misurata dall'anello del faro senza rigonfiamento del vetro) Profondità complessiva complessiva : 79 mm (misurata dall'anello del faro senza rigonfiamento del vetro con ingresso cavi)

NOTE

Il farto une LED funziona exclusivement a corrente continua, qui nécessite une batterie ou une autre source d'alimentation équivalente avec 12V DC. Il funzionamento con una care di tensione a corrente alternata porta ad un difetto immediato.

Amortisseur avant Vespa BGM PRO SC Ccmpetition

Ammortizzatore populaire pour Vespa Oldies di nouveau disponible!

offre bgm sospensioni haut de gamme Vespa avec TÜV par véhicule et nouveaux modèles de Vespa !

Dans cette vidéo ad esempio qualcuno si gode l'estate sulla sua vecchia Vespa T4 l'Amortisseur Vespa bgm avant CONCOURS bgm PRO SC.

Amortisseur antérieur bgm PRO SC COMPETITION pour Vespa Largeframe Rallye, Sprint, GT/GTR, TS, GL, GL, Super, VNA, VNB, VBA, VBB Wideframe V30-33, VM, VN, VL, GS150 / GS3, VB, ACMA (1952-), Hoffman Queen

 

Amortisseur Vespa bgm PRO SC COMPETITION Amortisseur pour Vespa oldies

Amortisseur bgm PRO SC Compétition

L'amortisseur bgm PRO SC Competition est le dernier de la série des successeurs BGM PRO F16 Sport. Otticamente la serie Competition si differentia per il vase d'expansion esterno. Ciò consent un comportement de réponse plus migliore grazie ad un volume maggiore rispetto all'ammortizzatore sportivo. Allo steso tempo è stato aumentato il campo di regolazione effettivo dello smorzamento.

CAMPO DI APPLICATION Sport & Confort

Le concours d'ammortizzatore a un sintonizzazione di base diversa rispetto all'ammortizzatore sport. Pertanto è molto adatto per l'uso con molle sportive rigide vient la nouvelle molla bgm PRO.

Les impostazioni di rimbalzo e di compressione contrastano anche il tipico beccheggio dei freni, ma contrastano anche efficacee il rapido rimbalzo in caso di colpi brevi. Questo significa che lo smorzatore della concorrenza offre molte riserve également dans veicoli ad old prestazioni. L'ampia gamma di regolazioni delle sospensioni permet naturellement l'utilisation d'un standard molla, il che significa che è ancora possibile una guida confortevole con una regolazione morbida dello smorzatore.

 

INSTALLATION ET OTTIQUE

Grazie alla dimensione di installationazione ottimizzata di 165 mm, lo smorzatore si adatta a tutti i modelli da 8 pollici senza pretensionare la molla o modificare l'angolo del forcellone. Una volta montato, il serbatoio di espansione esterno è in gran parte coperto dal parafango, in modo da preservare l'aspetto original della parte anteriore del veicolo. Issu de la série F16 Sport, le corps de l'ammortizzatore est en aluminium anodizzato duro. La serranda est disponible en noir et argento.

ENSEMBLE PRATIQUE

Offriamo aussi l'ammortizzatore bgm Concours venir set con la molla di sospensione bgm che si abbina perfettamente all'ammortizzatore rinforzato !

 

bgm PRO Kit d'amortisseurs achat

Carter d'huile Vespa GTS noir

Installation de la coppa dell'olio nero Vespa GTS

Perché convertir une coppa dell'olio di Vespa GTS?
Dans cet article sur transformations de Vespa GTS j'ai abbiamo mostrato alcuni grand exemples de Personnalisez-le et gâchez-le sur une Vespa GTS.

Spesso sono i details that permettono a conversione di successo con un concetto global coerente.

Un bel dettaglio dei moderni scooter Vespa est par exemple una coppa dell'olio nero. Con la nostra coppa dell'olio MOTO NOSTRA vi ofriamo una nouvelle coppa dell'olio originale Piaggio, che abbiamo fornito con una verniciatura a polvere ad high brillantezza di high quality. La vidéo qui sotto mostra vient la conversione è molto facile da fare.

 

Questa coppa dell'olio GTS viene prima préparé en modo elaborato per la finitura e poi lavorata in modo professionale. Le résultat est une surface extrêmement résistante avec un look super. La position du viene naturalmente consegnato pronto per l'installazione, la scelta è vostra :

Observation: non dimenticate di installare une nouvelle garantie -> coppa dell'olio della guarnizione Una
belle opportunité d'utilisation olio moteur e filtrer dell 'huile d'olive:

Suggestion: Vi ofriamo set economici e pratici! je kit di isezione sono dotati di tutte le parti necessarie per un'ispezione, a seconda del chilometraggio e dei lavori di revisione consigliati :

Kit d'inspection Vespa GTS

Vespa GTS conversione coppa dell'olio

L'installazione è molto semplice, ma ci sono alcune cose da considerare.
Qui peut trouver une grande vidéo de Scooteria, che cambia anche la coppa dell'olio MOTO NOSTRA nel corso della loro conversione GTS 300. Consigli utili dai professionisti del Cafe Racer 69 con trucchi for the installationazione della coppa dell'olio Vespa GTS :

Vespa Gts 300 hpe "British Classic" partie 5 - installation du carter d'huile noir

La conversion a réussi :

  1. Scolaire l'olio
  2. Allentare la scatola del filtre dell'aria
  3. Svitare il coperchio vario
  4. Svitare la coppa dell'olio
  5. Pulire la surface di tenuta (coltello o carta vetrata fine, sgrassare)
  6. monter une nouvelle garantie (sans mousse de tenue supplémentaire)
  7. ora rimontare in ordine inverso

Suggestion:

Voir la vidéo qui suit. Utilize viti corrette, sostituire la molla, osservare la coppia di serraggio: Viti M6 coppa dell'olio: 10-14Nm.

MOTO NOSTRA Acquista bac à huile

La vasca MOTO NOSTRA est disponible en :

Réglage de la conversion personnalisée Vespa GTS

Conversion Vespa GTS, tuning -> Vespa GTS Custom Scooter

Prima di arrivare tous conversion Vespa GTS, critique de prima una piccola :

La Vespa è un oggetto da collezione fin dagli anni '50, e al proprietario è semper piaciuto individualizzarla. Per la conversione della Vespa sono stati utilizzati accessori e parti aggiuntive come specchietti, crash bar, tachimetri, badge, dispositivi antifurto, finition decorative, maniglie riscaldabili, seggiolini per bambini, sedili per passeggeri, indicatori del fuele e accessori cromati di produttori come Ardor, Appel, Ulma et Vigano.

Vespa Wideframe Accessoires

Negli anni '80

En Angleterre, j'ai nascendo un mouvement avec Mod et garçons de scooter, che presto si riverserà sul canale in Germania e nel resto d'Europa e li affascinerà.
Vespa / Piaggio vous propose aujourd'hui une gamme d'accessoires.

Non si discuter di gusto! Alcuni hanno esagerato un po' nei selvaggi anni '80 e hanno fottuto tutto quello che il mercato degli accessori aveva da offre sulla loro Vespa.

Vespa PX avec accessoires

Gli anni '90 et 2000

Questa è l'ora di nascita del Centro Scooter: 1992, la scène dello Scooter è all'apice en Allemagne et en Europe. Migliaia di persone si incontrano nei fine settimana in occasione degli réunion de scooter = courses de scooter, come lo SCOOTERDIVE and molti altri eventi per celebrare i veicoli, la musica, se stessi e lo stile di vita

Il y a "Spectacles personnalisés“, in bassa stagione sono eventi indipendenti con festa precedente e/o successiva = Nighter. En tant que salone della dogana degli scooter, gli elaborati scooter convertiti vengono esposti e giudicati da una giuria. I più grandi saloni della dogana sono stati ad esempio ad Amburgo, Monaco di Baviera o la Extravaganza nella zona della Ruhr e naturalmente dal 2008 anche il nostro Scootershow une Colonie.

Oggi : modèles 2020 de Vespas modernes

Fino ad oggi non è cambiato molto : La Vespa moderna è plus puissante et la messa a punto del motore diventa più compllessa a causa dell'introduction of the digital control of the motore, ma la voglia di personalizzazione e ottimizzazione della Vespa è ininterrotta. Non a caso : puisque anni la Vespa est réglementée dans testa alla classifica delle moto in vendita, naturellement si vuole distinctivei dalla massa ! E il teleaio della Vespa GTS, ad esempio, ha un chiaro potentiale di ottimizzazione. Non per niente, i nostri ammortizzatori bgm PRO sono vincitor di test e best-seller par la GTS. De plus, les indicateurs sont directs à la LED ou éloignés de la LED par GTS & Co donc pas de conversion volentieri.

Dans notre Boutique Vespa vi ofriamo con i nostri marchi bgm e MOTO NOSTRA e sélectionnez les accessoires et fornitori di tuning (comme Piaggio, bgm, Moto Nostra, Malossi, Polini, Remus, Scorpion, Akrapovic, Leo Vince, HD Corse, Power 1, una vaste gamma di tuning e accessori per la vostra moderna Vespa GTS, Primavera Ah sprinter.

Conoscete già le nostre offert speciali – cataloghi?

[su_colonna size="1/3" center="no" class=""]][/su_colonna] [su_colonna size="1/3" centro="no" class="""][/su_colonna] [su_colonna size="1/3" centro="no" class="""][/su_colonna][/su_fila][/su_fila

 

Allora come oggi, ci sono naturalmente fasi di expansion dell'individualizzazione. Vous pouvez payer molto da soli, ma se si parla di a progetto personalizzato estremo, si consiglia di consultare un professionista. Venez ad esempio il nostro partenaire Café Racer 69 de Berlin:

Café Racer 69

Vespa GTS 300 HPE personnalisé

 

Al Café Racer 69 de Berlin vous en avez un personnalisation professionnelle de la Vespa. Come già detto, également avec les modèles gli attuali di Vespa, siano essi 125 ou 300, Vespa GTS ou Vespa Primavera & Vespa Sprint, c'è ancora molto spazio per migliorare le condizioni standard. Aussi perché l'équipe créative di Berlino è fornito da noi, ad esempio con bgm & Moto Nostra, Vous pouvez être sûr d'avoir une seule part de haute qualité !

  • puissance du moteur,
  • propulsion
  • Cadre
  • Freins,
  • peinture
  • etc.

Je berlinesi offrono aussi unpura sintonisation optique de la Vostra Vespa. Le modifiche puramente ottiche possono essere ad esempio

  • Verniciato a polvere
  • allégués,
  • Le Rifiniture,
  • raccordi,
  • bancs
  • etc.

Réglage Vespa GTS avec TÜV

Nos amortisseurs bgm PRO de Vespa GTS donc naturellement certifié par le TÜV. Per le modifiche al telaio, ai freni e ai cerchioni è talvolta necessario adattare also i supporti degli assi. Questi attachments per un sedile omologato per la circolazione stradale senza sfalsamento del binario e gli attachments di ABS & ASR richiedono semper un'approvazione tecnica da parte di un esperto (DEKRA, TÜV) e possono essere fatti al Cafe Racer 69.

 

Compilation de scooters personnalisés Vespa GTS

Dans la vidéo, j'ai trouvé la compilation ultime des conversions de Vespa GTS Custom et Vespa GTS. Lasciatevi Ispirare !

Meilleur Vespa GTS Custom TOP Conversion Vespa GTS Vespa GTS 300 Tuning Compilation

Vespa GTS 300 Tuning et Vespa GTS Scooter personnalisé Scooter personnalisé de Cafe Racer 69

Scooter: pneus BGM CLASSIC

"BGM RILANCIA UN CLASSIQUE

De plus, le Rivista Scootering Magazine ha il nostro nouveau bgm pneumatique non è sfuggito. Quindi il numero attuale contiene una bella relazione sui nostri pneumatiquei Classic, qui sono confrontati con i leggendari MICHELIN ACS, giustificati.

Pneus bgm Classique Michelin ACS

 

"BGM RILANCIA IL CLASSIQUE

bgm ha laneto unovo pneumatiqueo che è una rivisitazione dei vecchi tempi dello scooter, ma con la tecnologia moderna. Simplicemente chiamato Classic, il batistrada est similaire à quello della Michelin ACS. Per chi non riesce a ricordare: L'ACS est un état uno dei migliori battistrada mai progettati per lo scooter e offre buone prestazioni non solo sull'asciutto ma anche sul bagnato. Per anni è stato di serie sia sulla Vespa che sulla Lambretta. Ancora oggi, come gli scooter ACS originali possono ancora portare ingenti somme di denaro, poiché i proprietari vogliono quel look retro.

La Michelin ha avuto un distretto di stampi già alla fine degli anni '80 e quindi è stata relegata nei libri di storia. Fortunatamente, la BGM l'ha riportata in vita con il new design dell'azienda. Le Classic a une vitesse de 150 km/h/93 mph, donc c'est impressionnant. Ciò è dovuto ad una carcassa rinforzata, che non solo migliora la stabilità ad alta velocità, ma anche in curva. L'Angolazione è l'ultimo vantaggio della forma del pro¿lo rispetto alla forma a U, consente un maggiore contact della superficie di contact con l'aumento dell'angolo di inclinazione. Usando una mescola modificata, hanno un'eccellente presa in tutte le condizioni. Questo significa che non solo i proprietari di macchine standard che vogliono il classico look da automotiveo possono usare il bene't, ma anche quelli con motori accordati. Le Classic est produit en Allemagne et est disponible dans le misura traditionnel 3,50-10. Questi pneumatiquei sono ora venduti nel Regno Unito e molti rivenditori li hanno già in magazzino.

Pour plus d'informations : www.scooter-center.com”

Texte original Trottinette (FR) ... LIRE LA SUITE

BGM RELANCE UN CLASSIQUE

bgm a lancé un nouveau pneu qui est un retour au bon vieux temps de la trottinette mais qui utilise la technologie moderne. Simplement étiqueté Classic, le dessin de la bande de roulement est similaire à celui du Michelin ACS. Pour ceux qui ne s'en souviennent pas, l'ACS était l'un des meilleurs motifs de bande de roulement jamais conçus pour le scooter, offrant non seulement de bonnes propriétés de tenue de route sur sol sec mais aussi sur sol mouillé. Pendant des années, il s'agissait d'un équipement standard pour la Vespa et la Lambretta. Même aujourd'hui, les exemplaires originaux de l'ACS peuvent rapporter des sommes énormes, car les propriétaires veulent ce look rétro. Michelin a détruit les moules à la fin des années 1980 et il a donc été consigné dans les livres d'histoire. Heureusement, BGM lui a redonné vie avec le nouveau design de l'entreprise. La Classic a une vitesse allant jusqu'à 150 km/h / 93 mph, ce qui est très impressionnant. Ceci est dû à une carcasse renforcée qui améliore non seulement la stabilité à grande vitesse mais aussi dans les virages. Les virages sont encore facilités par la forme en V du pro?le par rapport à la forme en U, qui permet plus de surface de contact à mesure que l'angle d'inclinaison est augmenté. Utilisant un composé révisé, ils sont super adhérents dans toutes les conditions. Non seulement cela signifie que les propriétaires de machines standard qui veulent ce look de pneu classique en bénéficieront, mais aussi ceux qui ont des moteurs réglés peuvent également les utiliser. Le Classic est fabriqué en Allemagne et disponible dans la taille traditionnelle 3.50-10. Ces pneus sont maintenant distribués au Royaume-Uni et de nombreux revendeurs les stockent déjà. Pour plus d'informations : www.scooter-center.com

 

pneus bgm

ADAPTATEUR D'AMORTISSEUR VESPA V50 CMD JOE POSSUM - SMALLFRAME ARRIÈRE

Adaptateur pour accumulateurs Vespa V50 CMD Joe Possum

Ci Wolfgang alias Développement de singe fou C'est encore une fois une très grande créativité : le résultat est un bellissime adaptateurs pour accumulateurs Vespa V50 avec le nom ” Joe Possum “. L'adattatore per l'ammortizzatore posterior si adatta anche ai classici models di Vespa Smallframe viennent V50, 50N, PV125, ET3 …

Perché avete bisogno di un adattatore per ammortizzatori ?

Quando si guida un puissant scarico da corsa su una Vespa Smallframe (Cos'è sur une Vespa Smallframe? ), di solito è il caso che il voluminoso collettore del sistema di scarico reso macina sull'ammortizzatore. Questo bellissimo adattatore, fresato in alluminio massiccio, sposta il montaggio dell'ammortizzatore posterior in a campo di regolazione da 25mm a 45mm verso la parte posterior e fino a 5mm verso l'esterno.

Questo vi da abbastanza spazio per potenti sistemi di scarico a risonanza i cui collettori altrimenti toccherebbero l'ammortizzatore !

Acquérir Joe Possum par CMD qui

Solution : CMD Joe Possum pour l'installation de l'ammortizzatore

CMD Joe Possum - Vespa Smallframe

In realtà troppo bella per sparire sotto la cornice. Il nobile adattatore non solo ha un bell'aspetto, ma contiene anche un supporto integrato sul telaio e un secondo punto di montaggio opzionale. Quindi est stable almeno quanto il montaggio original.

  • Altezza standard environ +9mm, selon l'utilisation avec la norme de bloc silencieux.
  • Adaptateur en aluminium pour résistance aux fluides EN AW-6082
  • Comprenez le matériau de fixation : passez à la tige de test M8, rondelle non emboîtée et rondelle de sécurité

Acquérir Joe Possum par CMD qui

Ammortizzatori e Pneumatici Vespa

Un moteur puissant dovrebbe ovviamente essere accompagnato da un telaio ad alte prestazioni, grazie a Joe Possum c'è ora spazio per questo ! Che ne dite del nostro ammortizzatore bgm PRO pour Vespa Smallframe. È aussi possible ottenere in un set a buon mercato anteriore e posteriore!

Jeu d'amortisseurs -BGM PRO SC COMPETITION- Vespa V50

Per essere sicuri che la potenza arrivi in ​​​​sicurezza sulla strada, raccomandiamo i nostri pneumatique bgm PRO en version CLASSIC fino à 150km et en version SPORT fino à 180km/h.

Nouveaux pneus scooter pour Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

pneus bgm SPORT 3.50-10 pneus tubulaires disponibles

bgm SPORT 3.50-10 ora disponible alors venez pneumatique tubolare !

Il pneumatique bgm SPORT è infatti un pneumatique sportivo ed è la scelta giusta per tutti i piloti sportivi ambiziosi. Grâce à tous supérieure mescola di gomma et conception sophistiquée de la battistrada, Il est capable de gérer toutes les situations.

Il Rilascio fin à 180 km/h il rend assurément le premier choix pour tous les concepts de moteurs potentiels.

Acquista ora un nuovo pneumatiqueo sportivo

FATTO EN ALLEMAGNE | 180km/h | RINFORZATO

  • La limite de vitesse du moteur à 180 km/h (Sport) et la limite de vitesse à 150 km/h (Classic) sont idéales pour les conducteurs potentiels et les valeurs correspondantes
  • Marque postérieure REINFORZATA.
  • Carcass estremamente robusta per una perfetta guidabilità in linea retta e un'eccellente tenuta della linea durante le curve veloci.
  • Forma a V invece che a U. Le pneumatique sterza molto meglio in curva e offre una maggiore superficie di contatto quando si inclina.
  • Miscela di materiale appositamente adattata (Silica Compound) per un'eccellente tenuta in conditions di asciutto e bagnato.
  • 100 % fabriqué en Allemagne.

pneus bgm

Ora li abbiamo tutti insieme !

Tutti i nuovi pneumatiquei bgm sono ora disponibili, offre anche set con cerchioni, date un'occhiata al nostro negozio di pneumatiquei bgm:

Tutti i pneumatiquei bgm

#bgmPneus

Pot d'échappement Quattrini M200 Ludwig & Scherer OTTO

Nouveau scarico Ludwig & Schererer pour le cylindre Quattrini M200 "OTTO

j'adore la vespa Smallframe sono contenti : all'inizio della settimana abbiamo presentato il nostro nuovo bgm PRO BigBox pour Vespa PK. Oggi possiamo presentare l'"OTTO" de Ludwig et Schererer. I sistemi di scarico non potrebbero essere più diversi :

Le bgm PRO BigBox dans une nobile veste nera. Look original per il tuning da turismo e motori standard et tutto ciò che ha 15 CV - la "OTTO" vuole sapere con 40 CV + et arrive complètement nuda. Surtout dans le cas du tutto disinibito la sua arte della saldatura en Sarre : saldata a mano – FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE. Questo sguardo raro da un'impressione diretta dello sviluppo della potenza bruta, che è ancora presente dopo la pittura. Et une promesse !

Pot d'échappement Quattrini M200 Ludwig & Scherer OTTO BEAUCOUP PLUS DE PERFORMANCE !

15 % + augmentation des prestations

Nouveau scarico Ludwig & Schererer pour la Vespa Smallframe Smallframe con il bel nome 'OTTO', è stato progettato appositamente per il popolare cylindre Quattrini M200 / la "piccola" Vespa Smallframe. Venez caratteristica speciale, offrez un entrée précoce et élévation nella gamma di prestazioni simile a quello del proprio scarico Quattrini "la sua". Tuttavia, "OTTO" può agir très librement plus librement e offre già vers il 10-15% de puissance en plus su un cylindre non lavorato.

Se il cilindro è lavorato di conseguenza Otto può aggiungere plus Potenza et Coppia e barboteuse facile sur le mars 40PS/34NM.

Potet trovare Otto qui, nel nostro Vespa Shop

Ce meraviglioso scarico da corsa est aussi visiblement très attraente, alternativement all'originale scarico “La sua” Quattrini.

Pot d'échappement Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVELLE: Scarico bgm PRO BigBox TOURING pour Vespa PK50 & PK125

Le coût est le résultat de notre nouvelle négociation scarico da corsa pour Vespa PK. Oggi vi presentiamo le nouveau scarico Vespa PK della bgm PRO.

Pot d'échappement de course Vespa PK - bgm PRO BigBox Vespa PK | FAIT MAIN en EUROPE

Abbiamo due versioni :

  1. de Vespa PK50 & PK80 | BGM1050PK
    Scarico -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50, PK80 (S/XL/XL2/HP/SS/Lusso)
  2. de Vespa PK125 & PK75 | BGM1125PK
    Scarico -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125 (S/XL/XL2/ETS), Motovespa PK75 (S/XL/Junior)

L'histoire de la questo sistema di scarico sta nel fatto che non esistevano sistemi di scarico originali Piaggio per i model PK 50. Durante lo sviluppo di un nuovo scarico ne abbiamo riconosciuto il potentiel et nous sommes à un niveau de maîtrise d'un sport effrayant avec ottica originale, basse niveau de turbulence et augmentation significative des prestations. Lo scarico di quality bgm PRO è ora fatto a mano en Europe et il est Confortablement disponible: bgm PRO BigBox TOURING Vespa PK

bgm PRO BigBox Touring VS Sito PLUS

Sul dinamometer ha questo aspetto :

Dynamomètre d'échappement de course Vespa PK

 

bgm PRO BigBox pour la tua Vespa PK [/ Su_button]

Vespa PK scarico PK con più potenza, look discreto e basso rumeur

Lo scarico bgm PRO nella versione TOURING fornisce quindi l'aspetto discreto e l'acustica di uno scarico original Vespa, in combination with a caratteristica di scarico sportivo with coppia elevata e ampia banda di potenza. Questo sistema è stato originariamente progettato per sostituire i sistemi di scarico originali Piaggio, che non sono più disponibili. Nel frattempo lo abbiamo sviluppato in un système de scarico sportivo moderno et complète.

Abbiamo attribue une grande importance à una bonne performance un niveau de rumeur discreto ea un buon adattamento.

  • Une puissance significativement plus grande
  • Scarico de corsa silencieux
  • Bonne vestibilité
  • Otique originale
  • Coppie élevée et précoce
  • Ampio range di velocita
  • Più velocita finale
  • Molto discret
  • Si adatta senza modifié
  • Fatto a mano en Europe

La bgm PRO Sport TOURING si armonizza molto bene avec un moteur standard alors venez avec i classici cilindri di sintonia come il

  • Polini 75-112,
  • DR75-102 ou
  • Malossi 75-112
  • Polini 133

Pot d'échappement Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

Assemblage facile

Le collettore diviso relativamente in basso consente un rapido smontaggio del corpo di scarico senza dover allentare il collettore sul cilindro. Il collegamento è assicurato da molle di tensione in modo stabil ma rapidamente staccabile.

Rispetto ad uno scarico standard, si consiglia di aumentare la velocità di spruzzo di 2-4 numeri all'inizio per motivi di sicurezza.

AMBITO DE FORNITURE

  • Corps de peur
  • Collecteur d'échappement
  • Molle de scarico
  • Guarnizione cilindro/ collettor

ASTUCE Vespa PK Scarico :

  1. Régulation du système de spruzzatura vedi sopra.
  2. Un peu de résistant à la sigillante al calore (Voir accessoires pour le scarico) tracez le collecteur et le corps de scarico en gardant cette zone en permanence pulita.

Scarico PK 50: Vespa PK abbinata

Lo scarico PK si adatta ai suivants modèles di Vespa PK50 e Vespa PK80:

Scarico PK 125: Vespa PK abbinata

Lo scarico PK si adatta ai suivants modèles di Vespa PK125 e Vespa PK75:

Ordina qui: scarico Vespa PK moderno
Aide à la manœuvre de scooter Vespa, Lambretta etc.

bgm aiuto toutes les manœuvres par gli scooter ora enfin di nuovo disponible !

Aide à la manœuvre de scooter en acier stable pour Vespa, Lambretta etc.

Aiuto toutes les manœuvres du scooter : parcheggiare, disimballare, parcheggiare tutto è un gioco da ragazzi !

L'aiuto alle manovre per gli scooter della bgm est prévu pour manovrare i vostri scooter in modo sicuro e confortevole anche negli spazi più piccoli. Questa piastra di manovra per scooter with supporto principal è réglable en grande hauteur de 34cm à 62cm et peut-être qu'il sera utilisé par plusieurs véhicules. Esempi voir ci-dessous.

Naturellement, il est nécessaire de disposer du smistamento di quality bgm PRO è réalisé en acier galvanisé! Questa solida costruzione permette un carico fino a 200 kg. Par face: una Vespa PX 200 par esempio pesa solo environ 115 kg, quindi c'è una suffisant sécurité et une réserve de peso.

Abile ausilio all manovre per tutti i classici scooter Vespa e Lambretta ideali per officina, garage, capannone, cantina, ripostiglio o soggiorno. Ainsi, le scooter a un bell'aspetto également dans le salotto e viene rapidamente messo da parte quando si pulisce / aspirapolvere. Perfetto also per parcheggiare il veicolo in un garage stretto in modo rapido e senza sforzo.

Ordina qui il tuo aiuto alla manovra

Aiuto allo smistamento per gli scooter dans la vidéo :

Aide à la manœuvre pour Vespa et Lambretta et de nombreux autres scooters

Manutention:

Basta positionare l'ausilio per le manovre sotto lo scooter e sollevarlo con il supporto principal. La ruota anteriore è ora libera e lo scooter può essere spostato facilmente sopra la ruota posteriore ei 4 rulli di guida e di scorrimento estremamente facili. Lo scooter può ora essere facilmente manovrato con qualsiasi angolazione, molto facile e senza alcuno sforzo,

  • Réglable en larghezza, quindi adatto a molti veicoli.
  • Largeur du support : min 34 cm – max 62 cm
  • Construction solide en acciaio zincato.
  • L'aiuto alla manovra a une capacité de carico fino a 200 kg, e ogni rullo può portare un peso fino a 50 kg.
Ordina ora qui

CONSEIL

Avec le kit de rallonge per la ruota posteriore lo scooter può essere girato sul posto! Perché in questo modo la ruota anteriore e quella posteriore non hanno più contact con il suolo. Alors lo scooter può essere riposto bene e in modo sicuro anche nell'angolo più piccolo e può essere facilmente portato fuori di nuovo.

Extension d'aide à la manœuvre

Extension de l'aiuto allo smistamento nel video :

Kit d'extension aide à la manœuvre scooter bgm PRO Vespa

Esempio Veicoli con supporto principal che si adattano alla piastra di manovra :

bgm PRO Touring Alu

Vespa Cosa rivets frizione bgm PRO Touring Alu

bgm PRO Touring Alu – nos nouveaux rivets pour frizione della bgm PRO – ou retrofit della frizione Vespa Cosa avec les caratteristiche dei rivets pour frizione Honda CR80

Le pastiglie en aluminium bgm PRO Touring sono disci frizione altamente migliorati per tutte le frizioni Cosa. Rivoluzionari rivestimenti della friction dans le style Honda CR80 avec une superficie nettement plus grande, faire si adattano tous les frottements normaux Cosa Plug & Jouer!

Doublure d'embrayage bgm PRO Touring Alu Vespa Cosa

Rivets de la frizione BGM PRO TOURING Alu tipo COSA2

  • Parfaite harmonie avec la technologie de la course et la fiabilité des pilotes de tourisme
  • Adatto a tutti i cestelli frizione Cosa2 conventionnel (large capocorda come originale, 14mm)
  • Materiale portante en aluminium avec surface de contact rinforzata sulle linguette
  • Materiale del tampon sinterizzato come Honda CR80 in versione larga

La gomme en aluminium bgm PRO Touring combinano i vantaggi delle popolari gomme da corsa CR80 with the elevate esigenze dei corridori in tournée.

Acquérir les rives de la frizione qui

Réglage de friction Vespa Cosa

SOLIDE SUPPORT DE BASE

Le pastiglie dei freni utilizzano un supporto in aluminum, le cui alette per il cestello della frizione hanno un'ampia superficie di contacto. Questo rende le pastiglie molto stabili a lungo rendez-vous. Il lento distacco dei dischi, che spesso avviene con i rivestimenti della frizione con supporto in acciaio, viene completeamente eliminato grazie all'ampia superficie di contacto. La frizione è anche termicamente plus resistente grazie all'alluminio. Questo è un grande vantaggio in situazioni estreme (ad esempio, a partire da un carico elevato su una ripida strada di valico), ma offer anche una riserva rassicurante nella vita di tutti i giorni. La larghezza delle alette è realizzata per un esatto adattamento, in modo che i cuscinetti si trovino nel cestello quasi senza gioco.

MATÉRIAUX RÉSISTANTS AU RIVESTIMENTO ET ANTISCIVOLO

même matériaux frittés de haute qualité maintenant utilisé par i dischi frizione dei rivestimenti en aluminium della frizione bgm PRO TOURING viennent par i rivestimenti da corsa CR80. Grazie alla maggiore superficie di contact in the versione TOURING, l'innesto della frizione è più morbido e non agressive. L'ampia superficie de contact meilleure aussi la durée.

Embrayage Vespa face à Cosa

 

COMPLÈTEMENT COMPATIBLE

Les rivets de la frizione bgm PRO TOURING sono conçu comment substitution 1:1 pour les rives de la frizione Cosa2 conventionnelles. Si armonizzano perfectamente con i dischi in acciaio standard.
Lo spessore della confezione del rivestimento della frizione è lo stesso dell'originale, in modo che non sia necessario utilizzare spessori o distancing. Je rivestimenti della frizione si adattano a tutte le frizioni standard dei models Vespa Cosa2, je modèles PX125-200 dal 1998 in poi, so come tutti i veicoli dotati di una frizione Cosa2. Le pastiglie sono compatibili anche with frizioni/cestelli frizione basati sulla tecnologia Cosa2, ad esempio frizione -SC-, MMW, Scooter&Service or Ultrastrong. (larghezza della piastra come l'originale = 14mm)

 

PAS ADATTO

Je tamponi non sono adatti per i disci della frizione / cestelli che sono stati appositamente realizzati per accettare disci della frizione CR80, ad esempio BGM PRO Superstrong 2.0 CR80, ONKEL MIKE 'DDOG' CNC ou similaire (largeur de la discothèque CR80 = 16 mm)

AMBITO DE FORNITURE

L'ensemble contient:

  • 1x discothèque de copertura della frizione (rivestimento su un lato)
  • 3x dischi d'attrito della frizione (rivestimento su entramb i lati)

Suffisante pour un accoppiamento Cosa2.

CONCLUSIONE: Je rivestimenti dans l'alluminio della frizione BGM PRO TOURING sono aggiornamento ideal della frizione Vespa Cosa2.

Acquérir les rives de la frizione qui
bouteille d'huile bgm PRO

bgm PRO Oil con nouveau design della bottiglia

Je nostri oli bgm deux temps sono ora disponible con #EasyFill.

La classificazione nelle category di prova plus old dimostra in modo impressionante l'elevata capacità di carico e la qualità dell'olio sintetico bgm. Quindi non abbiamo avuto bisogno di ottimizzare il nostro olio, il che è fantastico. Naturellement, vous serez guidé vers noi stessi il nostro olio bgm PRO nostri scooter, ed è stato allora che abbiamo notato che c'era un optimizazione nel design della bottiglia potential.

Ora abbiamo una nuova bottiglia che rende estremamente facile il rifornimento e l'erogazione pulita ! Un poco un bit je metteremo su tutti i bgm oil-faux.

Huile bgm PRO - Nouvelle bouteille d'huile 2T avec EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temp

L'huile synthétique BGM RUE PRO è un olio a due tempi di prima class ed altamente elastice che soddisfa i severi standard di prova giapponesi JASO FC. Une base d'une excellente base d'huile, plusieurs additifs de haute qualité garantissant une excellente protection de tous les composants. L'alta classificazione come JASO FC lo rende estremamente povero di fumo, parfait adatto all'uso in motori con catalizzatori. La combustione quasi senza résiduel mantiene pulito l'intero tratto di scarico e garantisce una lunga durata dei gas di scarico e del cilindro. Gli speciali additivi assicurano un film lubrifiant stable dans tous les intervalles de gli di temperature in presenta di un elevato carico del motore. La protection contre la corrosion è una cosa ovvia tanto le proprietà automiscelanti e l'usabilità nei motori con pompa dell'olio e sistemi di iniezione.

bgm PRO RACE 2 temp

Il bgm PRO RACE entièrement synthétique è un oil per due tempi ad old prestazioni al 100% prodotto sinteticamente. Estremamente resistente, c'est la première étape dans tous les motori et en raison du haut potentiel et de la haute qualité. Soddisfa il plus haut dei severi standard di test JASO giapponesi. Nouveau motori raffreddati ad aria e ad acqua ad alta Sollecitazione termica, fornisce un'eccellente protection per tutti i componenti. I motori sportivi e da corsa beneficiano degli speciali additivi che forniscono un film lubrifiant extrêmement stable qui résiste à toutes les pressions et températures les plus anciennes des pistons, cuscinetti et piste. Il basso punto di infiammabilità consente di ottenere il massimo delle prestazioni fin dall'avviamento del motore e una combustione pulita anche a carico partziale. L'alta classificazione come JASO FD lo rende estremamente povero di fumo, perfectamente adatto all'uso in motori con catalizzatori. La combustione straordinariamente private di résiduel mantiene pulito l'intero tratto di scarico e garantit una lunga durata dei gas di scarico e del cilindro. Une excellente protection contre la corrosion è ovvia tanto le proprietà automiscelanti e l'usabilità nei motori con pompa dell'olio.

Les pneus de scooter bgm Classic dans la vidéo

pneumatique par scooter bgm CLASSIC 3,50 /10

Dans la vidéo Alex vi presenta il pneumatique bgm CLASSIC, un moderno pneumatique con un classico battistrada par scooter. Quindi non fatevi irritare dal battistrada : a prima vista il battistrada non va distinto dai pneumatiquei di primo equipaggiamento Vespa & Lambretta degli anni '60, mail il tacticalo non è solo qualcosa da "guidare davanti alla gelateria con il vecchietto".

Grazie al moderno sviluppo del pneumatique Fabriqué en Allemagne et ai des composants de haute qualité, il bgm CLASSIC est un pneumatique molto performante per tutte le situation de vie in Angoli di inclination, che è chiaramente visible nel suo rilascio di vitesse fino à 150km/h et marque renforcée.

Ordina qui il tuo nuovo pneumatiqueo bgm CLASSIC

Montage pneumatique Vespa / Lambretta

Suggestions per il montaggio dei aquatici su un cerchio divisibile, come si possono trovare su una Vespa classica or Lambretta per esempio, abbiamo qui per voi : montage pneumatique Vespa

#pneusbgm

Le nouveau pneumatiques pour scooter della bgm!

#bgmtyres Pneus bgm Vespa & Lambrett

Vespa Be Giorni GTV

Una Vespa Be Giorni?

Une vraie et propre Vespa Sei Giorni -> L'histoire du modèle Vespa uno degli oggetti da collezione plus desiderati. Ma cos'è una Vespa Six Jours?

1951 la squadra corse della Vespa "Piaggio Squadra Corse" scalpe d'excréments dans una gara. Les « Sei Giorni Internationale » ont été écrites les 18 et 23 septembre 1951 à Varese, près des rives du lac Majeur. E' stata una delle competizioni plus dure e importanti del suo tempo, per 220 partecipanti ha percorso diverse centinaia di chilometri su terreni accidentati.

Course 6 giorni (6 jours)

Be Giorni = être giorni

Encore une fois, cette gara de affidabilità, qui dura sei hier, est connue comme « International Six Days enduro ». La prima gara fu in Inghilterra nel 1913 e richiese tutto al pilota temerario e alla macchina da corsa, soprattutto considerando che la Vespa era in circolazione solo da 5 anni.

Solo per questa gara Piaggio a modifié une édition piccola de 300 modèles de Vespa 125cc. Avec 10 de la quête vetture è stata iscritta la "Piaggio Squadra Corse". Ma cosa potrebbero fare le piccole Vespe control le moto da cross costruite appositamente per questa gara ?

Avec sorpresa di tutti, la squadra ufficiale della Piaggio (piloti : Biasci, Cau, Crabs, Mazzoncini, Merlo, Nesti, Opesso, Riva, Romano, Vivaldi) ha vinto superiormente sulla Vespa control le moto fuoristrada a tutto tondo : 9 dei 10 piloti hanno ricevuto la médaille d'or. La Vespa 125 "Sei Giorni" a été faite sur le premio della Federazione Motociclistica Italiana per questo risultato nel 1951, quando tre piloti Giuseppe Cau, Miro Riva e Bruno Romano rubarono la scena a tutti gli altri con i modelli italiani di Vespa.

Macchine da corsa vicine alla produzione en série

Visivament la Vespa « Sei Giorni » ère difficilement distinguée du modèle de la série. Ad esempio, un volume majeur del serbatoio, una migliore aerodynamica nella zona dello scudo gambe e una maggiore copertura del motore sono state le principali caratteristiche distinctif.

Vespa Sei Giorni scooter de course Vespa 125 de 1951

Vespa Six Jours 2017

Venez vous rendre directement dans le salon de la route EICMA del 2016, Piaggio presenterà un modello speciale, la Vespa Sei Giorni 300, un ricordo di questo leggendario successo.

Vespa 300 Be Giorni 2017

Centro Scooter Vespa SeiGiorni

Puisque la question est en 2016 c'est l'idée d'un nouveau Scooter Center Démonstrateur, combinant la Vespa automatica moderne avec la Vespa classica. Proprio come facciamo con la nostra gamma di prodotti – nel nostro Boutique Vespa si può ottenere tutto per la vostra Vespa – not importa si tratta di un vecchio modello o di uno scooter nuovo!

So ci siamo sentiti ispirati dalla new edition per realizzare la nostra idea di una Vespa Sei Giorni "moderna". Alex Stroh (a destra) et Frank Winkel (a sinistra) sono le teste dietro il nostro nuovo scooter centro Vespa SeiGiorni.

 

L'origine della SC SeiGiorni

Il nostro nouveau Vespa Demonstrator a initié la sua vita venir sur une Vespa GTV légère schiantata normale. Quando è caduto sulla strada e poi nelle nostre mani, probablement non sapeva cosa volevamo farne.
All'inizio c'era la schiuma da costruzione… Viiieeeell costruzione schiuma ! Ma abbiamo avuto rapidamente sotto controllo la situation…

Scooter Center Vespa SC Sei GiorniModélisation Vespa avec mousse de construction

Diffondere_la schuma?

Mais je pense que nous pouvons simplement appliquer un traitement artificiel à la schiuma…
Questo was naturalmente solo il modello by Mathias Laubsch della fabbrica di lamiere di Neuss http://www.blechwerk.com/ , qui a aujourd'hui transformé magistralement notre modèle en BLECH .

Lavori estesi di lamiera et verniciatura!

Par il caractéristique "naso" abbiamo usato una piastra di riparazione, qui est normalement utilisé sur une Vespa VNA-VNB. "Solo" gli indicatorsi e il foro sotto il fanale posteriore sono stati saldati e poi il SeiGiorni è andato al pittore…

Toutes les parties en plastique ont un rivetage de couleur de base argent, de manière à ce qu'une personne atterrisse sur votre « lame » et ne soit pas sur votre plastique.

Poi tutte le parti in lamiera e plastica sono state prima verniciate con il caratteristico primer rosso intenso utilizzato negli anni '50, poi con un secondo primer grigio – prima di applicare la vernice rossa, che si basa sulla vernice da corsa dei primi modelli da corsa piagio

Sacrificio personale per un posto en Vespa

La base della panca è stata "carpentierata" nel nostro laboratorio e poi consegnata al medico da banco Holger http://www.sitzbankdoktor.de/. J'ai sacrifié ma vie de giacca de peau et j'ai adapté les SeiGiorni à la panchina parfaite pour le corps.

Le manuel de la course doit être!

Je fabrique des articles similaires avec un manuel Fehling M.

Vespa avec patine di razza

Per ottenere la patine desiderata i file e la carta vetrata sono stati lasciati lavorare!

Esperienza Vespa dal vivo

Il modo migliore per vedere la vespa dal vivo è darle un'occhiata, ci sono molti altri piccoli e grandi details.

Vespa Be Giorni Vespa GTV 300 Tuning!

Siamo avec la Vespa à molti eventi. A partir de nostro grande show personalizzato a Colonia o dal record mondiale di Vespa a Wesseling. En fait siamo con lo scooter al Vespa ALp Days a Zell am See / Autriche. Frank Winkel demande que des instructions soient envoyées au poste où il s'appelle "SC Be Giorni" depuis un GTV "normal".

Altrimenti il ​​​​nostro ultimo tesoro è disponible anche nel nostro negozio in via Kurt-Schumacher-Str. à 50129 Bergheim-Glessen. Ah hop !

Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni

Le moteur de la Vespa – le cœur de Platonique – ha ricevuto gli angoli di controllo desiderati dell'albero motore nell'ultimo articolo

Régler les canaux de trabocco du cylindre dans le moteur pour optimiser les prestations

Vespa Tuning : Prima che il montaggio completo del motore possa avvenire, tutto il lavoro che genera i chip deve essere fatto prima. Solo allora l'alloggiamento può essere pulito.

Nella phase successiva questo comprend i canali di sovracorrente del cilindro nel motore.
Il BGM177 è prévu de telle manière que le cilindro funzioni anche sui canali di sovracorrente originali perfectamente.
Nel nostro progetto, tuttavia, abbiamo colto l'occasione per adattare direttamente il caso. Un migliore riempimento del cilindro significa sempre una copie majeure possible.

Per transferire il contorno dei canali di trabocco all'alloggiamento del motore, il modo plus semplice è quello di posizionare la guarnizione corrispondente della base del cilindro sull'alloggiamento e quindi trasferire il contorno all'alloggiamento.

La surface de la propriété est mieux contrastée avec une plume au brouillard. Poi il contour des canaux de Trabocco viene segnato con l'aiuto della guarnizione della base del cilindro.

Una fresa viene poi utilizzata per adattare il contorno nel corpo del motore. Non è necessario fresare il canale esattamente alla stessa profondeità dell'alloggiamento original del motore.

Il cylindre BGM 177 è progettato a partire dalla costruzione di base in modo tale che il pistone offra une section transversale suffisante.
La superficie generata del canale adattato può essere fresata grezza. Non è necessaria un'ulteriore lucidatura. Finché non ci sono più angoli e spigoli ruvidi, una superficie leggermente ruvida è perfetta.

Dopo la fresatura dei canali e la pulizia dell'alloggiamento, il processo di montaggio continua

Scooter Center Tutoriel Vespa PX - Modifier les transferts (activer les sous-titres)

Vitesse d'aspiration Vespa PX

La vidéo et le blog di oggi riguardano la misurazione dell'angolo di assunzione, detta anche tempistica di assunzione.
Gli angoli di aspirazione dovrebbero essere intro un certo range che è dato in gradi albero motore. Le misure partono semper come punto fisso dal punto morto superiore, chiamato in breve OT.
Il campo di aspirazione est quindiso nei valori "prima di TDC" et "dopo TDC", car l'aspiration viene aperta prima del punto morto superiore et chiusa dopo aver superato il punto morto superiore.

Pour un moteur Vespa avec une commande à la gamme rotanti, je valori di environ 100° FTS et 65° NTS sono stati ritenuti buoni per un buon concetto di turismo.
Per i concetti molto orientati alle prestazioni, che a volte devono far funzionare un regime di rotazione del motore più elevato, i valori possono anche essere notevolmente più alti. 120° fod e fino a 75° nod si trovano qui. Gli angoli di ingresso devono essere semper selezionati in base al concetto desiderato. Qui il principio è quello di rendere l'area di aspirazione il plus grande possibile et il plus piccolo possibile per raggiungere i valori desiderati.
Il cuore a due tempi di Platonika dovrebbe essere un'unità potente e quindi l'ingresso dovrebbe essere nell'intervallo tra 100° FTO and 65° NTO

Per determinare l'angolo esatto del singolo angolo sono necessari alcuni ustensiles et matériel.

  • Carter de moteur
  • arbre moteur
  • cylindre et piston
  • Manichini des Cuscinetti

BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO - NBI 253815 (25x38x15mm)

– Comparateur avec support

- Disco diplômé o strumento di misura comparaison

Manichini par cuscinetti

Poiché è molto probabile che l'area di aspirazione nella cassa del motore debba essere lavorata per raggiungere gli angoli desiderati, si raccomanda l'uso dei cosiddetti manichini per cuscinetti.
Con questi manichini, l'albero a gomiti può essere rimosso dal carter del motore tutte le volte che lo si desidera per la lavorazione senza sollecitare ogni volta le sedi dei cuscinetti dell'albero a gomiti o del carter del motore e senza usura anche prima dell 'avviamento del motore.

Je manichini dei cuscinetti sono disponibili per all the dimensioni dei cuscinetti communemente usati nella gamma Vespa e Lambretta.
Il primo passo consiste nell'inserire i manichini dei cuscinetti nell'alloggiamento del motore. Poi l'albero a gomiti viene semplicemente inséré dans nei manichini dei cuscinetti e il carter del motore viene avvitato nel carter dello statore tramite i prigionieri.

Salons

Per determinare il TDC, so no necessari il cilindro e il pistone. Per garantire che il lavoro venga eseguito senza problemi, il pistone viene spinto nel cilindro senza anelli. Le comparatore viene avvitato al cilindro con il supporto e quindi si può determinare il TDC dell'albero a gomiti.
Il lato alternatore dell'albero a gomiti è dotato di un disco graduato o di un goniometro digital. Il existe diverses possibilités. I più facili da maneggiare sono gli strumenti di misura digitali come il Buzz Wangle Degrés de mètres, pas ha bisogno di un punto di riferimento per la cassa del motore.
Se l'albero a gomiti è in TDC, il disco dei gradi, sia digital che analogico, è impostato a “0” and poi l'albero a gomiti viene ruotato per l'inizio e la fine dell'aspirazione. Il valore, letto sul quadrante, indica quando l'aspirazione è aperta o chiusa.

Augmentez le tempo de l'association

Per portare l'ingresso alla dimensione desiderata, l'albero a gomiti viene quindi spostato al valore desiderato e la posizione del nastro della manovella viene marcata sul carter del motore.
Il s'agit du statut de la valeur primaire et du TDC, l'alloggiamento del motore può essere aperto di nuovo e grazie ai manichini di posizione l'albero motore può essere facilmente rimosso di nuovo.
Il est nécessaire de prestare attenzione quando si lavora dans la zone di aspirazione. Le superfici di tenuta della valvola rotativa non devono essere superiori a 1 mm di sovrapposizione con l'albero a gomiti ai lati.

Una volta che l'ingresso è stato lavorato alla giusta dimensione e il carter è stato ripulito dai detriti di lavorazione, l'albero motore viene reseterito per l'ispezione.
L'indicateur viene quindi utilizzato per verificare ancora una volta se gli angoli di controllo desiderati sono stati raggiunti o se è necessaria una rielaborazione.

Scooter Center Tutoriel - Réglage de la synchronisation d'admission Vespa PX

Variateur bgm PRO pour moteurs Piaggio Quasar, par ex.Vespa GTS

bgm PRO Variomatic pour moteur Piaggio Quasar, et exemple Vespa GTS

  • avec une longueur de bande de traduction supplémentaire
  • tiraggio parfait e
  • elevata potenza della ruota postérieur.

La bgm PRO Variomatik Utilisez une ceinture trapézoïdale plus courte et renforcée en Kevlar, grâce à l'utilisation du moteur Quasar. Cela permet à nostro Vario di eguire una gamma très large plus de rapports senza che la cinghia trapezoidale possa toccare l'alloggiamento, come nel caso di un Vario Malossi. Par conséquent, le bgm Vario peut être piloté sur un gamma di rapporti beaucoup plus large senza che il motore debba girare più en alto. Un vantaggio énorme, soprattutto quando il motore ha bisogno di un'ulteriore messa a punto.

Variateur BGM2311V2

Potenza del motore direttamente sulla ruota posterior

Les innumerevoli prouver al banco e su strada hanno dimostrato che i Quasar moteurs da 250/300cc non richiedono una molla di contropressione plus dura o diversa da quella standard. Questo significa che l'intera potenza del motore non viene persa nel calore d'attrito, ma finisce al suo posto : alla ruota posteriore.

Essai Vespa GTS Variomatic

Con il variomatic della Piaggio series, il motore incontra il Governore molto prima. La potenza viene quindi mantenuta molto più a lungo se si guarda l'asse della velocità, che si nota in una velocità finale più elevata.

Rispetto al set Polini, il bgm Vario non funziona ad un level di velocità artificialmente aumentato per ottenere un effetto aha. Il Polini Vario purtroppo acquista il suo (troppo) alto livello di velocità con un'efficienza peggiore.

Effectuez la stessa velocità di accelerazione del motore standard si ottiene il nostro bgm Vario-Kit, in modo che il motore non venga caricato più in high and la potenza erogata sia piacevolmente lineare. Lorsque le rapport de supériorité du bgm Vario-Kit est atteint, il est dimostrata dans un rapport face à face de 1:1.

bgm Acquista il PRO Vario kit qui bgm Acquista il PRO Vario kit qui

Volume de meubles BGM2311V2

  • variateur
  • puleggie antérieure
  • Cinghia trapézoïdale : rinforzata con aramide (Bando)
  • Pesi :
  • 21x17mm 12,5g (250cc)
  • 21x17mm 13,5g (300cc)
  • Distances par puleggia a nastro: tra boccola e puleggia anteriore 1x 1,3mm, 1x 1,0mm
  • (entrambi i dischi devono essere montati)
  • Rondelle distance diatrice per puleggia a nastro: tra il dado di fissaggio e la puleggia anteriore 1x 1,0mm
bgm Acquista il PRO Vario kit qui bgm Acquista il PRO Vario kit qui
[su_spacer

Si adatta ai seguenti models di veicoli con motore quasar :

Allumage électronique de mise à niveau d'allumage Vespa

Vespa Largeframe Conversion et accension électronique

I motori Vespa dei model a telaio di grandi dimensioni with controllo dell'aspirazione a palette rotanti, ad esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajajaj Chetak possono ora essere facile à convertir :

Perché dovrei convertire a Vespa ad accensione elettronica?

Questi sono i vantaggi di an accensione elettronica!

Dopo la conversione, il precedente debole sistema di alimentazione di Bordo a 6 Volt ha una puissant uscita di luce a 12 volts. L'impianto elettrico precedentemente autoregolante viene convertito in un regolatore di regolazione affidabile ea lampadina (annonce es. con BGM6690). Le cablaggio de la haute qualité garantie sur un transfert sûr duelevata potenza luminosa et di accensione. Con il suo forte wattaggio, fornisce già un'ottima resa lumineuse quando è al minimo, che non crolla nemmeno quando si utilizzano gli indicatorsi o leutenze supplementari. Non è necessaria alcuna manutenzione ! I lavori di manutenzione, come di consueto con l'accensione a contact, non sono necessari.

La nostra nuova accensione bgm : sviluppata appositamente per la conversione di motori a contact in an accensione elettronica esente da manutenzione :

La version ultime de la collaudata piastra base di accensione bgm PRO HP (High Power) par la conversione da accensione a contacto ad accensione elettronica.
Adatto ad esempio pour Vespa Largeframe venir: VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rallye

acquista ora l'accessione qui

bgm PRO pied de base d'accrochage

Avec notre marché bgm, abbiamo rivisto e améliorer la piastra di base per l'accessione bgm PRO, collaudata in migliaia di esemplari. Attention particulière au statut prestata ad una qualité molto elevata delle bobine e del pick-up.
Inoltre, il cablaggio è stato modifié avec cavi en silicone avec guaina tessile. Uno speciale espediente è il cavo già fisto al ramo del cavo per tirare facilmente il cablaggio attraverso la canalina del cavo nell'alloggiamento del motore. Aussi la piastra di base ora ha un grado di scale esatto per una facile regulation.

Rispetto ad un'accessione elettronica convenzionale, la piastra base di accensione BGM Pro HP V2.5 ha avvolgimenti della bobina appositamente combinati.
Afin d'augmenter l'efficacité de l'alternateur et d'augmenter la puissance avec 120W et d'augmenter la puissance de la lampe luminescente.

Une différence d'un piastra de la base de accensione Vespa PX, il BGM Pro HP ha un carico di cavi plus longo et di diversa posa per poter montare perfectamente la piastra di base di accensione anche su veicoli più vecchi. Inoltre ha un profilo della piastra di base adattato per adattarsi perfettamente ai motori prima del 1977 (con una sede della guarnizione dell'albero più grande rispetto al PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120 W) grâce au nombre massif de véhicules
  • Bobina di eccitazione collaudata con piastra di rame per la massive affidabilità
  • Micro avec strato barriera di carbonio per un impulso di accensione pulito
  • Bobine di luce lavorate en mode pulito
  • Giunti un saldare de haute qualité
  • Capicorda originali e longhezza pour un câblage très simple
  • Può essere combinato avec modules aggiuntivi (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE: Le micro BGM a une résistance nominale de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Lignes en silicone

VANTAGGI DELLE LINEE EN SILICONE

  • Extrêmement résistant à toutes les températures (de -40°C à +250°C)
  • Rimane semper flexibile
  • Ottima protection meccanica del tessuto
  • Résistant a grassi, oli, alcool, ossigeno, ozono
  • Élevatissime proprietà isolanti

CONVERSION ET ACCENSION ELETTRONICA

Quando si passa da un'accensione a contact to a questa piastra di base, è necessario l'uso di a ventola diversa, di un regulatore di tensione e di un CDI.
Un vecchio regolatore di tensione standard, come la bobina di accensione standard, non è plus necessario.
Avec le régulateur de tension BGM BGM6690, il est possible de prendre en charge une batterie en option (nécessite une batterie de 12 volts) pendant le guide. Il vecchio cablaggio può ancora essere utilizzato, tuttavia, i precedenti singoli circuiti devono essere combinati in questo caso, poiché il regolatore di tensione fornisce una sola uscita per l'alimentazione completa. E plus facile convertire in uno dei nostri cablaggi di conversione (ad es. 9077011).

Tout ce qui est nécessaire est disponible à l'unité ou en set.

Adatto pour Vespa Oldie-Largeframe

La piastra base di accensione BGM si adatta a tutti i motori Vespa dei models a telaio di grandi dimensioni con controllo dell'aspirazione a palette rotanti, ad esempio Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, GTR, Sprint, Rallye, PX, LML 2T, Bajajaj Chetak.

acquista ora l'accessione qui

Ensemble de conversion

Oltre all'accensione sono necessarie anche alcune altre parti per converte il motore da accensione a contacto ad accensione elettronica. Qui abbiamo messo insieme un ensemble pratique per voi : BGM6661PRO

Tutte le parti sono également disponible séparément :

 

Si je veux notaire
que
l'allineamento dell'albero a gomiti nel carter del motore, e quindi anche la posizione della ruota a palo, è molto più variabile nei vecchi motori di grandi dimensioni (riconoscibile dai cuscinetti dell'albero a gomiti delle stesse dimensioni con 25x62x12mm) che, ad esempio, nei motori PX plus recenti.

I cuscinetti dell'albero a gomiti non sono fissati nell'alloggiamento del motore con un anello elastico, ma sono semplicemente insert nell'alloggiamento con una leggera pressione. A causa di varie tolleranze (ad es. La larghezza degli anelli di tenuta dell'albero, le sedi dei cuscinetti usurate, l'orientamento del cono sull'albero a gomiti) possono esserci deviazioni significative dal posizionamento originariamente previsto dell'albero nel carter. Prérequis pour un corretto funzionamento dell'accessione est un parfait allineamento della ruota palo con la piastra di base dell'accensione. In caso contrario, la superficie del grilletto nella ruota del palo non correrà parallèle au pick-up, il che può portare a un errore di accensione. Soyez l'accensione ne produisez pas de scintille, di solito il guasto si trova qui. Per una facile riparazione ofriamo piastre istantrici (BGM8000S05) par le pick-up sulla piastra di base dell'accensione. Con queste piastre istanciatrici la istancia corretta può essere ripristinata in modo semplice.

 

L'accessoire de conversion bgm PRO est adapté aux modèles suivants :

Scooter de couple

Coppie di serraggio per bulloni et dadi dello scooter

Quand dois-je attacher une bulle ou un morceau sur un scooter ?

Nous avons compilé un élément des copies du serraggio consigliate dai produttori.*

Tropo strette !

Il est probable qu'il ait réussi à tout moment une fois, KNOCK et le vite / bullone est loin ou le filet est rond.
Nessun problème, si vous avez distrait seul un trou ou une bulle placée, le seul peut être facilement remplacé. Vous pouvez commencer à vous procurer un fastidioso quand vous n'avez pas à disposition un substitut.
Réparation du filet : diventa davvero fastidioso se si è distrutto un filetto nell'alloggiamento del motore ! Questo diventa spesso complesso e di solito costoso, soprattutto se non può essere riparato con un inserto filettato. Prima che la custodia debba essere sostituita o saldata, spesso è possibile effettuare una réparation du filet avec l'adesivo Weicon.

Trop sciolto !

Oltre ad essere troppo deciso, naturellement non c'è anche abbastanza deciso ! Dadi ou viti troppo allentati possono essere pericolosi. Non si vuole nemmeno pensare a cosa può succedere se i dadi delle ruote oi dischi dei freni si allentano. Carburatori, collettori di aspirazione o cilindri allentati causano rapidamente theni al motore. A seconda del settore di applicazione, i dadi autobloccanti o il blocaggio a vite sono la scelta migliore !

Nel giusto ordine !

Inoltre, si deve tenere conto anche del serraggio uniforme di viti e dadi. Tutti lo sanno dal cambio delle gomme, ad esempio utilizzando una croce per garantire una calzata uniforme. Aussi avec alloggiamenti del motore e testate dei cilindri, ad es. tensioni causate da perni serrati in modo non uniform, devono essere evitate. Ci sono anche composants par i quali è necessario considerare un certo ordine di fissaggio. Si prega di seguire le istruzioni del produttore qui.

Commande de goujons moteur Vespa

Strada sbagliata !

Filo détruit ? Filo sinistre? Normalmente i dadi e le viti vengono serrati in senso orario (mano destra) e allentati in senso antiorario (mano sinistra) = normal filettatura destra. Esistono però anche delle eccezioni, come il dado della ruota polare Lambretta e gli specchietti di sinistra: spesso con filettatura sinistra.

Solido !

Par molte applicazioni esistono ustensiles spécialisés, extracteurs et surtout soutient, senza i quali le parti non possono essere assolutamente rimosse. Troverete lo strumento per il vostro modello di scooter dopo aver selezionato il veicolo nella lista dei veicoli :

Outils spéciaux Vespa

In caso di collegamenti a tenuta, l'olio pénétrante vient il WD40 spesso aiuta !

Chiave dinamométrique

Si consiglia di lavorare in modo coerente con una chiave dinamometrica e di rispettare le coppie di serraggio consigliate. Offriamo divers chiavi dinamometriche per piccoli et grandi lavori :

Clé dynamométrique Vespa Lambretta scooter moteur

[version imprimable] [version imprimable]

LAMBRETT

Coppia Lambretta

original Sviluppi MB
Volano à dado/volano à ventola 68 Nm 75 Nm
Dadi di uscita/ingresso del cilindro 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Grand-mère à testa cilindrica 19-22 Nm 20-24 Nm
Viti piastra di base per l'accessione 4.7-5,2 Nm
Artiglio de postamento a vite (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Dadi Piastra de la couverture du riduttore 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Pignon antérieur à vite 29-34 Nm
Dadi Copri catena (10mm) 4.7-5,2 Nm
Perno di articolazione ganascia freno posterior (rapporto di trasmissione contr.) 4.7-5,2 Nm
Dado Piastra di copertura cuscinetto ruota posteriore 4.7-5,2 Nm
Dado del tamburo del freno (cono 8° + 11°) 161 Nm
Dado del tambouro del freno (cono a 20°) 203 Nm
Fusible dado del tamburo del freno 14-14,7 Nm
Lien vers la force 54-55 Nm
Dado Asse antérieur 54-55 Nm
Dadi di fissaggio del cerchio 19.6-22,5 Nm
Paraolio Piastra di tenuta (rapport de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Guide della catena (rapport de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Distance de cambio (rapporto di trasmissione contr.) 0.07-0,30 Nm

WASP Largeframe -1977 (125-150cc)
VNA-VBB, GL, GT, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Coppie_VespaLargeframe-jusqu'en 1977

Nm
Dadi Metà dell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite de la piastra statore 3-5 Nm
Accopiamento del dado 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Dado Asse dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione (filettatura sinistra, bloccaggio a vite) 15-18 Nm
Dado rotore (ruota a palo) 60-65 Nm
Vite de réparation du carburateur 16-20 Nm
Vite Coperchio della Frizione 6-8 Nm
Attaque de sortie (P200) 75-80 Nm
Dado Scarico su cylindre 16-26 Nm
Cylindre en aluminium (observer les instructions du producteur) 14-16 Nm
Test du cylindre à rainure (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Test du cylindre du dado (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 20-24 Nm
Regardez le moteur osciller 60-75 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Dado Montaggio su cerchione del freno (v/h) 20-22 Nm

VESPA PX80-200

Coppie_Vespa-PX

Nm
Dadi Metà dell'alloggiamento 12-15 Nm
Vite de la piastra statore 3-5 Nm
Dado della Frizione 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Dado Asse dell'albero ausiliario 30-35 Nm
Croce di commutazione (filettatura sinistra, bloccaggio a vite) 15-18 Nm
Dado rotore (ruota a palo) 60-65 Nm
Vite de réparation du carburateur 16-20 Nm
Vite Coperchio della Frizione 6-8 Nm
Attaque de sortie (P200) 75-80 Nm
Dado Scarico sur le cylindre 16-26 Nm
Dado Motorino di Avviamento (M8) 10-15 Nm
Vitesse du moteur de transport (M6) 6-8 Nm
Cylindre en aluminium 14-16 Nm (védi spécifique du producteur)
Dado testa cilindro PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Dado testa cylindrique PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 20-24 Nm
Regardez le moteur osciller 60-75 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Dado fissaggio cerchio v/h Tamburo del freno 20-22 Nm

WASP Smallframe
V50, PV, ET3, PK50-125

Coppie_VespaSmallframe

V50, PV, ET3 PK
Dadi Metà dell'alloggiamento 13-15 Nm 13-15 Nm
Piastra di ancoraggio a vite 3-5 Nm 3-5 Nm
Avviamento a vite 23-26 Nm 23-26 Nm
Dado Ingranaggio primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Accopiamento del dado 40-45 Nm (un deuxième dell'accoppiamento fino a 65/) 40-45 Nm (seconda della friction fino a 65)
Vite pour forcer le changement 17-22 Nm
Ruota a dado/ruota a ventola M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Bocal d'aspiration à dado 6-8 Nm 8-10 Nm
Collier de serrage pour cylindre (M6/M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Vite Coperchio della Frizione 8-10 Nm PK 50 : 8-10 Nm PK 80-125 : 9-10 Nm
Dado Piastra di ancoraggio del freno 17-22 Nm 17-22 Nm
Regardez le moteur osciller 38-50 Nm
Tambour du frein à disque M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Tappo di riempimento e di scarico dell'olio 3-5 Nm
Vite pour la force du changement manuel 17-22 Nm
Scarico a bullone a braccio oscillante 18-20 Nm 18-20 Nm
Ramassage Vite 2-2,5 Nm 2-2,5 Nm
Vite pour le montage du ventilateur (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe Madre Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre en aluminium 13-18 Nm (védi spécifique du producteur) 12-18 Nm
Test du cylindre du dado V50 : 14-18 Nm PK 50 : 13-18 Nm
Test du cylindre du dado FV, ET3 : 14-18 Nm PK 80-125 : 13-18 Nm
Plaque de base du cylindre V50 : 12-16 Nm PK 50 : 12-16 Nm (hors HP)
Bougie d'allumage (observer les instructions du producteur) 14-18 Nm 18-24 Nm
Robinet Dado Hub (sous le couvercle du forcellone) 50-55 Nm 50-55 Nm
Dado di bloccaggio asse ruota anteriore (V50 con o senza pignone di transmissione del tachimetro) 45-50 Nm 45-50 Nm
Ghiera dell'azionamento del tachimetro PV/ET3 : 45-50 Nm
Support de montage amortissant supérieur 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 30-40 Nm
Montage de l'ammortizzatore inférieur à dado 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 20-27 Nm
Dado del braccio oscillante del motore sul telaio 38-52 Nm 38-52 Nm
Gara superiore del cuscinetto della serie sterzo superiore (oa tenuta stagna fino al contact con le sfere del cuscinetto) 6-7 Nm (témoin) 50-60 Nm (témoin)
Ghiera superiore per bloccare il cuscinetto superiore del canto di sterzo (dopo aver raggiunto la coppia di serraggio, girare indietro la chiave di circa 1,4 giri (80-90°)) 50-60 Nm (témoin)
Bulle de manubrio 30-44 Nm 30-44 Nm
Dado da corsa testa supérieure 30-40 Nm
Dado Asse ruota postérieur 90-110 Nm 90-110 Nm
Dadi Cerchioni v/h sur le tambour du frein 23-27 Nm 20-27 Nm
Dado centrale ruota anteriore 75-90 Nm PK 50 : 50-80 Nm PK 80-125 : ?
[timbre]

*Abbiamo lavorato qui al meglio della nostra coscienza, ma toutes les informations sono comunque senza garanzia.

Super Vespa pour les enfants

Regala sur une Vespa come regalo per Pasqua!

Sarebbe un bel regalo di Pasqua per i giovani motociclisti : una costruzione super original su licenza Piaggio : la Vespa elettrica pour bambini!

Veicoli per bambini come replica dettagliata dell'originale italiano: disponibili come Vespa PX et que Vespa GTS :

Trottinette électro Vespa pour enfants | Vespa pour les enfants

Scooter pour bambini Vespa GTS | Scooter par bambini Vespa PX

Trottinette Vespa pour enfants Vespa PX rouge

Nous pensons que ce scooter est trop beau, et je vous guide maintenant tant dans notre camp. Lorsque nous avons des enfants comme des jouets pour enfants, ils les utilisent volontairement.

Le proporzioni sono giuste e ci sono grandi caratteristiche a bordo per i bambini : come radio/lettore MP3, luce & suono, sedile in similpelle, blockco dell'accensione con suono di avviamento e, naturalmente, un Moteur électrique à 2 vitesses.

 

Grandi colori come l'originale

Disponible en molti grandi colori
: trottinette par bambini PX: ROSE | BLANC | NÉRO | NÉRO | ROSSO
| BLEU

 

Ricevi subito la tua consegna gratuita ! livraison gratuite à travers l'Europe.

Assemblage facile

Lo scooter viene consegnato premontato, il montaggio (ruote di supporto, forcella, sedile) richiede al massimo mezz'ora e può essere fatto con un cacciavite standard.
La consegna comprend le scooter avec batterie et caricabatterie.

Il regalo perfetto per i figli dei motociclisti. Questa Elektrovespa per bambini farà illuminare gli occhi dei bambini !

 

Messages non trouvés