Bonjour, soy Maryzabel et hago parte del equipo de Scooter Center! Los llevare, a través de una serie de publicaciones en el blog y videos, a conocer ALL YOU NEED pour armer un amour platonique : une Vespa PX 177
¿Como construit sur une Vespa desde ceros?
1 La liste d'envies - Projet PLATÓNIKA Vespa px bgm 177
Esta Vespa tendrá lo mejor de lo mejor, pues todos los desarrollos de producto de BGM, ¡compondrán está belleza !
Aunque… Elegir exactement qué, no sería tarea fácil, afortunadamente el soporte del equipo técnico de Scooter Center daría los criterios para ello, decidiendo en horas el interminable listado, de lo que a mí me hubiera llevado meses ; pues no solo se trata del Cylindre-BGM PRO 177cc, el Sillin BGM Pro SportTourig ou Amortisseurs -BGM PRO SC F1 SPORT, sino también desde la minima arandela, hasta el Châssis LML Star y que gracias a la funcion de búsqueda specializada et le incroyable variété de produits de Scooter Center, pudimos consolidarlo todo en l'opción : liste de voeux à partir de boutique en ligne, donde peut voir les centres de pièces que Platónika tendra
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2019/11/Tetrischallenge_Julia.jpg15592466Maryzahttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngMaryza2019-11-20 09:07:332020-09-10 10:49:13Capítulo 1 Proyecto Platónika - La lista de deseos
Bonjour, soy Maryzabel et hago parte del equipo de Scooter Center! Los llevare, a través de una serie de publicaciones en el blog y videos, a conocer ALL YOU NEED pour armer un amour platonique : une Vespa PX 177
Mi camino hacia la última fase del trainning, trae consigo una immersion profunda en el département technique, là-bas j'ai déjà eu mon cuaderno de apuntes, pour me donner les gants et prendre note en vidéo de l'apprentissage.
y en lo que por cosas del destin, mi deseo de restaurar una vespa, le daría forma a la idea de Scooter Center de armer una de cero. El projecto nos emocionó tanto que decidimos grabar the historia de su construction con unboxing, reviews y tutoriales. Ce vélo d'essai llevará las piezas que todo vespista desearía tener, por lo que más que una motoneta cualquiera, sera un amor platónico.
Acá les dejó el teaser de lo que sera este proyecto y para que como yo, Vivan de Cerca est une expérience merveilleuse.
TEASER - Projet Vespa Platónika - Construire une Vespa PX bgm 177
Secuenciales à LED intermittentes homologuées pour Vespa GTS
- Disponible immédiatement! –
Cette tendance, faite grâce à la technologie LED, provient de l'industrie automobile. El Scooter Center C'est le premier fabricante en ofrecer y produire des secuenciales intermittentes pour certains modèles de Vespa.
Clignotants LED pour feux de circulation Vespa GTS | Indicateurs LED des feux de circulation
Exclusif de Moto Nostra
Los intermittents de "Moto Nostra", una de las marcas del Scooter Center, compte tenu des LED qui parcourent séquentiellement, ce qui provoque un effet de mouvement.
Conception et sécurité
– avec homologation de marque E –
¡El design des intermittents est alucinante ! Pero no convencen solo por su aspecto elegant, sino también por el aumento de seguridad que proporcionan. Les LED sont proportionnelles à la luminosité des feux, ce qui signifie que la visibilité de la moto est la même que celle des premiers pilotes des motards. Además, los intermitentes delanteros están equipados con lumière de marche diurne – inclus pour les modèles fabriqués jusqu'en 2014.
Nous pouvons offrir les nouvelles intermittences de Moto Nostra en
Ensuite, il y a les delanteros intermittents, les traseros asi como le kit de los cuatro juntos.
La version pour les modèles jusqu'en 2014 inclut un adaptateur de câble qui se colocalise avec le câble. Esto os permite tener luz de marcha diurna en vuestra Vespa GTS fabriqué avant 2014.
Los intermitentes para los models entre 2014-2018 y from 2019 son un poco más baratos, ya que no requieren un cable adaptador. Il se connecte simplement aux câbles d'origine.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2018/12/blinker_set_vorne_hinten_moto_nostra_bis_bj_2014_dynamisches_led_lauflicht_tagfahrlicht_vorne_positionslicht_hinten_e_pr_fzeichen_vespa_gt_gtl_gtv_gts_mn613ktb_5_.jpg10521400Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2019-06-21 14:47:392019-06-21 14:47:39LED intermittente avec lumière séquentielle pour tous les modèles de Vespa GTS maintenant disponible
Pronto podéis añadir de forma gratuita el folleto impreso dedicado a las culiestrechas a vuestro pedido en nuestra tienda online. Y para todos los impacientes que ya no quieran esperar, les dejamos la version digital :
Scooter Center Promotions Vespa Smallframe Circulaire 1 | 2019
En cas de préférence d'une version numérique, nous recevons la possibilité de descargar el folleto. ¡Y lo más genial es que podéis hacer click en las referencias de los artículos para pedirlos directamente !
Calar el encendido y determinar los ángulos de opening
Poner a punto el encendido de vuestra Vespa/Lambretta con el disco graduado digital TSR Buzzwangle Ignition and Port Timing Tool (réf. KITBZZ1)
Le presente herramienta BUZZWANGLE está diseñada para poder calar el encendido y determinar los tiempos de apertura de vuestro motor de dos tiempos (p. ej. de vuestra Vespa o Lambretta) with gran facilidad. Il est possible qu'il soit à 360° avec une sensibilité de 0,1°, de sorte qu'il diez veces plus précisément qu'avec une disco graduado convencional.
Le kit consistait en un adaptateur rosette compatible avec la mayoria de la volatilité magnétique, et le cual se coloca la herramienta Buzzwangle que cuenta con un imán.
El adaptador roscado se adapta a los modèles suivants :
“L” M27x1.25 – compatible avec LAMBRETTA Innocenti (modèles LI, LIS, SX, TV, DL, GP, J, Lui, A, B, C, LC, D et LD) et motos MZ
"V" M28x1.0 - compatible avec une utilisation pratique sur tous les modèles Vespa Largeframe y Smallframe avec du rose dans le champ magnétique. Également compatible avec les moteurs Piaggio/Gilera avec une cilindrada de 125-180cc et encendidos SIP Vape.
« VT » M27x1.0 – compatible avec les boîtiers Vespatronic. Également compatible avec les motos numberosas classics de dos tiempos (tel que Yamaha RZ350, RD350, RD250, RZ250, BANSHEE) ainsi qu'avec les motos GAS GAS et Honda avec encendido Kokusan.
« P » M24x1.0 – compatible avec les encendos Parmakit. Egalement compatible avec Aprilia RS125 ainsi qu'avec les moteurs 50cc de Kymco, MBK, Peugeot, Honda et Yamaha/MBK (Minarelli)
Para ello montar el tope pistón en la rosca prevista para la bujía y girar el volante magneto hasta que el pistón haga contacto con el tope pistón. Desenroscar el tope piston hasta que toque solo ligeramente el piston sin moverlo en absoluto. Ahora colocar el Buzzwangle en el adaptador enroscado en el volante magneto y restablecerlo (tiene que decir "0"). Hacer girar el volante magneto al revés hasta que el pistón vuelva a hacer tope con el tope pistón. Divide in dos el valor indicado y girar el volantemagnetico en l'autre dirección hasta que la herramienta indique este nuevo valor. ¡Y ya esta ! Tan fácilmente habéis encontrado el PMS.
Comment utiliser l'outil Buzzwangle pour le calage de l'allumage www.buzzwangle.com
CALADO DEL ENCENDIDO : HACER LAS MARCAS
Una vez determinado el PMS, marcar una rayita tanto en el volante magneto como en la carcasa del motor. Restablecer la herramienta Buzzwangle in "0" and girar el volante magneto hasta alcanzar el advance de encendido antes del PMS deseado. Trazar una nueva marca en el carter, que indicará el momento justo en que ha de saltar la chispa, y verificar con una lámpara estroboscópica si las dos marcas se alinean con el motor en marcha. Ajustar, cuando sea necesario, el calado del encendido y girar el stator, según si queréis adelantar o atrasar el encendido hasta que las marcas coïncidan.
Buzzwangle - Synchronisation d'allumage et stroboscope - le moyen le plus rapide www.buzzwangle.com
DÉTERMINER LES TIEMPOS DE APERTURA
Para ello colocar el Buzzwangle en el adaptador correspondiente, bloquear la lumbrera de transferencia a medir con una hoja fina de un juego de galgas y restablecer la herramienta a "0" cuando el pistón haga contacto con la hoja.
Girar el volante magneto al revés hasta que el pistón vuelva a tocar la hoja. El valor indicado en el Buzzwangle es el tiempo de apertura de la lumbrera de transferencia correspondiente (tener en cuenta el grosor de la hoja).
Comment utiliser l'outil Buzzwangle pour calculer la synchronisation des ports 2 temps www.buzzwangle.com
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2018/12/digitale_gradscheibe_tsr_buzzwangle_ignition_and_port_timing_tool_verwendet_zum_digitalen_messen_des_z_ndzeitpunktes_und_der_steuerwinkel_bei_2_takt_motoren_bzzkit1_2_.jpg10521400Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2019-02-05 14:52:472019-02-05 16:35:56Puesta a point de l'encendido de Vespas / Lambrettas de dos tiempos avec disco graduado digital
Béquille principale Vespa Soft Stop bgm PRO Smallfram & Largeframe Se tenir debout
Producto sumamente innovateur
Algunos segmente pensarán que it solamente un details, pero hay que admitir que es una significatifi mejora. Nuestro caballet central bgm PRO avec système Soft Stop pone fin a los golpes secos contra la chapa del suelo causados por las zapatas del caballete, porque cuenta con el mismo sistema que los models Vespa PX Iris.
Nous avons moins couru à l'heure de baisser la moto du caballete central et protéger le bastidor, car la moto ne sufrira pas et la chapa ne se rompra pas par la culpabilité des coups continus.
Le caballete central Soft Stop se entrega con las pletinas de sujeción necesarias, las cuales evitan el contacto directo entre el caballete y el bastidor para proteger este último (el caballete original de Piaggio roza contra la chapa pintada).
Para el montaje se necesitan tornillos más largos, los cuales ya están incluidos. Il est possible d'utiliser les déchets et les articles d'origine, de sorte que l'inverse se produise dans l'apartado avec les produits déplacés.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2019/01/bgm-Soft-Stop-Staender-sand.jpg10801920Heiko Lepkehttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngHeiko Lepke2019-01-02 15:24:092019-02-13 15:39:28Caballet central avec système “Soft Stop” pour Vespa
Un scooter con sidecar ofrece mucho espacio para llevar a un pasajero o para trasladar bultos. La conducción de une Vespa avec side-car est complètement différente de la de una Vespa convencional, pero después de acostumbrarse a la tercera rueda, es muy divertido.
Diferenciarse de los demás segments es una de las razones por las cuales nuestros clientes van en Vespa con sidecar, porque está claro que et sidecar llama la atención, surtout si le pasajero it un perro :
Side-car pour Vespa
Les side-cars pour la Vespa existent depuis longtemps. Nosotros vendemos en vrac side-cars de Cosy depuis environ 20 ans.
Be entregan premontados, así que con cierta destreza manual se monta sin problemas. Il necesario pasar por la ITV antes de poder circulaire por la calle.
Vidéo d'instructions de montage de scooter side-car
Sidecar de Cosy
Les side-cars de Cozy se fabriquent en Inde, comme les Vespas LML ou Bajaj Chetak fabriquent une licence inférieure, et d'autres pays du monde se montent en motos classiques.
Les side-cars vendidos en nuestra tienda online sont compatibles avec les modèles de Vespa con ruedas de 10 pulgadas y sillín con tres puntos de anclaje.
Il décide avec les culigordas (modelos llamados Largeframe) une pièce de 1960 environ : tous modèles PX/T5, Vespa Rally, Vespa Sprint, T4 et modèles similaires :
Modèles compatibles :
Vespa (Piaggio) 80PX (-1983, V8X1T)
Vespa (Piaggio) 80 PX E Iris (1983-, V8X1T)
Vespa (Piaggio) 80 PX E Iris Elestart (1984-1990, V8X1T)
Vespa (Piaggio) 125 GT (VNL2T)
Vespa (Piaggio) 125 GTR (VLB2T)
Vespa (Piaggio) 125 PX (-1983, VNX1T)
Vespa (Piaggio) 125 PX E Iris (1984-1997, VNX2T)
Vespa (Piaggio) 125 PX E Iris (1998-2000, ZAPM09300)
Vespa (Piaggio) 125 PX E Iris (2001-, ZAPM09302)
Vespa (Piaggio) 125 Super (VNC1T)
Vespa (Piaggio) 125 T5 (VNX5T)
Vespa (Piaggio) 125 TS (VNL3T)
Vespa (Piaggio) 150 GL (VLA1T)
Vespa (Piaggio) 150PX (-1980, VLX1T)
Vespa (Piaggio) 150 PX E (1981-1983, VLX1T)
Vespa (Piaggio) 150 PX E Iris (1984-1997, VLX1T)
Vespa (Piaggio) 150 PX E Iris (1998-2000, ZAPM09400)
Vespa (Piaggio) 150 PX E Iris (2001-, ZAPM09401)
Vespa (Piaggio) 150 Sprint (VLB1T)
Vespa (Piaggio) 150 Sprint Veloce (VLB1T)
Vespa (Piaggio) 150 Super (VBC1T)
Vespa (Piaggio) 160 GS (VSB1T - 1962) GS4
Vespa (Piaggio) 160 GS (VSB1T - 1963) GS4
Vespa (Piaggio) 180 Rallye (VSD1T)
Vespa (Piaggio) 180 Super Sport (VSC1T)
Vespa (Piaggio) 200 PE (-1980, VSX1T)
Vespa (Piaggio) 200 PX E (1981-1983, VSX1T)
Vespa (Piaggio) 200 PX E Iris (1984-1997, VSX1T)
Vespa (Piaggio) 200 PX E Iris (1998-, ZAPM18)
Vespa (Piaggio) 200 Rallye (VSE1T – Ducati)
Vespa (Piaggio) 200 Rallye (VSE1T – Femsa)
Los présente des side-cars llevan muelles y se montan en el lado derecho (lado del motor) de la Vespa.
Si vous entreganez des prémontés, c'est facile de les monter.
Inclus:
cupula para minimizar el impacto del viento
maletero para transporter cosas
amortisseur de direction pour une conduite confortable et sûre
funda para curir el asiento si no se lleva pasajero
kit de montage con todas las piezas necesarias
Il est obligatoire de pasar por la ITV para legalizar las modificaciones realizadas. Los sidecars vienen SIN certificado TÜV et homologación national de tipo.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2018/12/seitenwagen_vespa_kanu_gebremst_5050075_600x600.jpg451600Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2018-12-18 12:31:202019-01-03 17:08:40Side-car pour Vespa en el Scooter Center
Aquí os presentamos el calendario Vespa de Vesbar 2019 – édition Múnich.
Vesbar Vespa Calendrier Calendrier
La Vesbar est une boutique de loisirs et un socio de Scooter Center à Munich, Allemagne. Vendu entre autres produits de bgm et Motonostra. En su calendario 2019 os presentan 12 photos extraordinaires de Vespas en different lugares in Múnich – desde lugares turísticos conocidos hasta rincones escondidos de la ciudad.
Lo génie del calendario es que incluye datos GPS, it decir it possible ir en Vespa a los lugares mostrados para conocer la ciudad más norteña de Italia.
Calendario Vesbar Vespa 2019 – buena idea de regalo
Muchos trotamundos ya han demostrado que la Vespa PX est réellement un véhicule de transport. Los models PX Iris, Lanzados en 1984, cuentan con el chasis más robusto y estable de todos los models Largeframe avec une capacité totale de 310 kg. Si reste le poids de la moto et du conducteur (digamos 80 kg), puede cargar 120 kg supplémentaires.
Mais pas tout le monde qui veut placer un grand portaequipajes dans l'escudo frontal ou à l'écart du siège, car beaucoup de personnes transportent cela dans le suelo central, entre nos tartes. À partir d’aujourd’hui, nous pouvons offrir un bon accessoire.
Passage porte-bagages Vespa pour le plancher Vespa PX Lusso
Facile à assembler
Los tornillos adjuntos son más largos que los originales, lo que permite colocar tanto la alfombrilla como el portaequipajes, pero también es posible sin alfombrilla original. Los tornillos vienen avec un capucón de plastico para protectorlos de la lluvia.
Fiche technique
grand : 290mm
également au-delà : 175 mm
ancre delante: 80mm
alto : 10mm (dans les costados 20mm)
disponible en : negro brillant, negro mate, cromo
Matériel de montage incl. : 4x tornillos 3,9x25mm et capuchones
Compatible avec tous les modèles Vespa PX à partir de 1984 (PX Iris, PX Disc, PX My, PX2011 etc.), la Vespa T5 et les modèles LML Star et Stella
Ils fabriquent des tubos de acero robustos recubiertos de polvo o cromados - dependiendo de la version -, por lo cual es ideal también para maletas grandes. Il est compatible avec tous les modèles de Vespa GT, GTS, GTV et GTL (todos los años de fabricación). El montaje de dicho producto es coser y cantar. Le matériel para ello obviamente está incluido.
CONCLUSION: Resalta la ligne esthétique de la Vespa et mejora dans le journal d'utilisation.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/vespa-gepaecktraeger-durchstieg-vespa-px-farben.jpg526700Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2018-01-04 13:02:102018-01-04 13:02:10Portaequipajes para el suelo central de la Vespa
Habéis a décidé sobre el aspecto de la Vespa VWD et nosotros la hemos restauré.
Dans le Scooter Center Spectacle personnalisé à Colonia se estreno por primera vez y en los Journées mondiales Vespa à Celle tendrás la possibilité de ganar esta hermosa Vespa.
Alex desmonto por completeto la Vespa V50 et le llevó al chorreadé d'arène. Después de haberla mandado a pintar, la montó de nuevo, usando solamente los majores products de nuestra gama de products.
Aquí te dejamos et video de todo le processus de restauration:
VWD17 Gagnez cette VESPA V50S Celle 2017
En los Vespa World Days in Celle puedes ganar esta hermosura.
¡Visitanos en Celle!
Somos el sponsor principal de los Vespa World Days 2017 in Germany and tendremos un puesto in situ.
Encontrarás toda la information concernant la concentration du maire de Vespas en la página web http://es.vespaworlddays2017.com/
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/Win-a-Vespa-V50-Vespa-World-Days-Celle.png10801920Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2017-06-16 14:07:442017-06-23 08:38:37¡La "VWD17-Vespa" est listée ! ¡Puedes ganarla à Celle !
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2016/04/customshow-v?deo-2016.jpg00Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2016-04-25 08:16:362016-04-28 12:00:14Vidéo du Custom Show 2016
La "ballena" est une herramienta que te facilite la puesta a punto del encendido de ta Vespa. El pie de rey "The Whale V-Duo" compatible tanto avec Vespa Largeframe comme avec Smallframe et un outil adapté à la Lambretta est élaboré.
Le calibre est composé de dos piezas, lleva puntas ajustables et une gamme de médicaments efectivo de unos 40° respectivamente. Para poner a punto facilement los encendidos con avance estatico et variable.
Montarlo en los puntos de fijación de la tapa cube del ventilador
Aqui os presentamos el tutoriel (en francés) de Jörg Pien et Kevin Wintergrün (PX Garage Nienburg). Muestran tres different maneras de cómo poner a punto el encendido con la nueva herramienta "La baleine".
Instructions au format PDF
Les éléments supplémentaires à suivre sont les instructions élaborées par Jörg Pien :
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/10/der-wal-wekzeug-zuendung-einstellen-vespa.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-11-18 06:15:152018-10-26 09:03:21Puesta a punto del encendido de una Vespa con la "ballena"
Adaptateurs pour le caballet plus grand pour Vespa Smallframe et Lambretta
A partir de maintenant est disponible unos adaptadores supplémentaires para el cab ballet taller pour Vespa V2 -PX GARAGE Nienburg- para que también sea compatible avec Vespa Smallframe (V50/PV/ET3) et Lambretta (S3).
Caballet plus grand pour Vespa Largefame, Smallframe et Lambretta
Stabilisation et manejo flexible a la hora de trabajar en tu scooter. Para ello necesitáis :
Les supports supplémentaires pour le caballet plus grand pas solamente se venden a un bon prix sino aussi, vous pouvez monter de forme sencilla, rapida et segura.
Adaptateur Vespa V50
Si teneís sur une Vespa Smallframe V50 / Primavera / ET3 etc. el caballet avec el soporte supplémentaire montado asegurará que vuestro scooter no se vuelque.
Il est également possible de soumettre le soporte al chasis lo que se recomienda cuando se requiere algo más de fuerza a la hora de trabajar en el scooter.
Adaptateur pour Lambretta série 3
Le support pour la Lambretta est un peu appelable et peut simplement être monté.
Il casi invisible bajo el chasis.
Debido a que el adaptador está tornillado seguramente a la Lambretta, esta también se mantiene estable.
Puesto que el caballet levanta la parte trasera de la Lambretta, se facilitan los trabajos tanto en el reposapiés como en el escape.
Gracias a los adaptadores available no it necesario modificar el caballete para el taller, por lo cual se puede usar para casi todo tipo de scooter classic.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/11/montagestaender.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-11-17 10:26:572015-11-17 14:58:36Caballete taller ahora également compatible avec Vespa V50 et Lambretta
Aunque no nieve, nos acecha el frío y la humedad del invierno. Lo more probable es que tu moto esté hibernando en un oscuro garaje o en un tenebroso trastero.
Falta peuco para Navidad, ce n'est pas un monsieur de consuelo pour les verts amoureux du scooter, car l'hiver n'est pas la meilleure époque pour eux. Il y a des moments tristes pour les amoureux du scooter et maintenant plus que jamais il ne faut voir le vase moyen plein pour éclairer la lumière à la fin du tunnel.
A continuación, te proponemos 7 consejos para que este invierno sea lo más llevadero possible :
1. Vidéo de motivation
2. El verano llega si o si
Comienza la cuenta atrás: el 21 de diciembre es el día más corto del año, es decir, lo peor ya ha pasado y el verano está cada vez más cerca. Y mientras esperamos la legada del verano, nada mejor qu'una taza de Vespa para disfrutar de una reconfortante infusión o un buen café. Y no estaría nada mal, tampoco, tener una totalla de Vespa para cuando, por fin, llegue el verano. Hasta entonces, hara un papel important dans le sauna.
3. Conviértete en un superheroe sobre dos ruedas
¡Saca tu moto del garaje y ponte a customizarla para el Proyecto Custom de la SCOOTERSCOMMENT'15 ! El 21 de mars de 2015 regresa a Colonia el Scooter Customshow 2015/XNUMX/XNUMX.
4. Las apariencias enganan
¿A quién le gusta quedarse tirado por cualquier camino? Ahora est le meilleur moment pour réviser le moteur de votre scooter. En los plans de despiece de Scooter Center encontrarás al instante todos los recambios para tu moto. Aquí puedes seleccionar el modelo de moto over todos las plans de despiece.
5. Dale Brillo
Nous ne pouvons pas oublier le brillant qui vous offre notre gamme de barnices de ROTWEISS
6. Pilotes forjados et mil batallas
¿A que no sabes desde donde te escribo ? ¿Te sientes afortunado porque puedes disfrutar todo el año con tu scooter a todo gas? Un conseil:llantas de acero inoxydable bgm PRO et quelques bons neumaticos para invierno. No habrá camino que se te résista: Sticky ha cruzado el desierto a todo trapo con las lanternes de Vespa.
7. Navidad avec les amis
A estas alturas hablar sobre el desierto nos debe haber quitado los escalofríos y quizá sirva para evadirnos por unos instantes de la dura realidad del invierno. ¡Ya es Navidad ! Dejate llevar por su espíritu echándole un vistazo a los regalos de nuestro calendario de navidad ya lo mejor te toca un casco Casque jet Bell Custom 500.
¡Te deseamos unas maravillosas fiestas en compagnie de vous amigos y familiares!