Seguramente todos ya hemos escuchado historias sobre vendedores de repuestos para Vespa y Lambretta que quebraron, ¿no ?
C'est ce que nous avons dans notre monde antique, avec des kilomètres de piezas NOS (New Old Stock), verdaderos tesoros para los amantes de los scooters classiques que nosotros queríamos descubrir.
Nous pouvons donc entrer en contact avec un vieil ami, Claudio, et nous vous remercions pour qu'il soit possible d'accéder à un almacén olvidado en las afueras de Milan que estaba lleno de piezas pour Vespa et Lambretta.
Toneladas de pièces anciennes
Quand nous sommes entrés dans l'almacén, nos quedamos boquiabiertos. Les toneladas de piezas NOS amontonadas hasta llegar al techo del almacén nos estaban esperando ahí.
Tesoros pour Vespa et Lambretta
Poco después nos desilusionamos porque no sabíamos cómo encontrar los verdaderos tesoros de Vespa y Lambretta entre tantas piezas de APE, Piaggio Ciao, SI y Bravo. Junto con Claudio encontramos listas empolvadas y miramos el sistema de gestión de mercancías de los años 60, que era nada más y nada menos qu'un sistema de fichas.
Buscando piezas raras pour Vespa et Lambretta
Pero como el sistema de geste de mercancías no era de gran ayuda, tomamos un carrito para recorder pasillo por pasillo. Todas las estanterías estaban cubiertas de una capa de polvo de varios centímetros, pero al final encontramos lo que estábamos buscando : las antiguas piezas no usadas.
NOS SIEM VESPA
NOS SIEM VESPA
En pesar de tenir les mains pleines d'huile et de poudre, nous sommes très contents de pouvoir trouver ces pièces très rares et les gardes dans notre furgoneta de VW pour les transporter à la maison.
Nos fuimos al Lago de Garda avec la Vespa more bonita del mundo
Notre Scooter Center Démonstrateur, Génération XI C'est sur une Vespa Primavera ET3 aussi haute que le top niveau, et les détails techniques sont au plus proche de l'aspect suivant qui a été travaillé Conception de flèche de l'Autriche (gracias por le génie trabajo, Pfeili). Ya ganó varios premios en custom shows internacionales.
D'après Doyen Orton es la Vespa plus bonita del mundo et siél as lambrettista empedernido lo dice, tiene que ser verdad. Gracias Dean pour le piropo.
Mission Segunda dans le viaje a Italy:
Los muchachos y muchachas de Kerresinhio son conocidos por sus quatuors avec scooters classiques. La primera edicion fue muy solicitada lo que no sorprende puesto que diseñan los juegos de cartas con mucho cariño. Nos fuimos al Lago de Garda pour voir des photos du nouveau démonstrateur Vespa "Génération XI" pour la nouvelle édition.
Segundo : la Génération XI c'est un scooter muy particulier del Scooter Center et fue montada con beaucoup de passion, dédié, esfuerzo y amor por el details. Merece un fondo plus intéressant et plus extraordinaire que nuestra tienda o la cathédrale de Colonia.
Y tercero : nuestra première mission nos llevó a un lugar cerca y entonces queríamos aprovechar la oportunidad de tomar fotos de nuestra Vespa Primavera ET3 a 1.000km de casa delante del Lago de Garda. Pronto podréis ver el resultado in the new edition del cuarteto de Kerresinhio.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/die-schoenste-vespa-der-welt.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-17 13:14:592015-09-18 08:16:26La Vespa plus bonita del mundo
Ici te mostramos como adjust correctamente el engranaje de una Vespa.
Para evitar demasiada holgura en la caja de cambios, necesitas arandelas de ajuste con un espesor adecuado, las cuales hemos incorporé un nuestro surtido. Estas Arandelas de haute qualité de BGM PRO Fueron endurecidas y lijadas, suelen tener una tolerancia de solamente +0/-0.04mm y cada serie fue sometida a extensas pruebas.
Vespa anillos distanciadores / arandelas de ajuste / arandelas de la caja de cambios
Vespa Rallye, Sprint, VNB etc.
Bonnes nouvelles pour les amoureux des modèles anciens deVespa Largeframe, comme p. hé Rallye Vespa, Sprint et Co.: les arandelas de la caisse de changements d'entrée 2mm et 2,50mm están disponible de vuelta gracias un BGM PRO.
Pour les cuestiones de estabilidad, dichas arandelas, igual que aquellas montadas en la Vespa PX EFL, llevan 4 uñas porque así ya no se rompe la única uña.
Hemos a produit las arandelas en medidas estándares para las antiguas cajas de cambio de 3 y 4 marchas (en las que solo se requiere una arandela en el lado del empujador de la cruceta).
Pour Gravures de la Vespa PX Iris et des modèles Vespa Smallframe te ofrecemos las arandelas en las medidas estándares de entre 1,00 mm et 1,40 mm et además de 0,9 mm. Esta medida especial se requiere sobre todo cuando se montan o different pins en el eje de la rueda trasera o los circlips más gruesos con norma DIN.
Pour que les pins soient enfoncés dans votre emplacement et pour que la cruceta puisse être facilement mesurée sur le point mort alors que tout est monté, vous devez l'utiliser pour le pinón de la primera velocidad y meter una arandela de la caja de cambios de 1,0mm (moyenne normale).
Si pones una arandela demasiado gruesa bajo el piñón de la primera velocidad, il est possible que la cruceta no se pueda mover libremente entre los piñones y que quiera encajar en los piñones en el punto muerto.
Par conséquent, il est recommandé de mesurer primero una arandela detrás del pinón de la cuarta velocidad.
Vérifier l'holgura
Toma las galgas et mide la holgura del engranaje. Generalmente debería estar entre 0,05 mm et 0,15 mm. Si tu engranaje se compone únicamente de nuevas piezas, puede tener menos holgura puesto que las piezas todavía van a rozar un poco unas con otras para "acostumbrarse".
Ne deberías optar por demasiado poca holgura
Tampoco hace falta exagerar y ajustar muy poca holgura porque al final conseguirás el contrario puesto que en este caso las superficie endurecidas de los piñones y de las arandelas tienden a desgastarse sensitivemente por lo cual la holgura se aumenta considerablemente y en muy poco tiempo. Si quieres cambiar solamente algunos pins de vélocité, nous vous recommandons de les comparer avec un juego de arandelas para la caja de cambios avec un espesor de entre 1,0mm y 1,3mm. Y ya que una vez tienes desmontado el motor, revisa también la cruceta de changement. Pas de pongas démasiado poco lubrifiant engranaje, meilleur aún si es nuevo, et monta ya nouvelles juntes. Además, si usa las herramientas appropriées vous faciliterez le travail.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/vespa-getriebe-distanzieren.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-16 13:42:192015-09-17 08:30:21Manuel de réglage du moteur de la Vespa
Le démonstrateur Nuestra BGM est équipé de la plupart des produits de Musique de fond PRO y Casa Lambretta y por lo tanto, tecnicamente hablando, una Lambretta d'excellence.
Tenemos que admitir que el diseno nunca ha sido nuestra prioridad quand restaurant le scooter. Hemos montado y probado detenidamente tous produits BGM PRO antes de que entraran en production en serie. Además hemos puesto a disposición de nuestros clientes este scooter en diverse occasions pour que l'una vuelta y es por eso que también hemos preferido una pintura fácil de mantener. Y, quizás algunos de vosotros conocen los siguientes dichos :
L'accordage de Dicho
Le design suit la fonction
Chrome ne vous ramènera pas à la maison
El oxido es más ligero que el carbono
Dean, veuillez modifier notre Lambretta
A pesar de tener varias buenas razones, no queremos acceptar que es la Lambretta más fea. Pero como Dean a lo mejor tiene razón, acceptamos su propuesta de mejorar el aspecto de nuestro scooter. Centre El Rimini Lambretta vendre de nouveaux produits BGM en Italie, Dean es un "mod" auténtico , y compris aussi tenía planeado construire un BGM Demonstrator para el mercado Italiano, hemos aprovechado la oportunidad.
La Dolce Vita
Il por eso que hemos llevado la Lambretta DL a Verona donde se quedó primero en el garaje de una amiga que nos recibió con tanta amabilidad que no dejamos de emocionarnos por la hospitalidad italiana.
Après, Dean s'est enfui en buscar notre scooter pour l'emmener à Centre Lambretta de Rimini. Accédez au blog des tenemos al corriente sobre los siguientes pasos y el desarrollo de la BGM PRO Demonstrator Lambretta.
Le nouveau blog de Si Lee pour la première fois et piensas : « ¡Vaya ! ¡Qué tienda más rara ! Avec la Lambretta plus fea du monde… ». Tenemos dos buenas excuses. Primero : estamos en eso y pronto ya no sera la más fea. Y segundo : aussi tenemos la Vespa plus bonita (selon Dean) et c'est notre pleine d'orgullo.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/lambretta-verona-italia.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-11 13:20:542015-09-17 13:16:25La Lambretta más fea del univers
Nous enchantons l'Italie et nous sommes maintenant aussi en voyage dans ce pays qui est, comme nous le savons, le pays d'origine des Vespas et des Lambrettas.
Il a exactement ahí, donde empezó la historia del Scooter Center (y seamos sinceros—una Verdadera magasin de scooters tiene que tener un vinculo con Italia).
Oliver Kluger compró le scooter d'amorce – sur une Vespa Rally TS 125 – pour el Scooter Center en Malcesine, una ciudad llena de olivares que se sitúa en la orilla oriental del Lago de Garda, y la vendió después a "Mod-Volker" de Colonia, nuestro primer cliente que todavía nos it fall y que sigue conduciéndola hoy en día.
Scooter Center – recambios, accessoires et piezas de tuning para scooters
Hace poco nos llego un contenedor lleno de Vespa de segunda mano, pero antes de venderlas, tenemos que left en detalle. Os mantendremos informados aquí.
Nos clients nos informateurs muy a menudo que sus scooters han sido robados y muchas veces fils scooters de colección de un valor infinito, como lo son los models de Vespa ou Lambretta.
C’est pour cela que nous présenterons d’autres personnes aux antirrobos que nous vendons. Nunca podéis estar al 100% seguros que no pase rien et donc toujours deberíais poner divers types de antirrobo a vuestro scooter – incluso en vuestro propio garaje o sotano. Poné et cadenas y otro antirrobo que impida que se pueda mover, p. Hé le système Serrure de poignée qui bloque le puño de gas, la maneta de freno et por ello la rueda delantera.
Résultat du test : BIEN
Dans l'édition actuelle de la revista”MOTO" (19/2015 del 04.09.2015), en la columna "Guide" (guia), encontrais un artículo sobre el test del Serrure de poignée.
Opinion de la revista "MOTO": bien
Protection anti-robo Grip Lock contre les robo de motos/scooters
ElGrip-Lock est un antirrobo duradero de sécurité maximale
Compatible avec casi todo tipo de scooter
no se revienta utilisando herramientas comúnes
résister à los taladros
Garanti pour être maximum sécurisé et durable sous la condition cualquier
La revista "Rollerszene" comprend également un test pour l'Antirrobo Grip-Lock :
"Obviamente el sistema Grip-Lock no se puede considerar una alternata a un candado oa dejar el scooter in el garaje, pero es lo suficiente pequeño para poder llevarlo a todas parts, es fácil de usar y si hacéis una pausa corta, os ofrecerá la protection que necesitan vuestros scooters. " Ici podéis leer el artículo entero (en francés)
Anti-robot GRIP LOCK
Pour la maneta de freno/embrague
Avec l'anti-robo GRIP-LOCK, vous pouvez protéger facilement et efficacement votre scooter ou votre moto contre le robot.
muy pequeño (cabe sin problemas en la guantera, la caja de herramientas, la maleta o en el bolso)
Compatible avec casi todo tipo de scooter, moto, ciclomotor, cuadriciclo, etc. que tenga un diametro de puño de 27-38mm
casi impossible de que os olvidéis de quitarlo, une différence de los antirrobos montados en las llantas
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/grip-lock-schloss-test-gut1.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-07 11:13:402015-09-08 13:12:10Grip lock para scooters, Vespas et motos – El test
Bon voyage – Dean rend visite à l’équipe Scooter Center avec la Lambretta BSG Corse
Dean Orton, le fondateur de Centre Lambretta de Rimini nos visito aqui en el Scooter Center il est passé viajando desde Rímini, pasando por Venlo pour participer à el Venlo Scooter Run, al Harz-Ring puesto que ahí se celebró una carrera ESC. Quería aprovechar de su largo viaje para probar dentro de lo que podía la utilidad del motor ESR Corse dans la vie quotidienne et pendant les voyages.
Essais de la BSG Corse Lambretta
Para probar el scooter, las condiciones deberían ser lo más reales posibles, por lo cual Dean llevó todo lo que necesita un mod y además :
autre évasion pour probarlo
outils pour vous
et son équipement de camping.
Avec todo cet equipaje condujo de Rímini (Italia) et Venlo (Países Bajos), pasando por Austria y Alemania. Al regresar nos visitó unos días antes de irse al Harz-Ring donde se celebró la última carrera del ESC de este año.
130km/h avec une puissance limitée à 50CV
Condujo constamment a 130km/h, tan relajadamente que era possible adelantar de vez en cuando conduciendo a 150km/h. Teniendo en cuenta la corta relación de transmission de apenas 4,9 it realmente alucinante. Le moteur est aussi puissant qu'incluso se podría conducir más rapido porque la puissance del cilindro de 305cc fue reducida a través del encendido programable de 63CV a unos 50CV.
Aunque ya nos conocemos desde hace mucho y nuestras dos tiendas, el Scooter Center y el Rimini Lambretta Center, see crearon más o menos al mismo tiempo, recien en este año de 2015 hemos logrado visitarnos en nuestras respectivas tiendas.
En avril nos fuimos a Rímini porque nos habían invitado al jour de portes ouvertes. Nos lo pasamos super bien ahí con nuestros amigos italianos, comiendo platos italianos muy ricos y admirando los models de Lambretta que tienen en su tienda, como p. Hé les légendaires prototypes de dos cilindros de la BSG 305 Lambretta.
Ici, vous pouvez voir la vidéo que Philipp a saisie sur la BSG Lambretta
Aujourd'hui, il y a une semaine, tuvimos el honor de dar la bienvenida a Dean en nuestra tienda. Disfrutamos cada segundo y obviamente nos contamos un montón de viejas y nuevas anécdotas. Después de haber hablado sobre el negocio, cenamos juntos. Dean nous dit que nous sommes Vespa Génération XI Smallframe c'est le plus bel objet du monde – mais j'admets également que notre démonstratrice BGM Lambretta le parece la Lambretta est la plus belle du monde. Ya nos lo había dicho en 2013 dans le Customshow de Riva del Garda. Por algo lo habrá dicho, non ? Decidimos ponersela a su disposición para que adapte el aspecto al perfecto funcionamiento de la mecanica.
Le mardi Dean condujo por las calles de la region de Renania y regresó en la tarde para tomar su té y hablar con nosotros sobre algunos nuevos productos para la Lambretta.
Mercredi en realidad tenía planeado observar como traite los pedidos, pero al final probamos su scooter con ambos s'échappe en nuestro puesto de prueba de potencia P4. Les résultats de ceci sont les résultats de la pratique dans le Rimini Lambretta Center. El tiempo pasó volando y después del almuerzo ya tenía que continuar su camino hacia el Harz-Ring.
Nous espérons que nous avons eu beaucoup d'expérience dans la course de l'ESC.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/09/dean-orton-lambretta-scooter-center1.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-07 09:32:032015-09-09 16:26:20Dean Orton visite le Scooter Center avec la Lambretta BSG Corse
Amortiguadores BGM inspectés par l'ITV Allemagne (TÜV) pour la Vespa
De nouveau disponible: noestro amortiguadores pour la Vespa plus de ventes. Les suspensions de BGM PRO sont faciles à utiliser et disponibles pour beaucoup de modèles de Vespa avec un certificat de la ITV allemande.
Se Suelen utilise les Carreras, pero aussi garantizan la confort et sécurité necesarias en la ciudad, en viajes largos o con acompanante.
Por fin de nuevo disponible
Amortiguadores BGM PRO pour Vespa
avec homologation nationale (ABE)/certificado de la ITV alemana
disponible séparément ou dans un jeu de dos
Sportif
confortable
réglable
durable
matériau macizo CNC, anodizado
aluminium solido, ligero
régler la suspension en 12/16 étapes, según modelo
réglementation sin étapes de la precarga del muelle
El most amortiguador for the Vespa – with certificado de la ITV alemana!
Les amortiguadores BGM PRO SC, de los cuales varios tienen el certificado de inspección técnica, son las majores suspensiones para vuestras Vespas que podéis encontrar. Fueron produit de BGM en Alemania y son approuvé pour una gran cantidad de modèles de Vespa.
Vous pouvez ajuster tout ce que vous pouvez imaginer. La precarga del muelle se regular sin etapas y aparte, il est possible regular la suspensión in 12 ou 16 etapas (según el modelo).De esta manera se adapta a las necesidades individuales de cada uno de vosotros: sea a un largo viaje con mucho equipaje atravesando la cordillera Cantábrica, al trayecto cotidiano oa una carrera en alguna parte del mundo.
Ahora ofrecemos una de nuestras mejores llantas de acero inoxidable para la Vespa a un muy buen précieux. Compra más de una llanta y con el vale que te damos, puedes ahorrar bastante dinero. Si compras por ejemplo 3 llantas, te ahorras plus que 100 euros:
Fabriqué en Allemagne et testé pour des conditions extrêmes
Sticky – la légende du scooter – vous êtes convaincu de la qualité et de l'efficacité extraordinaire des BGM PRO de llanta pour Vespa dans une carrière dans le désert.
Las llantas en détail
La llanta de acero inoxidable de BGM fue produit de una empresa prestigiosa y certificada en Alemania. Ni siquiera Enrico Piaggio hubiera podido producteur una llanta mejor. Destaca por una marcha circular perfecta, por las cualidades del acero inoxidable y su pestaña reforzada. Se atornilla con las tuercas especiales adjuntas, de acero inoxidable y con cuello cuadrado para encajar aún mejor con la llanta y asegurarla contra movimientos indeseados. Los tornillos évidemment sont également vendus séparément.
Photos de la llanta pour la Vespa
360 °
Caractéristiques de la llanta
Fabriqué en Allemagne
Acero inoxidable pulpo ou naturel
Marche circulaire parfaite
Pestana reformée
Llanta inox pour Vespa en offre
OFFRE
1 x en vez de 149€ ahora par solo 119,00€
2 x en vez de 298€ ahora par solo 228,50€
3 x en vez de 447€ ahora par solo 342,75€
El prix tachado es el prix réel de venta recommandé
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/edelstahl-vespa-felgen-rabatt.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-09-02 11:57:052015-09-02 13:57:06Llantas inox pour Vespa en oferta
Carburateur FASTER FLOW SI de BGM PRO pour Vespa rapid
La série de carburateurs SI tiene un design que ya ha probado su eficacia un million de fois et présente en plus un grand potentiel.
Surtout ces dernières années, la popularité des carburateurs a été incluse dans les moteurs, qui sont très puissants Design compact LAS bocas cortas de l'administration.
À l'heure d'augmenter la puissance du moteur, hay que adapter les chicclés au carburateur. Sur les moteurs actuels, vous rencontrerez fréquemment des chiclés de haute altitude avec une taille supérieure à 140. Pour pouvoir garantir un alimentación continua de combustible with great chiclés de alta montados, o hay que modificar el carburador (lo cual es muy laborioso) o se puede comprar un carburador ya modificado por nuestros expertsos :
Carburateur SI FASTER FLOW Tuning pour la Vespa
Os ofrecemos un carburador y a modifié si queréis aumentar la puissance de vuestro scooter. De esta manera podéis guardar el carburador original SI (por si acaso) y recibís un carburador trucado professionalmente. Aquí encontráis nuestros carburateurs BGM PRO FASTER FLOW SI
Conducir rapido y seguro sin arriesgar un empobrecimiento de la mezcla
Avec un carburateur BGM PRO Faster Flow de manière optimale possible Potencias significativamente superiores a 20 CV conduciendo continuamente a toda velocidad sans toutefois garantir un emploi de la mezcla ou d’autres moyennes.
Carburadores ya modifié
Para poder garantizar una alimentación continua de combustible con gros chiclés de alta montados, o hay que modificar el carburador (lo cual es muy laborioso) o se puede comprar un carburador ya modificado por nos expertsos :
Détails par rapport aux carburateurs 26mm SI optimizados
A la hora de trucar el carburador, modifié professionnellement la tapa de la cuba del flotador, el porta chicclés y los taladros.
Concrètement, nous augmentons le diamètre du taladro en faisant passer l'aiguille du flotteur à 2,8 mm et nous ajoutons des agujeros supplémentaires au guide de l'aguja du flotteur pour une alimentation en combustible plus rapide.
Important: La surface d'obturation de l'assise de l'aiguille du flotteur vise à créer un outil spécial après avoir été taladrado.
La perfection: Vous contrôlez le niveau du flotador et vous le réglez à 32mm.
L'aguja del flotador con un diametro de 5,2mm, que tiene que cerrarse y abrirse miles de veces por hora, tiene una función de muelle por lo cual aumenta su vida útil.
Alimentation rapide et continue de combustible avec chiclés de alta hasta 180
Debido tanto al maire taladro en el asiento de la aguja del flotador como a los taladros additionals in el guide de la aguja del flotador, el combustible puede correr libremente a la cuba del flotador, por lo cual ahí mismo el nivel del combustible permanece constante. El taladro entre la cuba del flotador y el porta chiclés fue agrandado de 1,2mm a 1,8mm para permitir un flujo rapido del combustible hacia el porta chiclés. El diámetro mencionado equivale a un chiclé de haut Dellorto 180 y por eso también it posible usar chiclés de este tamaño, si lo deseáis, aunque actualmente, según sepamos, no existing motors que lo requieran.
Configuration touring avec 25 CV et chiclé de grande vitesse 160
En los motores touring actuales con aprox. 20-25 CV se usan chiclés de haut de 135-160.
Con los chiclés adecuados la mezcla ya no va a empobrecerse a la hora de accelerar o de cambiar de carga.
Les carburateurs de 25mm fils les carburateurs SI de 26mm pero majores
Si tel est le cas, la vérité est que le carburateur 26/26 est réel et qu'il a un taladro de 25 mm.
Los carburadores SI para the Vespa con un taladro de realmente 26mm tienden a desgastarse prématuré dans le guide de la valve de gaz. Una vez desgastada dicha parte tan sensitive, el carburador ya no sirve.
Puesto que en el caso de un taladro de 26mm la valvula gas y el guía de la misma casi no se soplan, puede entrar más aire en el guía desgastado pasando por la valvula gas, influenciando así significativamente el funcionamiento del motor.
Concretamente se presentan las siguientes averías: un aumento indeseado del numero de revoluciones en ralentí y un empobrecimiento considerable a la hora de acelerar.
Avant les carburateurs BGM PRO 26mm SI tienen un taladro de 25mm.
Recommandation : manche de gasolina BGM PRO Faster Flow
Le modèle du carburateur Faster Flow de 25mm aquí l'a présenté, resumiendo, muy discreto et un compañero est tombé recorriendo muchos kilomètres. Il redujo al minimo el desgaste del guía de la valvula gas gracias a un mayor solapo.
Carcasses de moteur de Pinasco maintenant disponibles
Blocs moteurs pour Vespa
Dans notre boutique, vous pouvez acheter les nouvelles carcasses de moteur de Pinasco.
Existen dos versiones, una con válvula rotativa (Maître) y la otra con válvula de láminas (Esclave), ambas para - Vespa PX 125-150 - Vespa PX200
Carters de moteur Maître/Esclave pour la Vespa Largeframe
Améliorations
Ambas versions cuentan con las mismas mejoras :
MATIÉRIAUX
Aluminium de haute qualité à basse pression avec une surface fine
SUPERFICIES D'OBTURATION
Superficies de obturación precise fresadas
RENFORCÉ
Refuerzos en el rodamiento del eje de la rueda trasera en el lado del selector de cambio y del support del amortiguador
COMPACTE
Beaucoup plus de matériel alrededor de la superficie de obturación del pie del cilindro y de la admission del carburador
RODAMIENTO
Le rodamiento de cigüeñal en el lado del volante es un gran rodamiento de rodillos cilíndricos (NU205 25x52x15mm)
ARÔME DE RÉTENTION
Las carcasas sont compatibles solamente con aros de retención de metal (en el lado del embrague). Siempre montar el aro de retención para los models 200cc con burlete marón.
LUBRIFICATION
Dos orificios de lubración para el rodamiento del volante
AJUSTEMENT
Dos casquillos adicionales = los cigüeñales con carrera extra larga pueden renunciar al borde de centrado de la carcasa. Médias de los casquillos Ø ext.=9,95mm, Ø int.=8,40mm, altura=13,80mm
GOMME
Los silentblocks adjuntos son plus solidos y permiten una most guide del motor en el chasis
LE NUMÉRO
Les carcasas de motor ne llevan acuñado ni numero de motor ni prefijo
TALADRO PARA ACEITE
Sin taladro escurridor para el lubrifiante del engranaje = le quitaron el taladro escurridor absurdo, que solía indicar si el aro de retención interior estaba defectuoso*.
*Recommandés usar un rodamiento sellado, un aro de retención exterieur et un tambor de freno adecuado.
PARTICULARIDADES DE LA VERSION AVEC VÁLVULA ROTATIVA
Superficie de obturación extra largee en ambas parts del motor, compatible avec cualquier colector de admissionión
Remplace parfaitement la carcasse du moteur d'origine
La version pour 125-150cc tiene el mismo carter del cigüeñal que la version para 200cc, por lo cual it imprescindible un cigüeñal de una PX200. La valvula rotativa fue ampliada para tener las mismas medidas que la valvula de los modelos de 200cc. Pour lo tanto, le volante redondo de un cigüeñal de 125cc it demasiado delgado.
PARTICULARIDADES DE LA VERSION CON VÁLVULA DE LÁMINAS
Válvula de laminas central con plena cobertura
Viene con colector de admissions, válvula de laminas tipo RD350 incluida (distance entre agujeros 58x48mm)
Goma de admission con 360° giro, diamètre de conexión carburador=34mm
Goma compatible avec Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24-30
Eje para commando bomba de aceite no provisto
Sin taladro para propulsion de la bomba de aceite
Hay que meter el casquillo para el tren fijo que está adjunto. Las carcasas están destinadas al uso con arranque eléctrico por lo cual os rogamos que montéis la tapa cubre ventilator para los modelos con arranque eléctrico. Si aucun tenéis arranque eléctrico, cerrad el taladro en la carcasa con la plancha orificio arranque eléctrico (7671454). S'il n'est pas nécessaire d'utiliser les composants de la boîte de vitesses des modèles à partir de 125 cc, cela signifie que l'eje engranaje piñón múltiple sea compatible y modificadlo si necessario.
Montad todos los pernos de sujecion con fijador de roscas. Los pernos de sujeción del cilindro no son sobredimensionalados en un lado como suelen ser originariamente en el caso de Piaggio. Pour cela, il est imprescindable de monter et de pegar los pernos de sujeción del cilindro de Pinasco adjuntos a la carcasa. A la hora de atornillarlos, por favor fijaos en que haya espacio suficiente si un engranaje de la bomba de aceite esté montado. Recomendamos remondar todas las roscas y limpiarlas con aire presión.
AVIS DE MONTAJE : Le rodamiento de cigüeñal NU205 en el lado del volante no termina al ras con la carcasa del motor. Sobrevente env. 1mm hacia el cigüeñal.
INCLUS
VALVULE ROTATIVE
Todos los pernos de sujecion
Silentblocks et juntas distanciadoras para los silentblocks
Conseils pour la carcasse
Casquillo para eje engranaje piñón multiple
VALVULE DE LAMINAS
Lo mismo que mencionado arriba y además :
Collector de admission, válvula de láminas, goma de admissionión, junta y piezas pequeñas
AVIS: Los tornillos para fijar el colector de admissions al block de motor no están incluidos (véase : Accesorios)
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/pinasco-vespa-motor.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-25 11:19:352017-01-20 15:59:08Carcasa de motor de Pinasco pour Vespa
T-Bag pour Vespa pour desarrollado de vespistas para vespistas
Pour viajar mucho, irse al trabajo o al super…
Después de que las bolsas T-BAG hayan sido introducidas en el mercado en 2014 para la GTS, ahora también exist para los models de chasis grande, especialmente para las Iris PX de Vespa y PX (-1984).
Este nuevo producto destaca por las adaptaciones en la parte lower para poder Accioner le frein avec la sécurité maximale y por los elements de fijación especiales para los models ya mencionados.
Un bolsillo principal, trois bolsillos más pequeños
La bolsa levemente acolchada dispone de un bolsillo principal, dos bolsillos más pequeños (supérieur et latéral) et un bolsillo de velur en el interior para las gafas de sol.
Tous les bols se cierran mediante cremalleras qui résistent aux salpicaduras.
Montaje rapido y seguro sin necesidad de taladrar
Le sac est soumis à deux cojines montés dans l'écusson frontal qui dispose de imanes potentes et ganchos (por lo cual taladrar no es necesario).
La bolsa se connecta à los cojines mediante bandas ajustables que disponen del sistema de cierre rápido de LOXX. En ambos lados de la chapa reposapiés en el suelo hay otro dispositivo de fijación para introducir la banda reforzada en los ojetes y fijarla bien con una hebilla lateral. Los ojetes y los tornillos necesarios sont incluidos.
Pour utiliser le sac à part de la moto, il y a un asa dans la partie supérieure et des bandes acolchadas réglables pour l'emmener comme ça sac à dos. Toutes les bandes peuvent être gardées à l’intérieur.
Pour garantir une grande visibilité sur les routes se cosieron catadióptricos latéraux à la bola.
Moyens du T-BAG PX :
ancre 300 x altura 420 x profondeur 330 mm
volume de 26 litres
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/vespa-t-bag-vespa-px.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-14 15:51:522016-08-22 12:23:01Vespa T-Bag – la sacoche de voyage parfaite pour la Vespa PX
Seulement dans Août 2015 en offre : Hora par solo 199 euros en vez de 229 euros, plus frais d'envoi
En exclusivité sur notre site, vous pouvez acheter l'Escape Taffspeed pour Vespa avec un saisi de Scooter Center dans le silencieux. Dicho saisi est enregistré en el certificat émis pour l'inspection technique allemande de véhicules pour la Vespa PX 200 GS (9 kW), modèle depuis 1996.
Une évasion pour tous les modèles
Avec différents codes d'échappement, le Taffspeed se puede monter sur les Vespas PX 80-150, PX et T5. Aussi les commandes pour la Vespa 200 et pour les moteurs pequeños :
grâce à la acabado fantastique Le Taffspeed MK4 est converti en un duradero d'évasion. Il est possible d'introduire plus fibre et silencieux o nueva fibre sin necesidad de serrar o taladrar. Basta quitarle el anillo de seguridad.
Vous pouvez monter également avec la rueda de repuesto montada
S'il ya assez d'espace entre la route de repuesto et le chasis, il peut y avoir des problèmes avec l'évasion MK4. Conclusion : une évasion ingénieuse avec mucho par de giro y un sonido agradable.
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/08/vespa-rannauspuff-taffspeed-mk4.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-13 08:48:322015-08-13 08:48:32Escape racing TAFFSPEED MK4 pour Vespa
La cruceta de cambio BGM PRO est le matériel de haute qualité pour satisfaire les exigences de los vespistas.
Fue fabricada de acero al cromo-molibdeno 15CrMo5 (SCM415) de alta calidad y destaca por su resistencia, pero a la vez también por su elasticidad para protector los diènes.
A nosotros nos convence la qualité et nous pouvons garantir que siempre sea la misma.
Pour tout le type de dames, pour ceux qui conduisent un journal, pour ceux qui conduisent seuls les domingos, pour ceux qui font de longs voyages ou pour ceux qui préfèrent les courses.
Cruceta cambio -BGM PRO- "Vespa (-1984)"
vespa px partie du n° 1984), Rally80 (VSE8T) (à partir du n° 1), Sprint (à partir du n° 100230), Sprint Veloce (à partir du n° 125)
Vespa PX Iris 80cm³ (V8X1T à partir du nr. 100231), 125cm³ (VNX2T à partir du nr. 232053), 150cm³ (VLX1T à partir du nr. 624302), 200cm³ (VSX1T à partir du nr. 315267), T5 125cc, cosa
Le BGM Tournée BigBox il el escape adecuado para longs trajets y fue desarrollado para ser muy potente incluso a bajas revoluciones. Eso et un Par de Giro sumamente elevado convieren la version touring in el escape ideal for todos aquellos vespistas que suelen viajar with acompañante o with mucho equipaje. Para las personas que llevan un sidecar también hay buenas noticias porque debido al par de giro elevado ya no es necesario disminuir la relación de transmission.
Monté sur un PX200 estándar, l'évasion BigBox desarrolla su puissance ya 300 tours par minute plus temprano que el escape tipo original, el rey entre los escapes touring. Il est également idéal pour les cilindros potentes comme les cilindros deportivos de Polini ou Malossi.
Tout comme l'évasion conventionnelle, la BigBox tiene Deux couches et prend fibre pour le silencieux.
La tournée BigBox
aspect d'origine
silencioso gracias a la doble capa y la fibra para el silenciador (como en el caso del escape conventionnel)
par de giro surélevé
sans descente de rendu
bande de révolutions identique à celle de l'évasion type original
très discret
encaja aussi avec Rally/Sprint sin tener que modificarlo
Construction Masiva avec abrazadera à el cilindro
hecho a mano en Europe
MONTAGE SIMPLE
El escape aquí presentado se monta de la misma manera que el escape conventionnel. Con una abrazadera se fija el codo de escape en el cilindro puesto que evita daños en la brida de escape y garantiza una mayor estabilidad en comparación con una fijación floja con juntas tóricas. El codo de escape dispone de dispositivos adicionales para enganchar los muelles de escape. Recomendamos no usar un distanciador demasiado corto en el amortiguador trasero para garantizar una altura libre al suelo ideal.
NOTRE RECOMMANDATION
Avec une relación de transmisión más larga, il est possible d'augmenter énormément la banda de revoluciones in cada marcha por locual el par de giro elevado se transforma eficazmente en una mayor velocidad. Lo série idéale montar el embrague BGM Superstrong con pinón de 24 servi (el piñón original tiene 23 servi) porque aucune modification requise ningunas en el motor y vitesse maximale maximale à une vitesse de 5km/h.
Si vous avez un moteur avec beaucoup de choses à faire, vous pouvez également monter le pinón primario BGM de 64 servi et combinarlo avec une embrague avec pinón de 24 servi (+8km/h).
CONCLUSION
Máxima potencia a bajo regiment de revoluciones – ¡guay!
Ya os hemos informado sobre las bicicletas de madera de aprendizaje para los hijos e hijas de vespistas y lambretistas. Para los más pequeños podemos ofreceros estos correpasillos.
La mayoría de los cochecitos se produit de plastico, pero it obvio que los que tienen scooters classics se niegan a tal material incluso en cuanto a los juguetes de sus hijos. Por eso hemos buscado una alternative para los chiquitos.
De chapa
Ya que para los vespistas es important que su moto sea de chapa, ahora también os ofrecemos correpasillos de metal :
¡Preparaos para carreras traviesas ! Chef d'orchestre cochecito metallico, rétro, rouge et de la marque Baghera le permitirá a vuestro hijo ou vuestra hija imaginerarse el monde des courses automobiles. Pronto conocerán el significado de palabras como vuelta de precalentamiento, salida, recta final o parada en boxes. Modèles disponibles :
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/baghera-rutschauto-racer.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-08-03 14:39:102015-08-03 14:39:10Premiers coureurs, après la bicyclette d'apprentissage
Antirrobo Grip-Lock – facile à colocar – difficile à revendre
El verrouillage de la poignée anti-robot c'est un nouveau système para protéger motos et scooters contre le mal. Il y a une pompe à essence et une maneta de frein de la moto et los blocke eficazmente.
Dicho sistema es compatible avec las Vespas y Lambrettas y en general con casi todo tipo de scooter, moto, ciclomotor, cuadriciclo, triciclo motorizado etc.
Montage simple et rapide
Délais de 10 semaines pour colocar y quitar el Grip-Lock.
El antirrobo fue diseñado en varios colors y se percibe facilement en el manillar por lo cual es disuasorio. Pero évidemment pas suffisant : à l'intérieur du foin Grip-Lock cuatro puntales de acero elastico endurecido muy robustos, ce qui évite d'être reventado à l'utilisation d'une sierra ou d'une autre traverse. Merci au revêtement de nylon renforcé avec fibresil est également anticorrosif.
Como el puño de gas queda bloqueado, jamás vas a intentar arrancar tu moto sin haber quitado el antirrobo. Si olvidas quitar por ejemplo el antirrobo disco freno u otro candado externo, puede provocar daños sustanciales en el vehículo. El nilón spécialement reformé avec vidrio de BASF utilisé dans la fabrication du Grip-Lock es un 200% plus robuste que el plastico común por lo cual este antirrobo destaca por su solide et rigide.
Un antirrobo toujours propre
El grip le verrouille plus facile à utiliser et inclus plus limpio que los antirrobos comunes (antirrobo disco freno o candados) que son poco prácticos a la hora de colocarlos p.ej. entre les rayons sucios de la moto.
se range facilement
Destaca por un peso de tan solo 330 g et un médidas de 15 x 4,5 x 5 cm con lo cual se puede guardar fácilmente en la guantera o bajo el sillín.
Haute qualité - Fabriqué en Nouvelle-Zélande
Tous les produits Grip-Lock se desarrollan y se produit bajo dirección Alemana en Auckland (Nueva Zelanda). Estos antirrobos sobresalen en robustz gracias a la cual resisten eficazmente intentos de blesso usando destornilladores, sierras u otras herramientas para reventar candados. Además todos los composants fueron sometidos a pruebas applicables (prueba de rayos ultravioletas, de vapor salado etc.) para asegurar su larga vida útil Independentemente de las condiciones atmosféricas (para que no se pongan quebradizos o amarillentos).
garantie de trois ans
Cada Grip-Lock contient une garantie de fabrication de trois ans.
Les matériaux résistants à la sécurité constituent le niveau de sécurité maximal.
Antirrobo duradero de sécurité maximale
Le mécanisme de la cerradura fue desarrollado con el objetivo de :
on ne peut pas être revenu avec des outils communaux
résister à los taladros
garantir une sécurité et une durabilité maximales état bajo cualquier
Entregado avec trois adaptadores
Serrure à poignée Cada se entrega avec trois adaptadores para possible un ajustement perfecto indépendamment du modèle de moto ou de scooter. De cette manière va avec des puños avec un diamètre d'entrée 27 et 38 mm ou avec une circonférence d'entrée 85 et 119 mm, Municipalités de Medidas del 95% de los puños existentes en el mercado por lo cual se puede colocar casi en cada moto, scooter, ciclomotor, cuadriciclo o triciclo motorizado. Cuando esté abierto le Gripo-Lock, c'est possible ajustar le dispositif de blocage de la manette de frein pas d'outils.
Pour marquer l' 65. anniversaire du club vespista de Hamburgodu 21 al 23 Août 2015 il a été célébré lors de l'un des plus grands événements des vespistas dans tout le monde au centre de Winsen (Luhe). El Scooter Center avoir le parrain y le dará un regalo a cada participante que se inscriba antes. Pour plus d'informations concernant l'encuentro, ponte en contacto con el Vespa Club Hambourg
Ouverture avec concierto
Le groupe "Dieter Kindler & Band" tocará le 21.08.2015 à 19h front al castillo para initial el evento. Después del concierto habrá una Soirée après le spectacle dans le Café Marstal.
Programme de Sabado
El sábado 22.08.2015/XNUMX/XNUMX habrá muchas acciones también para los "no vespistas": points de vente de pièces uniques sur la place du castillo, le traditionnel gymkhana par rapport à maison de quartier ou présentation accompagnée par les diapositifs sur le voyage "L'Amérique en Vespa" de Christian Zarm et Hendrik Harms en el Écuries.
Entre las 11 h et las 13 h cantará el coeur de las salomas front al castillo.
A partir de 14h empezará la salida en route avec des cientos de scooters dirigé vers la muelle de Hoopté pour tomar el ferry.
A las 17 h el grupo muniqués de acrobacia "Équipe d'acrobatie vintage Vespa Munich” Présenté un spectacle spectaculaire avec 7 Vespas de los años 50, dont un saltar to través de un aro en lamas. Pour eso, la calle rempart se bloquera sur la circulation pendant une heureentre l'aparcamiento del supermercado Net au restaurant Jever Krog.
Hoffman, Messerschmitt, Acma, Douglas et Motovespa
Lorsque les trois jours de l'événement sont terminés, il est possible de jeter un œil à l'exposition « Las primeras Vespas » au musée Marstall. Il expondra una gran variéad de las Vespas más viejas y más valiosas, desde los inicios de Piaggio hasta los models de los fabricantses de licencia Hoffman, Messerschmitt, Acma, Douglas et Motovespa.
Les différents chiringuitos sur la plaza del castillo ofrecerán comida y bebidas, incluso vins exclusifs.
De nombreuses boutiques au centre-ville ont été décorées avec des Vespas et une parfumerie vend également un parfum Vespa.
Concert de rockabilly en vivo
Le samedi de la nuit peut vous aider Concierto de Mikel Onetwo et le Soirée après le spectacle dans le Café Marstall. Tous les acciones, moins le musée Marstall et celui qui a payé l'entrée, fils Gratuitas pour tout le monde.
El club vespista de Hamburgo se alegra de cada persona que participe en el eventto para celebrar juntos su 65. aniversario.
Maravillosas salidas sur la route El Domingo
El domingo, los participantses que se han inscrito oficialmente podran disfrutar de una de tres salidas en ruta antes de que termine el rencontre vespista 2015.
El Scooter Center os desea un buen fin de semana en Hamburgo. ¡Diveríos !
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/vespa-treffen-hamburg-2015.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-07-28 09:49:462015-07-28 11:38:50Encuentro international de los vespistas con motivo del 65. aniversario del Vespa Club Hamburg
Grupo de Facebook "Réseau d'assistance routière Vespa & Lambretta"
Félix Penning, client deScooter Center, Tuvo une idée géniale :
"L' rouge d'assistance pour Vespa et Lambretta se dirige a todos aquelos fans de scooters classique que quieran ayudar a los vespistas y lambrettas que tienen una avería.
Todos sabemos como se siente quedarse tirado. Molesta mucho si uno no lleva la herramienta correspondiente o el repuesto necesario consigo. Y peor aún si uno está en cualquier lugar y necesita la ayuda de otros.
Cuán génie sería entonces sabre, que alguien con la misma passion vive cerca y estará dispuesto a ayudar. Y si solo fuera bromeando y animándote un poco o con una cerveza fría.
J'espère qu'ici se forme une grande communauté de personnes en conflit pour vous aider dans ce cas. J'ai fait de la publicité et ajouté à tous les amis et amis qui se dirigent vers ce groupe.
La carte d'assistance en carretera
¡Vamos !"
Ajouts -> Ajouter un marqueur - Détaillé -> Introducir datos
https://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2015/07/vespa-pennen-hilfe.jpg451900Jenny Hasshttps://blog.scooter-center.com/wp-content/uploads/2023/08/SC_BLOG-300x69.pngJenny Hass2015-07-23 07:54:532015-07-23 08:41:30Red de asistencia para Vespa et Lambretta