Ustensiles spéciaux pour Vespe oldies

Pour les passionnés dei Modèles Primi de Vespa fino alla série GS, également dénommés Wideframe, abbiamo un graceioso ustensile spécial di Musique de fond PRO.

BGM7913TL (29)

Le cuscinetto dell'albero primario è grippato?

Beaucoup de collègues au vite delle Vespe plus avant avec les années sono oxydé per l'azione del tempo, la mancanza di manutenzione e l'inattività e talvolta possono essere sbloccati solo ricorrendo a qualche trucchetto.

Prendiamo la protection per il cuscinetto dell'albero primario centrale, ad esempio. In molti casi, l'anello filettato in acciaio lucido ha instaurato da decenni, per il tramite di olio vecchio e inacidito e acqua, una relazione intima con l'alluminio del carter motore.

BGM7913TL (1)

Notre solution spéciale de sécurité

A volte sembra impossible scindere questa relazione indissolubile. Una semplice chiave a compasso tenderebbe a scivolare. Ecco perché nel nostro ustensile abbiamo "inserito" la possibilité du precarico.

BGM7913TL (12)

BGM7913TL (25)

Il perno che poggia sull'estremità del condotto del cuscinetto dell'albero primario assicura il precarico della chiave sull'anello filettato. E si possible ottenere senza rischi la coppia di svitaggio nécessaire pour allentare il dado, prévenir la possibilité de chiave scivoli.

BGM7913TL (3)

L'anello filettato può essere svitato senza puis aussi se la filettatura è difficilement accessible. Visto che la chiave presenta lo stesso passo dell'anello, l'ustensile assume un precarico uguale a quello dell'anello da svitare, rendendo praticamente impossible che la chiave scivoli.

BGM7913TL (15)

L'ustensile est adapté à la note d'ouverture degli anelli filettati.

  • Passe fori 37 mm pour un anneau de filet avec un diamètre intérieur de 28 mm
  • Passe fori 43 mm pour un anneau de filet avec un diamètre intérieur de 35 mm

BGM7913TL

L'outil est réalisé par l'ouverture SW22 et SW17. Je perni filettati si distingué facilmente dans la base alla lunghezza.
Le grand perno (L = 25 mm) est utilisé dans l'anello filettato avec diametro interno grande, entre le perno piccolo et l'anello avec diametro piccolo.

Pour toute éventualité, vous entrerez et vous serez également disponible comme réponse.

BGM7913TL (23)

A seconda dell'anello filettato da svitare, i perni filettati non necessari possono essere semplicemente "riposti" all'interno dell'utensile. BGM7913TL (29)

Chiave a compasso – chiave per dadi a corona – cuscinetto ruota posteriore – BGM PRO Ø interno = 28 mm/35 mm, Ø foro =37 mm/43 mm, 4 broches- Vespa Wideframe 98/125/150ccm V98, V1T-15T, V30T-33T, Hoffmann HA/HB, VM, VN, VL, VB, VGL, VD, GS150, Piaggio APE A1T-15T, AB1T-4T, AC, APA,

Code de l'article BGM7913TL

L'équipement spécial de BGM PRO pour la protection du coussin de la paroi arrière peut être utilisé avec tous les modèles de la Vespa Wideframe.
Le coût de celle-ci est à convenir pour l'utilisation de quest'ustensile per entrambe les dimensions du fori (Ø 37+43 mm). Assicura il precarico dell'utensile sul dado da svitare. Il passo identique di ustensiles e dado mantiene intatto il precarico durante lo svitamento, impedendo che la chiave scivoli.

  • Compatible avec Vespa 98cc, 125cc, 150cc : V98, V1T-15T, V30T-33T, Hoffmann HA/HB, VM,VN, VL, VB, VGL, VD, GS150
  • Également compatible avec Piaggio APE : A1T-15T, AB1T-4T, AC, APA, APB, AD, AE0

 

BGM7913TL est compatible avec :

 

  • 125 (1949)
  • 125 (V15T)
  • 125 (V1T)
  • 125 (V30T)
  • 125 (V33T)
  • 98 1 (1946)
  • 98 2 (1946)
  • 98 3 (1947)
  • 98 4 (V98)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 (VN1T)
  • 125 (VN2T)
  • GS 150 (VS1T)
  • GS 150 (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3
  • 125U (VU1T)
  • ACMA
  • APE

 

La commande à un cavo souple parfait par Vespa et Lambretta

Acceleratore, freno, cambio e frizione: on the scooter classico tutte queste funzioni sono controllate tramite comandi a cavo flexiblee.
Pour cette raison, il s'agit des principes fondamentaux de l'entretien, de la guérison et du choix des matériaux de ces composants, apparemment simples.

Nel nostro assortiment abbiamo introdotto ensemble de cavi flesibili BGM PRO de haute qualité pour les commandes de manuels classiques.

Remplacer mes vêtements avec un set di cavi flesibili BGM, le funzionamento ineccepibile e un azionamento agevole dello scooter saranno garantiti un lungo.

Jeu de traction BGM 012

Qualité supérieure de l'originale

Le dimensioni dei set di cavi flesibili BGM correspond parfaitement à l'originali dei divers modèles.

Le giuste lunghezze dei cavi ei terminali appropriati e fissati correttamente assicurano facilità di montaggio e durata.

Jeu de traction BGM 017

Je cavi di freno anteriore e frizione presentano il cosiddetto "nipplo a pera". La forma particulière consente al cavo interno di muoversi secondo il carico. Ovviamente sono disponibili anche gli adattatori per i nippli a pera.

Purtroppo in questo settore la Piaggio, ad esempio, offre una qualità decisamente modesta, come risulta chiaramente dal confronto :

Ensemble à tirer BGM_1

Le considerevoli bave di fusione presenti sul nipplo rendono piuttosto scadente l'accoppiamento tra il cavo e l'adattatore per nipplo a pera original Piaggio.

Ensemble à tirer BGM_1 (1)

È quasi impossible monter agevolmente il materiale Piaggio senza dover intervenire massivement con lima o fresa a mano – la parte terminale del cavo è estremamente irregolare e non entra nella leva del freno.

Ensemble à tirer BGM_1 (3)

Perfection et tanto amore per i details

Nella realizzazione dei set di cavi flesibili BGM abbiamo prestato grande attenzione a questi e altri details. Noi lavoriamo personnellement ai nostri scooter e, proprio come te, ci irritiamo se ci imbattiamo in "ricambi originali" scadenti e anche costosi, utilizzabili solo previo un ulteriore lavoro.

Gli adattatori dei cavi flesibili BGM consentono un montaggio senza problemi semper e comunque. Il nipplo a pera si adatta perfettamente - addirittura come si vede qui, nella stretta cavità della leva per i models Rally e V50.

Ensemble à tirer BGM_1 (6)

Suggestion: application de l'herbe

Quando monti i cavi, ricordati di ingrassare semper il nipplo, in modo che possa ruotare facilmente quando viene azionata la leva. Jeu de tirettes BGM 005

Se il nipplo non può ruotare liberamente a causa dell'attrito eccessivo causato dalla mancanza di lubrificante, un momento flettente si trasmette al cavo interno, che si piega ogni volta che si agisce sulla leva.

Conta tutte le volte che azioni la frizione in una giornata. Dopo un conte numero di questi contorcimenti, aussi cavo migliore finisce per dare forfait rompendosi improvisamente – ovviamente proprio quando stai percorrendo una strada isolata di sera….

Information : mouvement du nipplo del cavo flexiblee

Per maggiore chiarezza, abbiamo disfatto un tubo commando e contrassegnato il nipplo e la leva. I segni ti mostreranno di quanto deve ruotare il nipplo nella leva ogni volta che si aziona la leva della frizione. Se il nipplo non riesce a ruotare di tanto, il cavo interno si piega.

Coffret bgm_4

Jeu de traction bgm_4 (1)

Se i tuoi cavi sono così, devi agire !

Je vecchi cavi flessibili originali hanno una struttura molto semplice. Se gli anni hanno reso fragile il sottile rivestimento esterno, acqua e sporco possono facilmente penetrare nell'anima del cavo.

Jeu de traction bgm_7 004

La facilità di movimento del cavo è andata. Sporco e acqua causano un forte attrito. L'acqua fa arrugginire il cavo dall'interno verso l'esterno, provocandone la rottura.

All'interno della guaina esterna dei set di cavi BGM, una guide in PTFE facilita il movimento del cavo quando si azionano i comandi.

Inoltre, questo sottile tubicino in PTFE impedisce che, in caso di theneggiamento della guaina esterna, water or sporco possano penetrare nel cavo interno.

Jeu de traction BGM 001

Cavi flesibili BGM PRO avec PTFE

Semplificando, le PTFE est auto-ingrédient. Attraverso un contact meccanico, ossia attraverso il cavo interno mobile, il PTFE rilascia sottilissime fiber che determinano una sorta di "effetto cuscinetto a sfere". Quindi, il cavo flessibile si muove con un attrito decisamente superiore. Un simple test consente di attestare l'ampia facilità di movimento.

Prendi un cavo e avvolgilo plus volte. Nel caso di un cavo senza PTFE, il cavo interno, una volta avvolto, non si muove più se viene tirato. I raggi della guaina esterna aumentano l'attrito fino a blockare completeamente il cavo interno, che potrà muoversi solo se si raddrizza il cavo.

Il peut être flexible avec un guide en PTFE, mais il s'enlève facilement et même s'il est à l'état avancé, très fortement.

No cavi BGM la guide in PTFE est circondata da un robusto cavo Bowden in laminato d'acciaio piatto.

Quando vengono attivate leve, le versioni più a buon mercato della guaina esterna impiegate da altri produttori tendono a comprimersi come una molla elicoidale o una fisarmonica, a causa del materiale poco sofisticato utilizzato per il cavo Bowden.

Quest'effetto rende quasi del tutto impossible azionare cambio e frizione con precisione. Nei cavi flesibili plus économique la "corsa a vuoto" che si percepisce quando si attiva il freno assume proporzioni inquietanti e, a un più forte azionamento del freno, trasmette una strana sensazione.

Grazie al filo piatto utilizzato, le guaine esterne dei cavi flesibili BGM sono très résistant à la compression e insieme con il cavo interno ruotato then una réponse précise quand vous êtes azionano Freni, frizione et cambio.

I terminali del commando a cavo flexiblee

Je terminali sono un vieux détails importants. Aussi dopo un lungo e intenso funzionamento il terminale deve bloquer la guaina esterna sans allentarsi.

Il cavo Bowden, inoltre, è assottigliato all estremità per consentre al filo piatto di poggiare a livello del terminale e di non lavorare per mezzo del terminale.

La protection du terminal est également déterminée. Pas de cavi Piaggio i terminali si schiacciano alle estremità.

Nei set di cavi BGM et terminali sono fissati avec incision due Ce qui empêche ceux qui sont coincés – c'est pratiquement possible de s'en sortir seul.

Ensemble à tirer BGM_1 (8)

Je terminali presentano également des différences tra i divers modèles.

Il classico it sicuramente il cavo per la friction della PX. Ad esempio, depuis anno di costruzione 1984, ossia dal passaggio alla serie Arcobaleno (denominata Lusso in Germania), è cambiato anche il supporto del cavo frizione.

Dans ce cas, il diametro del terminale è stato fortement ingrandito per garantire una guida e un appoggio migliori nel tubo comando. Aussi, foro nel tubo commando è stato adeguato di conseguenza. Un cavo dei modelli precedenti scivolerebbe attraverso questo foro di grandi dimensioni, mentre, al contrario, il nuovo cavo per la frizione non entra nel foro dei vecchi tubi comando.

Nostri set di cavi abbiamo pensato anche al soffietto di protezione posto all'estremità dei cavi per il freno anteriore.

Jeu de tractions BGM (1)

La dotazione Piaggio n’empêche pas ce composant, ce qui prolonge la durée du creux du frein antérieur.

Questi sono solo due dei details che abbiamo considerato nella scelta dei componenti giusti.

Modèles disponibles pour Vespa et Lambretta:

Je cavi flesibili BGM PRO sono disponible par requête veicoli :

Ovviamente tutti i cavi flesibili dei set di cavi BGM sono disponible anche singolarmente. Alla pagina Ricambi troverai i singoli set di cavi ei cavi singoli corrispondenti.

L'ensemble de cavi della PK-XL2 viene fornito senza cavo commando. Ceux-ci sont nécessaires pour les demandes spéciales de cavo, qui sont généralement séparées :

Ecco qualche ingegnoso accessorio :

Ustensile consigliato : la pinza per cavo

BGM177 – le nouveau cylindre de BGM PRO

Cylindre -BGM PRO 177cc- Vespa PX125, PX150, Sprint150, GTR125, TS125, Cosa125, Cosa150

Nous vous présentons le nouveau cylindre BGM177, disponible à partir de Avril 2016.

CECI EST 177

Première vidéo BGM177

compatible avec tutti i motori pour Vespa 125 / 150 Largeframe avec 3 canaux de travaso.
Traquez :

  • Vespa PX125
  • Vespa PX150
  • Sprint 150Vitesse
  • VespaGTR125
  • Vespa TS125
  • Cosa 125/150

BGM177_1

Cilindro en alluminio potente et affidabile

Avec le cylindre BGM177, nous vous affianchiamo un compagnon de voyage puissant et affidabile.
Le tante idea confluite nella costruzione del cilindro ne consentono l'impiego con un gamme de puissance quanto plus ampio possible.

BGM1770

Come tutti i cilindri moderni, donc le BGM177 è réalisé en aluminium.
Questo materiale assicura un'ottima conducibilità termica, conseguenze altamente positive per la durata, je consomme e il rendimento.
All'interno del cilindro, muito di rivestimento in nickel-carburo di silicio estremamente resistente all'usura, lavora un pistone fuso in aluminium with due fasce elastiche. BGM177_8 002

Le piston est très léger

La forma costruttiva e l'elevato tenore di silicio nel materiale del pistone consentono un peso di soli 193 grammi a fronte di una considerevole stabilità termica e meccanica – a tutto vantaggio degli alti numeri di giri e della fluidità di funzionamento.
Le fasce elastiche di 1 mm di spessore sono prodotte da una nota azienda italiana, fornitrice di produttori di pistoni leader quali Vertex e Meteor. Le fasce sottili riducono l'attrito al minimo aumentando so la potenza. Inoltre, esse consentono di allargare facilmente la finestra del canale di scarico.
Il perno del pistone è biconico, il che significa che internamente è plus sottile in corrispondenza delle estremità, con ulteriore riduzione del peso delle masse in movimento. BGM177_8 011

Cilindro en aluminium avec rivetage en céramique et travasi di grandi dimensioni

Nel cilindro le ampie superfici e le grand volume dei canali di travaso offrono i migliori presupposti per una caractéristiques de la puissance ampia et unérogazion de la coupe anticipée.

Le BGM177 doit être combiné avec plusieurs composants de la série, qualifier le carburateur SI20 et une ferraille d'origine, et ainsi offrir un plus évident de puissance. La struttura moderna del cilindro consente bassissimi consommé et en même temps une coppia elevata aussi un numéro de bassi di giri.

Un cilindro con un elevato potentials per il tuning

A chi cerca maggiore potenza, il BGM177 offre des potentiels et la possibilité d'une sufficienza par incrément sont ultérieurement la puissance avec poco sforzo. Le cylindre reagisce ottimamente a un carburatore di dimensioni maggiori ea un impianto di scappamento a supporto, come ad es. il Tournée BGM BigBox.

I canali di travaso alla base del cilindro possono essere alllargati con grande facilità. I due canali di travaso grandi a destra ea sinistra sono coperti da uno strato sottile, facilmente eliminabile con una fresa a mano. Le cylindre doit être réglé sur un moteur de carter et le travail effectué sur la section intermédiaire du canal doit être transféré sur un moteur de carter.

Testate con lavorazione CNC

La attestation de travail CNC est point de tante superficiel de raffreddamento affinché attraverso l'apertura nel centro della testata venga condotto il minimo calore possible.
L'apertura consente anche di montare un capteur de température, per una misurazione altamente affidabile della temperature nelle immediate vicinanze della camera di combustione.
I metodi solitamente usati, come una sonda termica con anello adattatore montata sotto la candela o avvitata esternamente su un'aletta di raffreddamento, non forniscono valori utili, ma consentono solo di stimare l'entità del riscaldamento dell'aria di raffreddamento nei pressi della candela o della testata nei pressi dell'aletta di raffreddamento – a nostro parere queste posizioni non sono adatte per determinare un valore di temperatura con wonderfule sicurezza. Pour cette raison, BGM préfère le posizionamento nelle immédiate vicinanze della camera di combustione. BGM177_8 016

Une caméra de combustion pour une gamme d'ampères de puissance

La géométrie de la caméra de combustion est conçue pour une gamme d'amplis de puissance. La forma della calotta consente, con uno squish opportuno, so di utilizzare senza problemi potenti impianti di scappamento a risonanza. Su una corsa di 57 mm e con uno scappamento Touring o Box, lo squish sopra le guarnizioni può essere di 1 mm.
Be il cilindro viene abbinato a uno scappamento a risonanza ea una corsa di 60 mm, consigliamo di partire da uno squish di 1,2 mm.

Fermeture de 57 mm

Donc, un moteur avec corsa di 57 mm et un squish di 1 mm si raggiungono i seguenti valori:

  • compression 10,3:1
  • Angolo di travaso 118°
  • Angolo di Scarico 171°

Le notvole lunghezza del cilindro consente di center the testata avec un "gradino" di 4 mm all'interno del cilindro. Il "gradino" permette di centrare semper perfectamente la guarnizione della testata, aussi in caso di variazione della corsa, impedendole di protendersi nella camera di combustione. Soyez la variation de la corsa jusqu'à 60 mm, le cilindro, une seconde du concept motore précédemment, vous devriez viser l'ulteriormente al fine di ottenere an angolo di travaso nettamente maggiore.

Fermeture de 60 mm

Donc, un moteur avec corsa di 60 mm et avec un squish di 1 mm si raggiungono i seguenti valori:

  • compression 10,8:1
  • Angolo di travaso 123°
  • Angolo di Scarico 173°

L'ampiezza di scarico è di 42 mm (66%) e, également dans caso di angoli di controllo molto ridotti, offre ottimi presupposti per un motore di grande potenza.

BGM177 et PX 200 12CV face à face

Plug & play avec tanta potenza

Ecco un fronto tra un BGM177 et un cilindro 12 CV Piaggio montato di series su una Rally 200 (similaire à una Vespa PX200 GS).

Afin de tester le cylindre BGM177 il est monté sur un moteur Sprint Veloce.
L'alimentazione, l'albero motore ei canali del motore non sono stati elaborati.
Un carburateur SI24 Le modèle 200 cc est monté sans adapter le tuyau du carburateur ou le carter moteur et il est prêt à être combiné avec un remplacement. Tournée BGM BigBox.

Je reçois riprendono décider la dotazione del 200 cc originale:
accéder à l'aria principale corrigée : 160
Tube de mélange : BE3
ghetto principal : 125
ghetto secondaire : 55/160
Filtro aria : di series (senza fori supplementari)

L'anticipo sull'accomensione è stato regolato su 19° dal PMS.

Su questo motore non ulteriormente ottimizzato l'ampia fascia di potenza (linee lisce) et l'elevata coppia disponibile (linee punteggiate) sono evidenti già in folle. BGM177_ROTARY_vs_PX200_std [Table id = 3 /]

Nel contributo successivo ci occuperemo dell'aumento di potenza del cilindro. Un moteur lamelle LML sarà il nostro riferimento.

Partecipa al nostro Spectacle personnalisé en ligne !

Gagnez une chemise Polini

Aspettando il notre grande Scooter Customshow 2016/XNUMX/XNUMX Internazionale di Colonia, abbiamo indetto un Spectacle personnalisé en ligne voir Facebook.
Devi solo caricare une photo de votre scooter et farla giudicare dalla comunità di Facebook e da una giuria.

Il existe donc 3 catégories et dans d'autres catégories les scooters Vincono et quattro :

Catégories

Meilleur automatique
Scooter moderne automatique senza cambio. Scooter automatique, Scootermatic, Twist & Go
Meilleur Lambretta
Tutte le Lambrette classique
Meilleur Vespa
Tutte le Vespe, classique et moderne

Prix

1er coupon là 110 € www.scooter-center.com
2er coupon là 55 € www.scooter-center.com
3er coupon là 35 € www.scooter-center.com
4. T-shirt POLINI

Ecco un carter motore molto richiesto, compatible avec Vespa Smallframe

Casualmente siamo riusciti a rimediare qualche pezzo del leggendario moteurs de carter LML SE.

Sono disponible le variantes con e senza avviamento elettrico.

Travasi molto plus grandi directement de la fabrique

En effet, un carter motore LML SE correspond à tout ce qu'il y a de Vespa PK125 XL2, ma con la deltache i canali dei travasi sono molto plus grandi di quelli del carter Piaggio.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 020

Parce que l'utilisation vient pezzo di ricambio ou vient base perfetta per il tuning

Bello che ci sia : i due canali laterali offrono tanto spazio per ulteriori modifiche. E quindi possible impiegare potenti cilindri da competizione senza che sia necessario un grand lavoro di fresatura.

Par exemple, sul carter nous a abbiamo fissato un Parmakit SP09:

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 011

Qui si vede bene cosa si potrebbe ancora elaborare alla base del cilindro: le guarnizioni Parmakit sul block motore LML SE – Smallframe.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 014

Une différence entre un ben noto carter motore Piaggio, il lavoro necessario per adeguare perfectamente il cilindro ai canali dei travasi sarà minimo.

Collecteur d'aspiration à 3 fori

Le carter motore SE dispone di un attack a tre fori per il collettore di aspirazione.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 004

L'ampia superficie di tenuta di 42 mm di lunghezza della valvola a disco rotante rend le carter indiqué anche per motori ad alte prestazioni con valvola a disco rotante.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 003

Le siège des cuscinetti est stable et consent à de meilleurs moteurs

Sul lato volano si trovano la sede del cuscinetto come nella PK XL 125 and il vano di lubrificazione per il cuscinetto a rullini NBI. La conséquence, potrai utilizzare, senza bisogno di adattamenti, uno l'alberi motore PK-ETS di grande stabilité avec sede del cuscinetto di 25 mm.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 016

I carter sono predisposti per le force del cambio della XL2, quindi è presente il “sistema di 1 cavo”.

Carter moteur PK SE grands canaux de surintensité 005

Vous souhaitez monter le carter sur une Vespa avec la variante traditionnelle et 2 cavi, vous pouvez le servir set di adattamento a due cavi del change.
Un important vantaggio di questa soluzione è che il cambio è plus preciso, grazie all'accurata produit en série piccola. En outre, je matériaux de haute qualité prevengono l'Vêtements.

CARTER MOTORS LML SE SMALLFRAME
Carter moteur SE125 de LML India. Du point de vue du costruttivo, je carter dell'indiana LML Sensation 125 sono à 99% uguali une source de la Vespa PK125 XL2. Già da qualche anno i nuovi carter Piaggio non sono più disponible en Italie, e quindi i carter LML costituiscono un'ottima alternativea, également dal punto di vista della qualità.
Si vous faites du commerce New Old Stock, vous pouvez capturer le parti en métal présent sur la surface superficielle.

PK125 XL2 / PK125 ETS
Le moteur du carter doit être utilisé comme ricambio 1:1 pour PK125 XL2 et PK125 ETS.
Un adaptateur pour la fissuration du corps du changement est fourni en dotazione.

CARACTÉRISTIQUES

  • Type de carter : PK125 XL2
  • Moteurs de type albero : PK 125XL2/ PK125 ETS (cono 24/25 mm)
  • Côté du cuscinetto lato volano : Ø=38 mm (cuscinetto à rullini PX)
  • Type de cavité du changement : 1 cavité rigide comme le PK XL2
  • Mission: surface valvola a disco rotante di 42 mm di lunghezza
  • Collector di aspirazione: un 3 fori
  • Forma travasi : plus grande del carter di serie

Arbres de moteur Smallframe compatible

Valvola en discothèque rotative

Sono compatibili i seguenti alberi motore (valve de disco rotante, de 125 cc):

Membrane

Per i motori with collettore di aspirazione lamellare e also una maggiore corsa, è indiqué il seguente albero motore :

 

Ensemble de coussins et garanties

Il mettre di cuscinetti à sfere plus idoneo comprend également le cuscinetto NBI sul lato volano.

Tuttavia, per gli anelli di tenuta dell'albero ei set di guarnizioni resta tutto come per la variant ETS Piaggio.

 

Olio par cambio par Vespa

SAE30 - Olio per cambio per i motori della Vespa
Huile pour cambio SAE30* BGM PRO STREET – API GL3 Olio unigrado classico, come prescritto da Piaggio per tutti i motori Vespa. Indicato per tutte le conditions di carico quotidiane ; può essere impiegato ottimamente sul motore di serie alors venez sul motore tuning haut de gamme.

  • Leggermente legato, ottimo per frizioni a bagno d'olio
  • Film de lubrification avec une bonne adhérence et une résistance à la pression
  • Eccezionale stabilità all'ossidazione
  • Prévenir l'usure

Huile pour engrenages Vespa

SUGGÉRÉ : approuvé par montaggio

bon bgm

Guanti in filato sottile BGM Protection

Guanti de montage Il dorso traspirante garantit un confort particulier.
Le filato sottile en nylon 100% offre une vestibilità perfetta.
Il rivestimento in poliuretano assicura una presa optimal e un'elevata sensibilità al tatto.
En même temps, protégez les mains de l'huile et des céréales.
Ideale per lavori che richiedono un'elevata protezione e, al tempo stesso, also un buon senso del tatto.

  • 100% polyamide, couleur nero
  • Rivestimento di poliuretano, couleur noir
  • EN388, Liv. 4 résistance à l'abrasion
  • EN388, Liv. 1 Résistance au taglio
  • EN388, liv. 3 Resistenza allo strappo
  • EN388, 1 Résistance aux perforations
  • Maglia sottile, senza cuciture
  • Excellent ajustement
  • Insensibilité au sport
  • Prise en main sûre
  • Bon sens du tatouage
  • lavable
  • Forniti en coppia dans un sacchetto di plastica

Le 2016 est une année importante pour la Vespa

Festeggiamo i 70 anni della Vespa. Unisciti a noi :

  • du 19 de février 2016
    Nous recherchons le Vespa plus belle avec les nôtres Spectacle personnalisé en ligne – Premi in palio pour une valeur di 600 euros
  • Avril 9 2016
    Il 9 avril, al Spectacle personnalisé de Colonia indiquer la possibilité d'ammirare dans une sélection de la delle Vespe personnalisé più belle.
  • Juin 11 2016
    Scooter Center Classic Day 2016 – Evento pour Vespe et Lambrette

Cerchiamo la Vespa plus belle

Siamo à cerca della Vespa plus belle. Carica qui une photo della tua Vespa et vinci prime d'une valeur totale de 600 euros.

Ovviamente, nonostante l'anniversario della Vespa, aussi Lambrette e scooter automatici (senza cambio) potranno partecipare in categorie specifiche.
Sulla notre page Facebook abbiamo lanciato un Customshow en ligne. Scooter en ligne Customshow

Enfin vous pouvez le comparer sur une Vespa

Hai semper voluto una "tua" Vespa ?
Un tempo possedvi una Vespa, poi chissà perché non l'hai più avuta e adesso cerchi nuovamente un bel modello classico ?

In tal caso abbiamo qualcosa per te : VESPE EN VENDITA

Vespa à vendre

L'avvitatore TOPTUL per la tua officina

Le piccolo "concentrato di potenza" de Toptul.

grâce à sua forme molto compatta, con una testa di solos 97 mm di lunghezza, l'avocat Toptul può essere utilizzato ottimamente aussi en spazi molto ristretti, come ad esempio quando il motore è montato.

+08.02.2016 (040)XNUMX XNUMX

Piccolo, léger, POTENTE

Pour s'occuper de vos collègues et de vos collègues, ce type dispose d'une copie de l'engagement soit 678 Nm, vous consentez quand même à résoudre des problèmes même si vous avez des problèmes de route postérieure.

Grazie toutes les dimensions ridotte, l'avvitatore Toptul può essere utilizzato also per svitare i dadi della frizione difficilmente accessibili dei Vespa models Largeframe.

Quando il motore è montato, also se siamo in presenza di un osso duro e della chiave per dadi a corona, nel telaio c'è abbastanza spazio per travailler confortablement.

Le peso ridotto di seulement 1,6 kg consente di tenere facilmente a freno ce gradasso anche nelle situazioni difficili.

Top tul impact

L'avvitatore perfetto per la Vespa

Grazie al principio di funzionamento dell'avvitatore, è possibile allentare meravigliosamente anche quei collegamenti a vite in cui il dado potrebbe ruotare il perno non sembra avere l'intenzione di darsi da fare.

A classico è la vite dello scappamento dei motori Largeframe. Un avvitatore di lunghezza normal si bloccherebbe sul freno posterior and non potrebbe quindi essere impiegato correttamente.

Impact supérieur_2

Per consentre di adoperare l'avvitatore con una mano sola, la leva selettrice è posta sul retro e, grazie ai punti di arresto ben marcati, sprigiona la potenza desiderata semplicemente azionando il grilletto.

+08.02.2016 (041)XNUMX XNUMX

AVVITATORE – PARFAIT POUR GLI SCOOTER
Quest'avvitatore maneggevole ma molto potente di Toptul è ottimo per essere impiegato in spazi ristretti. La forma compatta con una testa di soli 97 mm di lunghezza ma con una coppia di svitamento di 678 Nm lo rende ideal for i casi difficili, come ad es. il dado della frizione nei modèles Vespa Largeframe.

  • Le peso ridotto di soli 1,6 kg agevola l'utilizzo con una mano sola.
  • Copie réglable avec une main
  • Attaque cricchetto : 1/2″
Clé à chocs (air comprimé) -TOPTUL 1/2" 678 Nm- Réf. KAAQ1650

Scappamento -BGM PRO Clubman V3.0- Lambretta Series 1-3 – non verni

Code de l'article BGM2105U3

Ecco la version V3.0 della nostra BGM PRO Lambretta Grande Boîte. Oltre al bien connu silenziatore meccanico della versione V2, questa versione interamente rielaborata dell'impianto di scappamento per Lambretta vanta anche un isolamento complessivamente migliore. Ecco parce que le scappamento est encore plus silencieux. Tutte le connessioni dello scappamento sono state ulteriormente rinforzate e optimizzate mentre il supporto per il motore è stato nettamente rielaborato. Il suffit de s'accorder sur une plage de régulation et une adaptation maximale à la configuration scooter/moteur.

 

Sostegno ottimizzato :

Acquista qui lo scappamento Big Box per Lambretta

Scappamentop Clubman BGM PRO Big Box 3.0 par Lambretta

Avec la BIG BOX Clubman, Mark Broadhurst a misso a frutto tutta la sua esperienza nell'elaborazione dei motori a 2 tempi, realizzando uno scappamento esteticamente non troppo diverso dallo scappamento original Serie 3 for Lambretta. Mark a introduit saputo dans le BigBox la potenza di uno scappamento a risonanza. In termini di potenza e numero di giri, la nostra Clubman è al livello del leggendario MRB Devtour, purtroppo oggi non più available. Le BGM Lambretta Big Box V3.0 présente une coppia elevata, une gamme di potenza ampio e una rumeurosità estremamente piacevole. Molte caratteristiche figurano per la prima volta dans une production de la série :

Vantaggi della Big Box V.3.0 pour Lambretta

  • Potenza pari a quella di uno scappamento a risonanza
  • Silence
  • Volume majeur du corps du scappamento
  • Distance majeure du suolo
  • Sostegno per scarico circolare (TS1 & Co.) et ovale (RaceTour, Mugello, Standard, ...)
  • Scarico, gomito e corps con sospensione a molle
  • Rinforzata en tutti et punti nevralgici
  • La suspension vient en remplacement de la compétition, afin d'assurer un montage parfait et privé de tension.
  • Possibilité de montage sans avoir besoin de retirer la pédale ou la calotte du cylindre
  • Design être ponderato et fonctionnel in tutti i punti

 

J'accorde per lavorare tous les scooters :

Guanti in filato sottile BGM Protection

bon bgm

Il dorso traspirante garantit un confort particulier.
Le filato sottile en nylon 100% offre une vestibilità perfetta.
Il rivestimento in poliuretano assicura una presa optimal e un'elevata sensibilità al tatto.
En même temps, protégez les mains de l'huile et des céréales.
Ideale per lavori che richiedono un'elevata protezione e, al tempo stesso anche un buon senso del tatto.

SC- SCOOTER CENTER

Règlement d'accensione della Lambretta con Beluga

beluga-lambretta-lighting-set_002

beluga-lambretta-lighting-set_001 E un vero peccato : Je dis que seulement si c'est cacciavite ou pennarello sul maghousing della tua Lambretta donc pas de destinati a scomparire ! Ma non c'è ragione di ventare sentimentali perché in cambio avrai subito :

  • une échelle précise,
  • une misurazione inverse rapide,
  • des résultats précis et reproductibles,
  • possibilité d'utiliser le pistolet stroboscopique avec le Beluga montato,
  • acciaio inox de haute qualité,
  • supports spéciaux pour Lambretta.

 

Le Beluga et la Balena pour la Vespa

Je primi prototipi del Beluga sono in phase di collaudo. Par la Vespa l'ustensile selon la réglementation semplice e precisa dell'accensione est déjà disponible.
Qui trovi aussi un vidéo molto dettagliato:

Réglage de l'accélération sur Lambretta LI 1-3, SX, DL/GP

Le Beluga doit être compatible avec les modèles Lambretta 1-3 et DL/GP. Ti terremo al actuel dans le blog!beluga-lambretta-lighting-set_01

beluga-lambretta-lighting-set_02 Le Béluga est un produit Développement Crazy Monkey (CMP).

Kit amortisseur -BGM PRO SC FR1 SPORT- Vespa GT, GTV, GTS (-2013) 125-300 - noir

Amortissement par Vespa GT GTS Super Sport avec certification TÜV

Cette fois, j'amortizzatori BGM
Si le nouvel amortissement du BGM PRO SC/F16 et SC/R1 est effectué dans le cas du GTS, alors la meilleure pratique est : BGM7788BKTS

Message au point des suspensions avec réglage de la pression et de la pression et charge molle

L'amortisseur antérieur pour votre Vespa Vous pouvez régler en second lieu vos habitudes de conduite personnelle en matière de régulation de pression et de travail et sur la précarité de la poupée.

Les amortisseurs postérieurs SC/R1 peuvent être utilisés regulati direttamente nel precarico della molla e si adattano facilmente toutes les différentes conditions di carico. Interrupteur 567

Un'andatura tranquilla o a tour sportivo tra le mountain – with the sospensioni BGM PRO è possibile avere sotto controllo qualsiasi situazione.
Ovviamente, les suspensions BGM PRO sono fornite con Certification TÜV, le consente di registrare senza problemi le sospensioni nei documents della tua Vespa. Interrupteur 559

Amortizzatori BGM PPO SC SPORT -Sportivi - confortevoli - réglementé - avec certificazione TÜV
Amortizzatori BGM PPO SC SPORT - Sportivi - confortable - réglementé - avec certification TÜV +08.01.2016 (404)XNUMX XNUMX
ARMONIQUE
Les suspensions BGM PRO SC SPORT sont impongono per la loro grande armonia. Concepite per la guida sportiva su strada, l'armonizzazione specifica predefinita degli ammortizzatori e il tasso di compressione della molla creano un perfect equilibrio tra sportività e idoneità all'uso quotidiano. L'ammortizzatore anteriore deriva addirittura dalla serie BGM PRO SC COMPETITION. Sono disponible 16 possibilité de régulation dello smorzamento rimbalzo.

DIRECT
Avec la suspension BGM PRO SC SPORT si riducono l'immersione durante la frenata, altrimenti tipica degli scooter, e la souplesse torno all'asse longitudinale in caso di forte accelerazione, per un'immediatezza autentica. Compte tenu du fait qu'il est facile à manier lorsqu'il est sportif, le guide est détourné lorsqu'il est sécuritaire et piacevole.

SIMPLE
Il serbatoio dell'ammortizzatore anteriore è stato deliberatamente disegnato molto sottile, al fine di rendere l'installazione facile e veloce, sans il est nécessaire de démonter le trou du frein.

ABE
Per un clear piacere, senza rimorsi, gli ammortizzatori BGM PRO SC SPORT presentano ovviamente un marchio di controllo KBA e un certificato di omologazione ABE. Cependant, conformément aux données indiquées sur l'ABE, il peut être installé et subito utilizzare l'ammortizzatore. Non ha bisogno di registrazioni, mail certificato ABE deve essere portato semper con sé.

  • Con marchio di controllo KBA / certificato di omologazione ABE (not richiede registrazioni!)
  • Aluminium très résistant, lavorazione CNC
  • Superficiellement anodisé dure pour une protection optimale
  • Regolato optimamente in precedenza
  • 16 possibilité de régulation du smorzamento rimbalzo anteriore
  • Technique d'amortissement sportif et armonique
  • Composants précieux pour une longueur de durée
  • Bielle massive di 12,5 mm
  • Règlement continua del precarico della molla
  • Solution complete pronta per l'installation
TECHNIQUE
La série SPORT présente les caractéristiques techniques des plus grandes fractions, l'ammortizzatore BGM PRO SC COMPETITION : l'ammortizzatore SPORT est disponible avec un petit diamètre de 12,5 mm et avec un corps en acier en aluminium molto robuste et résistant à toute corrosion.
È stato également sottoposto ad anodizzazione dura ed è disponible dans un élégant colore nero opaco.

En bref: ammortizzatore sportivo e confortevole with omologazione e un imbattibile rapporto prezzo/prestazioni!

Istruzioni di montaggio ammortizzatore Vespa

Le montage des nouvelles suspensions est simple

Il montaggio degli ammortizzatori è relativamente semplice. Ecco qui qualché suggestion et le logo des principaux responsables du montage.

Pour être sûr que le remplacement est parfait et sûr, la Vespa doit poggiare sur une base piana et robuste.

+08.01.2016 (182)XNUMX XNUMX

Per sostituire l'ammortizzatore anteriore è necessario poter accedere liberamente alla ruota anteriore. Per fare questo, la cosa più semplice è puntellare la Vespa sotto il telaio oppure utilizzare un cric per sollevare la ruota anteriore. In tal modo il bloccaggio risulta facile e comodo anche da soli. +08.01.2016 (185)XNUMX XNUMX

Per rimuovere in modo optimal le cinque viti del cerchione occorre bloccare la ruota anteriore.

+08.01.2016 (208)XNUMX XNUMX

Se hai il dispositivo di block per la leva del freno, quest'antifurto si rivelerà extrêmement utile aussi en quest'occasione. Comunque, possono bastare anche una cinghia de fissaggio o, en cas d'urgence, una fascietta stringicavo. En outre, la route antérieure bloquée empêche le véhicule de se déplacer involontairement pendant qu'il travaille à l'amortissement postérieur.

+08.01.2016 (220)XNUMX XNUMX +08.01.2016 (221)XNUMX XNUMX

Utilizzando una chiave a brugola, alla prima le due viti di fissaggio superiori.

+08.01.2016 (289)XNUMX XNUMX

Poi, è la volta dei due dadi dell'attacco superiore. Tolti questi, è facile estrarre l'ammortizzatore tirandolo nella direzione della ruota anteriore.

+08.01.2016 (286)XNUMX XNUMX

Per allentare il dado superiore, il est possible tenere fermo l'ammortizzatore contro il coperchio.

+08.01.2016 (163)XNUMX XNUMX

Dopo aver sfilato l'attacco superiore, procéder un rapido controllo dei bloc silencieux. Se le boccole di gomma sono indurite o piene di crêpe, allora è consigliabile sostituirle. +08.01.2016 (167)XNUMX XNUMX

Gli ammortizzatori BGM sono dotati di due spianature per l'impiego della chiave, con cui è possibile tenere fermo l'ammortizzatore per il montaggio. +08.01.2016 (172)XNUMX XNUMX

Non bisogna mai tenere ferma l'asta dello stantuffo con una pinza o un ustensile analogo. I segni lasciati dall'utensile sulla superficie dell'asta pregiudicherebbero la tenuta dell'ammortizzatore durante la compressione.

Una volta montato l'attacco, puoi reinstallare l'ammortizzatore dal lato della ruota. La dotazione di fornitura degli ammortizzatori BGM comprend les dispositifs d'éloignement qui consentent à évaluer la dimension delta avec l'ammortizzatore et l'attacco della pinza del freno.

+08.01.2016 (296)XNUMX XNUMX +08.01.2016 (298)XNUMX XNUMX

Vous avez besoin d'un spacer, potrai bloccarlo con una vite attraverso il foro lowere e spingere l'ammortizzare sopra il supporto dell'attacco della pinza del freno e il spacer.

+08.01.2016 (307)XNUMX XNUMX

Appena la vite attraverso il foro superiore blocca il spacer e l'ammortizzatore, è possibile portare l'ammortizzatore nella sua posizione di montaggio e fissarlo. +08.01.2016 (308)XNUMX XNUMX

Le viti dell'attacco superiore sono protette control la torsione nel piantone dello sterzo.

+08.01.2016 (310)XNUMX XNUMX

L'attacco with l'ammortizzatore viene semplicemente fisto con i dadi dal basso.

+08.01.2016 (312)XNUMX XNUMX

Quand j'aurai rimonté la route antérieure avec les cinque viti à brugola, je pourrais consacrer l'amortissement postérieur.

Sul lato sinistro del veicolo, dietro alla scatola del filtro aria si nasconde l'attacco lowere dell'ammortizzatore.

+08.01.2016 (314)XNUMX XNUMX

Per accedere all'attacco, dovrai sollevare un poco la scatola del filtro aria.

A tal scopo, estrai le due viti posteriori. Dovrai, invece, soltanto allentare la terza vite anteriore fino a poter sollevare leggermente la scatola del filtro aria. Il n'est pas nécessaire de compléter l'aria scatola del filtro.

Sul lato destro della Vespa, lo scappamento empêche l'accesso all'attacco lowere dell'ammortizzatore.

+08.01.2016 (242)XNUMX XNUMX

Attention: se poco prima hai usato la Vespa, prima di procedure con i lavori aspetta che scappamento e motore siano freddi.

Lo scappamento è retto con tre viti e il bloccaggio sul collettore di scarico. No pressi del bloccaggio possono essere situati i cavi della sonda Lambda ei tubi dell'acqua di raffreddamento. Fai attenzione a non danneggiare questi componenti.

E preferibile allentare prima il bloccaggio sul collettore di Scarico e poi le tre viti sulla forcella posteriore, che sostanzialmente reggono il body dello scappamento.

Nell'allentare l'ultima vite, fai attenzione a non far cadere lo scappamento. A questo punto puoi staccare lo scappamento dal collettore di scarico tirandolo all'indietro.

Amortisseur GTS35

Les impianti di scappamento Piaggio originali sono dotati di una garantie en graphite posta tra scappamento e collettore di scarico. Cette garantie est sensible aux professionnels et doit être absolument remplacée en cas de problèmes évidents.

+08.01.2016 (402)XNUMX XNUMX

Per alletare gli ammortizzatori in alto nel telaio, devi rimuovere il vano portacasco e il coperchio sulla serratura della sella.

Il vano portacasco va semplicemente tirato verso l'alto.

Il coperchio posteriore est fissato con quattro viti all'estremità posteriore del veicolo.

+08.01.2016 (328)XNUMX XNUMX

Dopo aver tolto le quattro viti, per rimuovere il coperchio dovrai togliere aussi il coperchio del serbatoio.

Pour être sûr, après avoir démonté le coperchio, richiudi a subi le bocchettone di riempimento.

A destra ea sinistra accanto alla serratura della sella, trovi i punti di fissaggio superiori di entramb gli ammortizzatori. Prima di svitarli, controlla che la Vespa sia in posizione sicura. La ruota anteriore deve essere bloccata e toccare terra.

+08.01.2016 (336)XNUMX XNUMX

Allentando i due fissaggi superiori, il motore si abbassa leggermente. Quindi, fai attenzione a dove si trovano le rondelle ei silent block.

Dopo aver tolto il dado, potrai estrarre facilmente l'ammortizzatore destro dal perno del braccio oscillante e, tirandolo verso il basso, dal telaio.

Sull'ammortizzatore trovi un ulteriore bloc silencieux che, come per l'ammortizzatore anteriore, potrai riutilizzare dopo un rapido - e positivo - controllo. +08.01.2016 (367)XNUMX XNUMX

Nello smontare l'ammortizzatore sinistro, devi prestare attenzione alle due boccole dell'attacco lowere. Interrupteur 564

Inserisci nuovamente le due boccole nell'occhiello superiore dell'ammortizzatore BGM. Senza queste boccole, non è garantito il montaggio sicuro dell'ammortizzatore sinistro.

Quando monti gli ammortizzatori, fai attenzione a che gli attacchi superiori siano allineati.

Alors, en gardant Dietro dans la direction de Marcia, il est envoyé vers l'intérieur pour l'amortissement. Amortisseur gauche Vespa GTS

Sull'attacco superiore occorre rispettare la sequence di montaggio. Dopo il silent block, è la volta della rondella grande e quindi dei due dadi per il fissaggio degli ammortizzatori.

+08.01.2016 (371)XNUMX XNUMX

Appena avrai rimontato il coperchio sulla serratura della sella, il vano portacasco, lo scappamento et la scatola del filtre aria, purai initiare i giri di messa a punto delle suspensioni.

Ustensiles spéciaux par primaria Smallframe

Gli ustensiles giusti ti facilitano il lavoro, conservés il materiale ei tuoi nervi. Abbiamo approuve un large assortiment d'ustensiles. Dal semplice calibro a corsoio fino al carrello attrezzi completo.

Per eseguire une révision importante du moteur sur une Vespa gli ustensiles spécialisés non sono suffisanti. Attrezzi specifici, quali il nostro support de montage, des instruments pour le montage ou notre Multitool, contribuent à la réparation et à la maintenance de votre scooter.

Montage non agressif

Avec les équipements spécifiques à la voie primaire de BGM Vous pouvez introduire la grande route principale dans le siège du coussin de chaque Vespa Smallframe con facilità e senza fare danni. Poiché la boccola dell'utensile poggia solo sull'anello interno del cuscinetto non sarà esercitata alcuna pressione sulle delicate superfici del cuscinetto, sulle sfere e sul carter motore. +06.01.2016 (021)XNUMX XNUMX

L'ustensile est configuré en modo da non gravare sulla boccola délicat en ottone rosso, sul cuscinetto della ruota primaria o sulla sede del cuscinetto del 16005 nel carter motore. +06.01.2016 (019)XNUMX XNUMX

+06.01.2016 (005)XNUMX XNUMX

Utiliser en toute sécurité et semplice

Merci à 'utilisé simplement et en toute sécurité dell'utensile, durante il montaggio è pratique impossible theneggiare il carter, l'azionamento primario o il cuscinetto.

Compatible avec les modèles tutti gli azionamenti primari dei Smallframe avec cambio manuel :

  • Vespa V50, V50N, V50L, V50R
  • Vespa PK50, PK50S, PK50XL, PK50XL2
  • Vespa V125, PV125, ET3
  • Vespa PK125, PK125S, PK125XL, PK125XL2
Acquista qui l'ustensile pour la primaria della Vespa

 

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Friedemann

vespa-outils-spéciaux-friedemann

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

Il y a mesi

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Combatto su più fronti. La mia specialità è il settore IT, soprattutto interfacce e flussi di dati. De toute évidence, la mia prediletta est la Vespa classica.

Qualification pour le rapport sur le scooter:

La Vespa è stata il mio primo mezzo di locomozione ; a 18 anni ho acquistato la mia prima PX. Il primo cilindro Malossi resse 2 jours….
Lo scooter che mi accompagna oggi è l'ultimo di una decina di scooter in lamiera. Dedico molto tempo a impegnativi restauri e sono semper in cerca di miglioramenti tecnici. Negli anni, il tempo a disposizione è andato diminuendo, ma è semper e comunque suffisante per 2-3 raduni o baldorie all'anno.

Idée de décoration pour scooteristi

Ustensiles spéciaux pour Vespa

Pouquoi:

Per facilitarmi il lavoro e, soprattutto, per non theneggiare alcun pezzo durante il montaggio, quando posso mi affido a ustensile speciali. E un investimento che si ripaga semper in fretta.
Visto che non riesco a decidermi per uno en particulier, ho portato con me divers ustensiles :

L'aggeggio che ho in mano nella photo è: 7675207
Sul carrello degli ustensiles vi sono, da sinistra verso destra : BGM7997TL, BGM7912TL, BGM7901TL, BGM7999TL, 1800024

Utensil di montaggio/smontaggio per cuscinetto braccio oscillante, cuscinetto ad aghi HK 1816 (18x24x16mm) -VESPA- Vespa V50, V90, SS50, SS90, PV125, ET3

Code d'article 7675207

1

Ustensiles pour montaggio albero motore -BGM PRO- Vespa PX, Cosa, T5, Rally, Sprint, GT, GTR, Super, GL, VNA, VNB, VBA, VBB, GS160, SS180

Code de l'article BGM7997TL

2

Ustensiles de montage par installation cuscinetto a rulli albero di transmissione -BGM PRO- Vespa GS160 / GS4 (VSB1T), SS180 (VSC1T)

Code de l'article BGM7912TL

3

Utensil di montaggio per installazione cuscinetto ad aghi piastra di ancoraggio del freno interno - BGM PRO (fabriqué en Allemagne) par HK2212 (22x28x12mm) - Vespa PX (1982-), T5, Cosa, PK S, PK XL

Code de l'article BGM7901TL

4

Chiave di montaggio calotta sterzo -BGM PRO- Vespa PX, T5, Cosa, Sprint, Rally, TS, GT, GTR, Super, GS, V50, PV, ET3, PK S, PK XL, Vespa ET2, ET4, GT, GTS , GTL, GTV, LX, LXV, LT, S, 946, Primavera, Sprint, Piaggio Beverly,…

Code de l'article BGM7999TL

5

Ustensile pour montaggio calotta sterzo - VESPA - fino a distance 380 mm

Code d'article 1800024

6

Ustensiles spéciaux pour Vespa
Per facilitarmi il lavoro e, soprattutto, per non theneggiare alcun pezzo durante il montaggio, quando posso mi affido a ustensile speciali. E un investimento che si ripaga semper in fretta.
idée cadeau outil spécial vespa

Livraison gratuite!

Cela s'est bien passé dès l'arrivée de Nikolaus et vous avez apporté une contribution gratuite pour votre scooter.
Campagna valida per i seguenti paesi :

- Italie
– Suisse (Solo DHL)
- Germanie
-L'Autriche
- France
– Grande Bretagne
– Spagna (onduleur solo)
– Belgique
– Suède
– Paesi Bassi
– Lussemburgo

Consegna gratuita solo in questo fine settimana – sfruttala subito per i tuoi regali di Natale :

Avez-vous d'autres cadeaux pour les scooteristes ?

Abbiamo bellissime idée regalo personali del team di Scooter Center:
Vai tout le monde idée regalo par scooteristi

 

Guanti BGM en régalo

In plus ti regaliamo i nuovi guanti BGM par ordinairement à partire da 50 euros. Step qui la tua taglia e utilizza il buono "BGM-GLOVE" per ricevere in regalo un paio di guanti : bgm PRO Protection

Gant en maille fine BGM Protection BGM0400XXL

Premi straordinari con il nostro Calendario dell'Avvento

Scooter Center Calendrier de l'avent 2015
Partecipa subto al Calendario dell'Avvento di Scooter Center, potrai vincere bellissimi premi in ogni weekend d'Avvento:

- formes
- Verrouillage de la poignée
– Pneu IRC
-Bandit
- Wurth
– Casques FM
– Editeur Carlsen (Bike Mod)
– Maïsto
– Scéd42

Potrebbe est-il meilleur?

Vous ne dites pas à une belle, une Vespa comme un cadeau de Noël ?! Qui trovi le nostre Vespa utilise.

scooters Vespa d'occasion à Scooter Center

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Alex

axe de piston-outil-alex

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

De 2002

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Tout ce qu'il y a à savoir sur la technique et sur le scooter.

Quel est votre rapport avec le scooter:

Ancora ho il mio primo scooter – la tipica PX 80. Possiedo also un paio di PX 200, also with sidecar, una T4 del 1961 (il mio scooter più vecchio), una ET3, V50 S, V50Special…
En plus, par andare ai week-end di gare della ESC e sulle longhe distances uso una PK-XL.

Je week-end di gare sono aussi mon hobby preferito.

Idée de décoration pour scooteristi

Ustensile per lo smontaggio del perno del pistone -UNIVERSEL- Ø = 13, 15, 16, 19, 22 mm

Code d'article 7674333

 

ustensile smontaggio perno del pistone

 

Pourquoi:

Je perni dei pistoni troppo stretti o incastrati sono un orrore. Avec l'estrattore si evita facilmente il rischio di piegare per sbaglio la biella dell'albero a gomiti.

Ustensile per lo smontaggio del perno del pistone

Questo ingenious equipment agevola énormement lo smontaggio del perno del pistone ed è preziosissimo soprattutto nei veicoli accessibili da un solo lato, come la Vespa PX, ad esempio, colombe le kilométrage tra telaio e cilindro è molto ridotta e lavorare con una tenaglia è quasi impossible. Ma anche nel caso di un motore montato sul banco un perno del pistone bloccato è spesso un problema. Per estrarlo, bisogna necessariamente puntellare la biella e il pistone al fine di non esercitare alcuna forza sul cuscinetto di biella e/o sulla rondella di spinta.
L'ustensile de Buzzetti résout le problème, in quanto esso stesso poggia sul pistone, consentendo di estrarre il perno mediante un idoneo attacco conico con filettatura interna. Sembra di smontare una semplice vite, avec facilità ma comunque avec une grande efficacité. E si possible empêcher Danni al manovellismo e semplificare notevolmente lo smontaggio.

Gli attacchi conici sono disponibili nei seguenti diametri :
Ø = 13, 15, 16, 19, 22mm

Aussi Martin Cook di Chiselspeed (GB) dans Scootering Magazine 308 lo ha scelto come son ustensile préféré !

outil d'axe de piston cadeau

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Torsten

levier-vespa-torsten

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

De 2001

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Vendita dans le commerce

Qualification pour le rapport sur le scooter:

Vado in Vespa de 1989 e la prima è stata una V50 N. En fait guido anche una Primavera ma ho avoué différents modèles quali T4, Lambretta, PX, PK. Non sono mai stato iscritto a un club, ma ho fatto tante esperienze bellissime, come Renesse 1992 o tutti i raduni HiH. Depuis 2009 sono stato un corse diversifié – la mia preferita è la 24 Ore in Spagna.

Idée de décoration pour scooteristi

Levier de frein -GRAND-SPORT CNC-cavo- Vespa PX, Vespa Rally180 (VSD1T), Vespa Rally200 (VSE1T), Sprint, V50, PV125, ET3 - noir

Code d'article 7674494

frein à main

Leva della frizione -GRAND-SPORT CNC-cavo- Vespa PX, Vespa Rally180 (VSD1T), Vespa Rally200 (VSE1T), Sprint, V50, PV125, ET3 - noir

Code d'article 7674497

Leva Frizione

Pouquoi:

Credo qui du point de vue du style et du confort en général, queste leve siano semplicemente le meilleur.

Levé par Vespa

Leva GRAND-SPORT pour Vespa PX (tous les modèles fino tous les ans de costruzione 1998), Rally, Sprint, V50, PV125, ET3.

Ergonomia migliorata, disponible en différentes couleurs. Le leve sono acquistabili singolarmente – so in caso di caduta si può sostituire solo la leva danneggiata.

Excellente finition, finition CNC.

Les leviers peuvent également être montés sur les modèles Vespa PK S et PK XL1 (ils ne sont pas compatibles avec les modèles XL2 avec starter à levier sur la direction).

idée cadeau-vespa-lever-grand_sport

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Holger

vespa-montre-alarme-holger

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

De 2013

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Service Clients

Quel est votre rapport avec le scooter:

L'assistenza ai clienti quotidiana ! In gran parte i nostri clienti con cui parliamo al telefono o scriviamo mail sono persone straordinariamente a modo ! :-) E enthousiaste conoscere ogni giorno persone carine di tutto il mondo. Vous mette di buon umore !!!

Vado sulle due ruote dal 1998…ma en moto…

De 1998 à 2001 Yamaha FZR 600 R
De 2001 ad oggi Yamaha YZf 1000 R Thunderace

…pour l’instant, vous pouvez vous procurer un bon scooter à Lamiera…

Idée de décoration pour scooteristi

Sveglia rotonda -RETRÒ Ø=7cm- Vespa, en forme de fanale – vert

Code de l'article VPPS14

Veglia Vespa

Pourquoi:

Proprio quello che ci vuole per lo scooterista sveglio !

Veglia Vespa
Bellissimo orologio en forme de fanale della Vespa classica.

L'azienda italiana Forme è famosa per gli eleganti complementi per la cucina e la casa.
Avec la série dédiée à alla Vespa ha decisamente colpito nel segno. Le design rétro de la grande tendenza si abbina alla Vespa, un classico di culto. Questi autres projets avec cura et realizzati avec grand pregio sono il regalo perfetto.

formulaires-cadeaux-vespa-réveil

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Ulf

pince à câble-ulf

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

Quasi dagli inizi, ossia du 22 ans

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Acquisti Asia, et tout ce qui s'occupe de la gestion

Quel est votre rapport avec le scooter:

Vado in scooter de 1984. Ho comenciato con uno Zundapp R50 (il vecchio scooter della Polizia). A 18 anni sono passato alla Vespa 200 Rally e due anni plus tardi alla prima Lambretta (Lui 50). J'avais un scooter sur un Lambretta B de 1950, j'avais un nouveau Piaggio Zip SP avec un moteur Malossi de 172 cmXNUMX
Tra le mie esperienze plus belle en scooter vi sono un viaggio in Italy quando avevo 19 anni con la Rally 200, i raduni ei custom show inglesi negli anni Ottanta e Novanta e gli Eurolambretta. E poi aussi le puntatine ai mercati old timer prima dell'avvento di Internet ei viaggi con gli amici in Italia e Inghilterra, a caccia di affari.

Idée de décoration pour scooteristi

Cesoie per funi, cavi e trefoli -TOPTUL Pro Series-

Code de l'article DNCA227E

cesoie par funi

Pourquoi:

Non c'è niente di peggio di un ustensile di cattiva qualità. Ustensiles Vendiamo gli Toptul perché noi stessi li usiamo quotidianamente. Il rapporto prezzo/prestazioni è soddisfacente, come afferma con certezza Alex, il nostro gourou per gli ustensiles che odia gli ustensiles scadenti. Con queste cesoie i fili sfilacciati sono un ricordo del passato. Chiunque usi queste cesoie per la prima volta, si domanda perché non le abbia acquistate prima. Spesso o si è troppo spilorci o semplicemente non se ne sente il bisogno - per questo credo che siano particulièrement adatte come regalo !

Cesoie per cavo

Puisqu'il n'y a pas de problèmes avec ça, il y a un problème avec un cavo Bowden ou avec du fun metal, intrecciata ou dans un unico filo. Le cesoie pour les services professionnels de Toptul tagliano qualsiasi filo in modo netto e senza fatica. Je borde taglienti temperati stringono il cavo impedendo che si sfrangi e garantiscono un taglio preciso e pulito. Il filo non viene schiacciato tra i bordi taglienti ma tranciato.

La transmission elevata consente di tagliare senza fatica anche i fili plus spessi, a difference delle cesoie tradizionali che avrebbero capitolato da tempo.

L'ustensile parfait pour le garage à scooter !

  • Forme de taglio particulière
  • Transmission molto elevata
  • Taglio plus facile et précis
  • E necessaria una forza inferieure
  • Par cavi Bowden et funi metalliche (également V2A) fino a Ø 4,0 mm
  • Acciaio per molle fino a Ø 1,5 mm
  • Bordi taglienti temperati aussi induttivamente
  • Je border taglienti a forma di falce stringono la fune da tagliare impedendo si apra
  • Avec molla di opening et nottolino d'arres

Depuis plus de 20 ans, TOPTUL produit des ustensiles de grande qualité avec un rapport de prix/prestations irréprochables. Depuis anni utilizziamo i prodotti TOPTUL quotidianamente e ne siamo semper soddisfatti.

cadeau-câble pince-toptul

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Anes

gobelet doseur d'huile scooter-anes

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

9 ans

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Gérant de magasin

Quel est votre rapport avec le scooter:

Vendo ricambi, consiglio i clienti ; a 8 anni già armeggiavo con i ciclomotori (Ciao), poi sono passato agli scooter automatici, alle Vespe e agli APE. De 2005 à Gilera Runner 180 et de 2015 à Vespa Primavera 125.

Idée de décoration pour scooteristi

Misurino centilitrato par miscela -SCOOTER CENTER 250ml - avec coperchio

Code de l'article 7670767

mesure

Pourquoi:

Perché servir un quasi tutti gli scooteristi e tutti possono permettersi di regalare questo misurino centilitrato per miscela. ;)

Misurino centilitrato par miscela
Je misurini centilitrati per miscela sono tra quegli aggeggi che semplificano la vita perché consentono di determinare il giusto rapporto di miscela in un batter d'occhio.
Ceci de Scooter Center Il est particulièrement pratique d'utiliser 250 ml d'huile en même temps.
cadeau tasse à mesurer l'huile tasse à mélanger

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Roland

vespa-draisienne-janod

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

9 ans

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Achats

Quel est votre rapport avec le scooter:

Un tempo avevo un Peugeot 103 e negli anni Ottanta raggiunsi destinations bellissime, come la valle di Tuxer e Ginzling, nelle Alpi della Zillertal, à bord d'un Honda Lead.

Idée de décoration pour scooteristi

Bici senza pedali in legno -JANOD- Trottinette – menta

Code de l'article 4503243

vélo sans pédales

Pourquoi:

La pédales bici senza dans le style Vespa è idéal per fare il proprio ingresso nel mondo degli scooter.

Pédales Bici senza style Vespa
Un vélo strié sans pédales pour les scooteristes du domaine ! Bici senza pedali dal design retro simile alla Vespa e con meravigliosi details qual:

  • Tachimètre isspirato alla Vespa (pression)
  • couleur similaire à celle de la Vespa
  • faro
  • pneumatiques gonfiables
  • sedile regolabile in altezza di 32-36,5 cm
  • manopole avec protection antiurto
  • structure en legno robusta
  • la qualité Janod

La bicyclette senza pedali che cresce con il bambino
Le siège réglable en hauteur prolonge le divertissement des organes génitaux et des enfants.

Sécurité et confort
Je garantie pneumatique gonfiabili confort di guida e sicurezza ai nostri piccoli scooteristi.

Un superbe vélo sans pédales qui semble être un scooter
Grazie alla forte analogia avec la Vespa di mamma e papà, guidarla è un vero fun.

Allena la capacité du moteur
Le vélo senza ruote favorise le précocemente il naturale bisogno di movimento del bambino piccolo. Inoltre, è ideal per allenare in maniera ludica le capacità motorie e il senso dell'equilibrio dei bambini, rendendo rapido, semplice e plus sicuro il successivo passaggio alla bicicletta.

Taille: x 77 33,5 51 x
Poids: 4,00 kg
Matériaux: legno, gomma, plastica
Âge recommandé: à partir des années 3

vélo d'équilibre vespa cadeau

Idea regalo per scooteristi dal team di Scooter Center

Nom : Marco

sac marco vespa

Il y a quanto tempo lavori allo Scooter Center:

Lavoro allo Scooter Center le moins de votre temps.

Qual it il tuo compito allo Scooter Center:

Vente et assistance aux clients

Quel est votre rapport avec le scooter:

In precedenza ho accumulato circa 15 anni di esperienza in officine nei dintorni di Colonia. Sono specializzato dans le développement de scooters automatiques à 2 vitesses. Guido et Coureur 180.

Idée de décoration pour scooteristi

Tracolla Vespa -VESPA piccola 18x23x5,5cm- nero/nero

Code de l'article VPSC16

Borsa Vespa

Pourquoi:

Sapete bene quanti soldi si mettono in uno scooter negli anni, per cui credo che sia giunto il momento di pensare anche ai nostri cari. Ecco perché la mia personale idée regalo è una delle nostre bellissime Stock Vespa.

Tracolla Vespa

Questa tracolla Vespa est parfait pour tous les jours. Ed è della misura giusta per accogliere la miriade di piccole cose che bisogna portare in ufficio o al lavoro.

La superficie est lavable, aussi sotto l'eau courante.

Le motif consentir à riposter immédiatement aux jeunes et aux jeunes gens de la rue. Avant de vous occuper d'une tâche pratique avec zip. La graisse est vraiment pregevole.

sac vespa cadeau