Poteaux
ÉvoRétrofit
Lors de la nouvelle journée portes ouvertes, les empedernidos fanaticos dos tiempistas tuvieron la oportunidad de accesser a pruebas de manejo de a classic Vespa. ¡Igual, pero muy diferente ! Nous avons déjà les Vespas de EvoRetrofit équipés de moteurs électriques, qui sont disponibles le jour pour les curiosités et sorprender sur les plus atrevidos.
EvoRetrovit logró conceptualizar un motor netamente electrónico, de quitar y poner (or more conocido como Plug&Play) dispuesto perfectamente in el chasis original de las Vespas classics - with certificado de desplazamiento (TÜV)! Una antigua V50 avec 45 km/h enregistré puede avec le nouveau funcionamiento alcanzar incluso los 55 km/h. Las batteries extraíbles y se pueden cargar cómodamente en casa o en el garage.
Entretien avec l'essai de conduite et les opinions des visiteurs de cette Vespa électronique
ÉLECTRIQUE TU VESPA CLÁSICA
Le kit de modification de l'évo pour la Smallframe it the primer kit que cuenta con la certificación de tránsito. Para muchos modelo ya se puede obtener el kit correspondiente y la modificación es sencilla y reversible, el chasis no se verá affecté ; ahora el siguiente paso, serán las versiones Largeframe, pues el equipo ya está trabajando en ello: Precios y plus d'informations Entrez ici.
Coupe SC au Nürburgring
2. Édition de Scooter Center Coupe le 26 septembre 2021
Avec l'idée de "la diversion en premier lieu" se réalisa le deuxième Scooter Center Coupe le pas de fin de semaine et le marco del campeonato Alemán de larga distance du Dortmunder Motorrad Club. 42 participants sont inscrits pour participer à une carrera de regularidad pour motocicletas sur la piste du Grand-Prix de Nürburgring. Hubó una participación variada y mezclada pues no había limits para años de fabricación, ni fabricante. Empezamos juntos pero la valoración se dividió en dos clases : Motonetas (cambios al manilar) y Automáticas.
y con variada nos referimos desde Lambretta de 1954, pasando por las Vespas classique, Vive la modernité scooters automatiques, Desde 7, hasta más de 50 HP de potencia y desde novatos hasta profesionales, Cada quién podía participar, y es exactamente de eso, el atractivo de esta Copa– una gran diversead de conductes y scooters que no se interponen en el camino gracias a esta ancha y larga pista, pues el reglamento solo se encarga de la seguridad, de resto da libertad total. El eventto perfecto para aquellos que quieren probar el aroma de los neumáticos sobre la pista de carreras y dar un par de vueltas en ella. Nuestra Maryzabel est une opportunité avec PX « Platónika », une expérience qu'elle a mis les contacts, en une deuxième entrée sur le blog.
Con registro hasta el día anterior a las 18 horas y assistendo con su vehículo para aprobaciones técnicas, incluyendo la estricta restricción de ruido, (problema frecuente pues el reglamento no permite sobrepasar los 98 dB), pero se permite solucionar cualquier problema de última hora y retourner à présenter la prueba técnica el día mismo de la carrera.
El día de la carrera hubo en total 4 ingresos a la pista : dos Trainings, cada uno de 20 minutes, una Clasificación y como cierre, la carrera como tal, la Compétence de régularité, cuya durée série de 35 minutes. Sur la formation primaire, la pista aún estaba húmeda por lluvias en la noche, pero ya en el segundo training pudimos acelerar a gusto ! Pour extremamente divertido para todos, según los comments que recibimos. Al final del día hubo un par de échecs techniques, mais n'importe quel accident, tout le monde est sain et salve à la méta.
Esperamos que el próximo año que no hayan más restricciones a cause del Corona y podamos tener ¡de nuevo público !
Résultat de la carrière de régularité
Classe 1 (Motonetas)
1 Lugar: Karsten Rehn (Diferencia x vuelta. 0.173 sec.)
2 Lugar: Stefan Menke (Diferencia x vuelta 0.247 sec.)
3 Lugar: Andy Reid (avec Paul) (Diferencia x vuelta 0.491 seg.)
Classe 2 (automates)
1 Lugar: Hans-Werner Both (Diferencia x vuelta. 0.011 seg.)
2 Lugar: Christian Liebig (Diferencia x vuelta. 0.024 seg.)
3 Lugar: Federico Vanore (Diferencia x vuelta. 0.337 seg.)
Résultats détaillés
Es el portaequipajes más bonito para las Vespa oldies?
cette portaequipajes delantero para las Vespa antiguas es una gran réplique del, en nuestra opinión, ¡más bello portaequipajes delantero !
Portaequipajes pour voitures anciennes Vespa
Este gran portaequipajes se adapta a todos los models antiguos de Vespa/Motovespa. C'est un excellent accessoire pour votre Vespa Wideframe (Todos los models a partir de 1946) tel quel pour Vespa & Motovespa Largeframe Jusqu'à 1977 = tout est perdu Modèles de scooter avec cascade metallica, pas de Vespa PX.
Choisissez votre style
ASTUCE: Personnellement, je goûte la version rawstyle en métal desnudo por las génie juntas de soldadura con aspecto steampunk Para obtener une protection contre la corrosion con el mismo aspecto, la estantería puede pintarse de forma transparente, recibir un recubrimiento de polvo transparente, encerarse o aceitarse. Por supuesto, también puede pintarlo o revestirlo de polvo en su color.
Vous Vespa, vous estilo Scooter Center – ta boutique Vespa
Convierte tu vieja Vespa PX avec batterie ahora facilement
Un système électrique moderne sin batería en su scooter no destroye la apariencia, it una garantie invisible et économique en matière de sécurité et de confortParce que
- Sin batería, tampoco it necesario comprar/reemplazar y mantener la batería
- Su sistema eléctrico y todos los consumidores funcionan Independent del estado o nivel de carga de la battery
- Evita eficazmente los daños por corrosion en su Vespa PX debidos a un exceso de battery/ácido de battery
- Mayor seguridad gracias a la mayor potencia lumínica = mayor visibilidad = most visibilidad y most vision
Mazo de câbles de conversion pour tous les modèles de Vespa PX jusqu'à 1982
Ce mazo de câbles est parfait pour convertir sur la Vespa PX, pour qu'il y ait une batterie dans le tissu Piaggio, et un système électrique à bord moderno et sin mantenimiento, Pas de batterie. Pour cela, nous proposons un jeu économique et pratique avec tous les nouveaux interrupteurs nécessaires et la ceinture d'allumage.(BGM6685KT).
De plus, c'est pour une substitution / restauration du mazo de câbles PX dans la version italienne para los modelos sin bateria. Avec esto los intermitentes, el claxon díe (llamado Schnarre) et todos los demás consumidores se alimentan directamente sobre la red de la placa de CA con corriente. Un jeu qui consiste en la base du véhicule qui peut être utilisé dans l'un de ces véhicules avec seulement 3 câbles (modelos de encendido por contacto) ou 5 câbles (véhicules avec encendido electrónico).
Modèles de véhicules :
- Vespa (Piaggio) P 80 X (V8X1T, -1983)
- Vespa (Piaggio) P 150 X (VLX1T, -1980)
- Vespa (Piaggio) PX 150 E (VLX1T, 1981-1983)
- Vespa (Piaggio) P 125 X (VNX1T, -1983)
- Vespa (Piaggio) P 200 E (VSX1T, -1980)
- Vespa (Piaggio) PX 200 E (VSX1T, 1981-1983)
Batterie Vespa PX sin : Conversion batterie sin
Para la conversion de su scooter al sistema eléctrico moderno, necesita las siguientes piezas y ahorrar en el futuro la battery, el invernaje y el cuidado / mantenimiento de la battery del vehículo
- RÉGULATEUR DE VOLTAJE En général, le régulateur de tension simple de 3 polos (G|G|M) se utiliza con este mazo de cables (por ejemplo, 9100001). Le régulateur de la tension d'origine de 5 pôles (A|A|B+|G|M) utilisé dans les véhicules qui sont entregan de fabrica con batería puede seguir utilizándose. Solo las conexiones B+ y G permanecen sin asignación (antes corriente de carga para la battery). Una le plus alternativement c'est le régulateur compact et puissant de tension BGM Pro(BGM6690). Il s'agit alors, par exemple, d'alimenter un lecteur USB avec une tension 12 V CC pour charger le téléphone mobile/navi, etc.
- ENCENDIDO / PLACA BASE DE ENCENDIDO /LIMA Como placa base de encendido se utiliza el tipo con 5 cables (reconocible también por el cable azul y negro al único suministro de tension). La Lima original de 7 câbles de los modèles con batería no se puede seguir utilizando. Sin embargo, estos muestran daños relacionados con la edad de todos modos muy a menudo en el aislamiento del cable. Por lo tanto, se recomienda una conversion a la placa base de encendido más potente de los modelos Lusso posteriores (por ejemplo: BGM8025N o BGM8032N). Esto aumenta considérablement la puissance lumineuse totale de la rouge de CA, ya que no se desvía más corriente para la carga de la batterie. Asi, y compris les modèles antiguos PX peuvent être équipés d'une lampe de 35/35W. La mayoría de los alternadores con 5 cables tienen un enchufe redondo. El mazo de cables que se ofrece aquí tiene (como en el original italiano) connecteurs planos de 6,3 mm. Aquí se puede convertir el mazo de cables en un enchufe redondo o la placa base de encendido en un enchufe plano. Las piezas necesarias se encuentran en los accesorios.
- RELAIS CLIGNOTANT Los modèles avec batterie utilizan un relé de intermitencia de corriente continua. Después de la conversion, se requiere un relé de intermitencia de CA (corriente alterna) (por ejemplo, 1195703).
- INSTRUCTIONS / SCHÉMA DE CÂBLAGE Les suivantes instructions / diagramme de câblele ayudarán a connectar los cables .
Liste des contrôles : Piezas de recambio / piezas que se connectan al mazo de cables
Para asegurarte de que todo funciona, deberías revisar esta lista y comprobar si tus antiguas piezas siguen estando bien. Si no es así, puede pedirlas directamente en nuestra tienda Vespa on través del enlace :
- Corne 232K15
- Intermittent delantero izquierdo 9520155S
- Delantero derecho intermittent 9520049S
- Voyant 9520072 *
- Luz indicadora de virement 7675200 **
- Voyant 9520074 *
- Luz pilote 7675201 **
- Cerradure d'encendido 4350063
- Interrupteur de lumière 7676859
- Interruptor de los intermittents 7676856
- Interrupteur de la lumière du frein 9520018
- Table de Bornes 1163603
- Libération d'intermitencia 1195703
- Sur BGM8025 / -N
- Régulateur de tension 9100001
- CDI BGM6668KT
- Caja de câbles 1149082
- Connecteur des intermittents 9520077
- Intermittent trasero izquierdo 9520046S
- Trasero derecho intermittent 9520047S
- Feu arrière 5320007
- Bombilla BA20d 12V 35/35W 9512035
- Bombilla BA15s 12V 5W 9512005
- Bombilla BA15s 12V 10W 9512110
- Bombilla BA15s 12V 21W 9512013
- Bombilla BA7s 12V 2W 9512115
- Bombilla BA7s 12V 2W 9512115 *
- Bombilla W2 x 4,6d 12V 2W 9512027 **
- Bombilla BA7s 12V 2W 9512115 *
- Bombilla W2 x 4,6d 12V 2W 9512027 **
* 9512115 ? 9520072 + 9520074 / ** 9512027 ? 7675200 + 7675201
CONCLUSIÓN : Conversion absolutamente sensata a un sistema eléctrico moderno, more potente y sin mantenimiento
Tutoriel d'installation du mazo de câbles instruction vidéo
Este es un arnés de cableado PX-Lusso, tiene different connectors, así que no se confunda allí. Le principe de base de l'installation est le mismo et ce didacticiel vidéo permet d'installer et de connecter le mazo de câbles dans la carrocería de su Vespa.
Bollag Motos dans la boutique de Vespa Scooter Center
Be trata de Ralph Bollag, un simpático piloto de scooter suizo que sabe mucho sobre los models de Vespa más antiguos y, sobre todo, es el fundador de Bollag Motos.
Dans notre boutique Bollag Motos encontrará una selección de productos Bollag para sus antiguos models Vespa Wideframe / Faro Basso / lampe ci-dessous.
Elijah ici sur le modèle de Vespa :- Vespa (Augsbourg) Vespa 150 GS/3 (Type 112, VD2TS)
- Vespa (Augsbourg) Vespa 150 GS/3 (Type 162, VD2TS)
- Vespa (Augsbourg) Vespa 150 GS/3 (Type 212, VD2TS)
- Vespa (Augsbourg) Vespa 150 T/3 (Type 42, VD2T)
- Vespa (Douglas) modèle 42L2
- Vespa (Douglas) modèle 92L2
- Vespa (Douglas) Modèle ROD G
- Vespa (Douglas) modèle GL2
- Vespa (Douglas) Modèle ROD
- Vespa (Hoffmann) Vespa 125 (A)
- Vespa (Hoffmann) Vespa 125 (HA)
- Vespa (Hoffmann) Vespa 125 (HB)
- Vespa (Hoffmann) Vespa 125 (HC)
- Vespa (Hoffmann) Vespa 125 (HC) Reine
- Vespa (MISA) Vespa 150 Grand Sport
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 N (moteur V33M)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 N (moteur V34M)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 N (moteur V35M)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 N (moteur V55M)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 N (moteur V56M)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 N (moteur V58M)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 S (moteur V58MS)
- Vespa (Motovespa) Vespa 125 S (moteur V72M)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (1949)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (V15T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (V1T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (V30T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (V33T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 98 (1946, version 1)
- Vespa (Piaggio) Vespa 98 (1946, version 2)
- Vespa (Piaggio) Vespa 98 (1947, version 3)
- Vespa (Piaggio) Vespa 98 (V98, version 4)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150 (VB1T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150 (VL1T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150 (VL2T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VM1T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VM2T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VN1T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 (VN2T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150GS (VS1T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150GS (VS2T)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150 GS (VS3T, GS3)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150 GS (VS4T, GS3)
- Vespa (Piaggio) Vespa 150 GS (VS5T, GS3)
- Vespa (Piaggio) Vespa 125 U (VU1T)
VESPA GENTLEMAN GIRO
¿QUIÉN ESTÁ DETRÁS ?
Markus André Mayer, de 44 años es un passionné de la Vespa del bello Allgäu.
En 2017, Markus pudo combinar 3 de sus passiones (la Vespa, la labor benéfica y las redes sociales) en el Tour Germanique. Avec l'aide des clubs de Vespa des pays de habla allemande, vous pourrez générer plus de €25.000 en dons pour le camp de pirates forestiers de la Fundación Alemana contre le Cáncer Infantil, durante a viaje de 42 days para recaudar fondos. Par conséquent, Scooter Center aussi formaba parte de su Tour Germanique et apoyamos la campagne.
Maintenant, Markus a quelque chose de neuf dans son esprit, et Scooter Center le apoyara de nuevo. Para nosotros es una cuestión de corazón. Esta vez somos el patrocinador principal y apoyamos ampliamente su nueva mission.
Aqui en el Blog de Scooter Center te mantendremos al tanto de la mission de este año en los próximos meses. Empezamos hoy con la primera presentación del VESPA GENTLEMAN GIRO, esperamos una interview est notre valeur principale. fabrication du moteur que construimos para Mark.
¿CUÁL ES LA MISIÓN ?
Markus a décidé de dedicar todo el año 2021 a tiempo completeo a recaudar fondos para los niños con cáncer. Comenzará con 3 iniciativas para general las donations para 40 organizaciones contra el cáncer in 40 países de Europa:
- Una grande ruta europea de recaudación de fondos.
- 10 carreras de relevos en différents pays.
- 1 Record mundial de carrera de póquer (explication)
Alors que pour 2021, vous prévoyez une action beaucoup plus grande : pendant 8 mois, vous voulez vous retrouver dans toute la scène européenne de la Vespa en passant par un grand voyage de récupération de fonds au-delà de toute l'Europe avec diverses actions vinculées pour récupérer le moins. 250.000 € pour 40 fonds nationaux pour le cancer et centros de atencion. Para completar este sincero project necesitará unos 14 meses en total.
Autres des grands projets de viajes fueron:
- 80 jours alrededor del mundo en 2018,
- Traversée des USA en 2017,
- o Giro Europea en 2014,
Avec ellos, le fue possible ganar mucha experiencia y sobre todo hacer muchos contactos con pilotos de scooter de todo el mundo.
Los contactos with los clubes nacionales de toda Europa permiten identificar con antelación los objectivos de donación adecuados, como la Liga contra Cancro in Portugal, y coordinar las medidas y eventos previstos in los respectivos países. Durante el viaje, Markus tiene previsto batir 3 records Guinness y así atraer el interés del publico y los medios de comunicación hacia la organización, los clubs y la campaña de recaudación de fondos.
¿CUÁL ES LA RUTA ?
25.000 40 km à travers 200 pays européens. La ruta real sera determinada por los más de XNUMX clubs que quiere en contrar en el camino para recoger donaciones.
Aunque todavía no aparezca en este mapa : por supuesto que está prevista una parada en Scooter Center, ¡te mantendremos informado !
¿CON QUÉ VEHICULO ?
"Eleanor" - la Vespa Smallframe. Pour le recorrido utilizará una Vespa V50N de 1971. ¡Será el recorrido más largo en scooter de 50cc de la historia!
Nous avons actuellement occupé le moteur de la Vespa, ¿curiosidad ? Pronto plus d'infos ici dans le blog.
¿PUEDES AYUDAR?
Si, por supuesto que se puede ayudar ! Markus depende del apoyo y se alegra de las donaciones a las distinct organizaciones, plus d'informations y option de don ici. Aussi puedes compartir este post con tus amigos a través de Facebook, Whatsapp, etc.
Caméra d'air Vespa et Lambretta Smallframe 3.00 x 10bgm PRO
Pour les nouvelles caméras d'air bgm PRO, nous avons opté pour un contenu de butilo très élevé en aras de una major calidad et mayor seguridad, et pour cela tant pour un medida de cámara séparé para neumaticos hasta 3,00-10 oui 90/90-10 = Vespa & Lambretta Smallframe. Autres cámaras de aire con un menor contenido de butilo tienen plus de flexibilidad debido a un mayor contenido de caucho. Sirven para una gama más amplia de tamaños de neumáticos posibles (hasta 130/90-10), pero como gran desventaja hay que aceptar una peor estanqueidad y seguridad contra pinchazos.
Instructions pour assembler Tubo et neumatico de montaje
CONSEIL: Nuestras cámaras de scooter bgm PRO pueden utilizarse en muchos vehículos con neumaticos tubulairees de 10 pulgadas. En el momento del montaje, introduit los neumáticos en el talón con pasta de montaje y espolvoree el interior del neumático con polvos de talco. La pasta de montaje asegura la correcta posición final del neumatico, mientras que el talco minimiza la fricción de la cámara. Esto maximiza la seguridad y la vida útil del tubo. Instruction pour montage de neumáticos de Vespa
Vespa SUPERSTRONG bgm Wideframe GS
Le test pour embrague bgm SUPERSTRONG est également disponible pour les modèles Vespa GS150/GS160 et SS180.
Embrague liste d'installation pour votre Vespa Wideframe
El embrague bgm PRO se entrega listo para installer. El alcance de l'entrega incluye
- l'embrague montado,
- une nouvelle arandela de sécurité,
- Conseil de la tapa de l'embrague et
- Cuña de Media Luna
Aussi recommandés suppléant la place de pression et séparateur, aquí disponible dans un practico conjunto L'embrague Superstrong GS remplace l'embrague de la série de modèles GS/SS 1:1 y, pour le général*, peut être utilisé sans nécessité de réaliser plus de modifications. Disponible avec Dents 22 (comme l'original) ou con Dents 23 (relación más larga). Engranaje helicoidal para utilizar con la rueda primaria estándar de 67 dietes.
La combinaison bgm SUPERSTRONG 2.0 Ultralube de l'embrague :- extrême durabilité,
- fiabilité absolue et
- manipulation facile
C'est la base de cualquier mise au point solida del moteur de la Vespa. La cesta de embrague mecanizada por CNC tiene une excellente concentricité, ainsi qu'une énorme rigidité à la torsion. De este modo, el embrague Vespa ofrece un comportamiento de embrague perfecto, con un punto de afilado claramente definido y una separación limpia de los forros del embrague. Puede ser utilizado por pilotes de tourisme qui valoran la haute qualité, ainsi que par couloirs ambicios que buscan un embrague extrêmement résistante et stable.
ULTRALUBE
L'ultime génération d'embragues Superstrong cuenta ahora avec une technologie nouvelle et innovante : Ultralube. Ultralube suministra (à travers les orifices définis avec précision et force de centrage) aceite para engranajes tanto al perfil del cubo sometido a big esfuerzos (entre la cesta de l'embrague et le cube de l'embrague) comme les propios revestimientos de l'embrague. Esta tecnología, única fr el secteur Vespa, a que el legendario embrague Superstrong 2.0 sea aún plus estable de lo que ya es. Une embrague conçue pour l’éternité.
PERFORMANCE
La liste d'embrague pour l'installation est ajustée pour une gamme de puissance d'environ 20 CV / 22 Nm médiante des muelles d'embrague montées. Los muelles reforzados (disponibles séparément, Ressort d'embrayage renforcé bgm PRO XXL) Amplían el range de potencia del embrague a más de 40 CV. Al mismo tiempo, sigue siendo fácil de manejar.
ALCANCE DE L'ENTREGA
Il comprend l'embrague complète, la liste d'installation, con forros de embrague bgm PRO Cosa y diez muelles BGM PRO XL. También se incluye una nueva junta tórica para la tapa del embrague y una nueva cuña de media luna.
RECOMMANDATION
Recomendamos et aceite para engranajes de baja aleación de las clases API GL3/GL4 inclusive para motors de alto rendimiento para evitar el deslizamiento del embrague inclusivement bas cargas extremas. Il s'applique également à Nuestros embragues bgm Superstrong. L'antigua especificación d'aceite de motor SAE30 correspond à l'actuelle especificación d'aceite de caja de cambios SAE 85W/90. Como Lubrifiant recommande el huile de caisse de changement bgm PRO Street (BGM2025, correspondant à la spécification API GL-3). * en algunos casos puede ser necesario retocar un poco la tapa y el brazo del embrague, ver instructions et vidéo :
Instructions d'installation et de montage
Vous pouvez également rencontrer les instructions d'installation ci-dessous : InstructionsListe des herramientas :
CONSEIL : Herramienta Toptul
- carraca ; SW10
- Destructeur de ranura de tamaño 5 a 6
- carraca ; SW14
- Lave de boca SW19
- Lave dynamique jusqu'à 100Nm
- Outils de rétention de l'embrague
- Extracteur d'embrague
Liste des articles, alternatives et accessoires
- Embrague complet, 22 servis (réduction comme à l'origine)
- Embrayagecompléter 23 portions (réduction 5% plus grande)
- Cesta de embrague y cubo, sueltos
- Porte du bloc du cube de l'embrague (ET à l'embrague)
- Muelle d'embrague XL (ET une embrague)
- Caras d'embraguebgm type Cosa (ET une embrague)
- Visages de embrayagebgm tournée, type CR (alternative)
- Plaque de pression de l'embrague PX200, (accessoire)
- Brazo de embrague con junta torica (accessoire)
- Turca d'embrague (accessoire)
- Arandela élastique M10 (ET à l'embrague)
- Extracteur d'embrague
- Support d'embrayage Vespa
Plaque d'ancrage de frein CMD Little Kong Vespa Smallframe
Little Kong es la moderna placa de anclaje de frenos modulaire de Dévoilement de Crazy Monkey pour moteur Vespa smallframe. Esta hermosa placa de anclaje de freno está disponible pour les modèles Vespa PV/V50 et Vespa PK. Wolfgang de CMD a été désarçonné avec le Peu Kong una placa de anclaje de freno extremadamente plana, que también se adapta a los motors con cubierta de embrague subyacente. D'autres caractéristiques c'est, simplemente cambiando el soporte de la zapata de freno, cambiar fácil entre drums de freno PV y PK. El design modular de esta noble pieza lo hace possible
- Matériau : aluminium de haute résistance (EN AW-7075), acero para herramientas
- Volume de suministro : placa de anclaje del freno, soporte de la zapata de freno, soporte de la leva de freno, anillo de seguridad
CONCLUSIONS:
POINTE! Solution professionnelle pour les moteurs de série et de compétition et pieza muy bonita !
Caja de cambios Vespa pour la Vespa wideframe aussi V30-33, VM, VN, VL, VB1
900 euros parece mucho dinero por una caja de cambios de Vespa a primera vista. También en la segunda vista la cantidad no se reduce, sin embargo las parts de transmisión de nuestro amigo italiano Stefano Benelli Gozan de una excellent reputación y valen cada céntimo Son indispensables si se quiere una caja de cambios fiable que haya sido probada en el uso de carreras.
Por lo tanto, si está buscando una caja de cambios de alta gama con tecnología para su antigua Vespa, la encontrará aquí Endurecidas a una media de 60 HRC, las piezas Benelli ofrecen el equilibrio perfecto between la dureza suficiente y la elasticidad necesaria para soportar les énormes tensions d'un moteur de compétition.Caja de cambios complet Vespa Wideframe
Stefano ofrece ahora su experiencia y sus énorme conocimientos en forma de una caja de cambios completa para los models Wideframe. Esto incluye las cuatro marchas, el eje auxiliar, el eje auxiliar, así como una cruz de cambio que incluye el casquillo del pasador de cambio. Todos los details are pueden en contrar aquí directamente in el producto Boîte de changement Benelli Wideframe
Cuaderno de viaje de Tailandia, Bangkok 2018
Estamos en enero de 2021 y seguimos echando de menos el estilo de vida asociado a nuestro modo de vida elegido. No hay carreras, no hay nocturnos, no hay carreras ya veces parece que no hay nada más que Covid. Así que el otro día estuvimos discutiendo en la reunion de la hora del almuerzo por Skype el tema de nuestros viajes de negocios.
Hicimos muchos y la mayoría acabamos sudados y cubiertos de polvo y grasa o sobrecansados en algunas autopistas con resaca a la vuelta.
Uno de los ultimos moments de todos los viajes de Scooter Center ha sido el de Bangkok en 2018. Teníamos el plan de visitar los concesionarios de allí y conocer mejor el panorama de Tailandia. En general estamos muy lejos de ser hipercriticos y vemos las cosas positivas más que las negativas. Muchas de las quejas en el hemisferio occidental no son muy objetivas y el prejuicio habituel cuando se trata de Asia es -admitámoslo- los imitadores.
Siège passager Lambretta Garage
Teníamos muchas ganas de ver lo que nos esperaba. Nuestra primera parada después de aterrizar fue visitar el taller de Lambretta de Buddy seat. Un lugar fantastic, con cuadros y horquillas y un nivel de artesanía increíble. Con los ojos estrellados como estamos, simplemente intentamos encontrar el lugar nosotros mismos. El intento fue sin éxito y tuvimos que pedirle a un taxista que llamara a la tienda para encontrarla. Como la cosa no era fácil, el propio dueño de la tienda vino a guiarnos. Y, ¡hola!, estamos en la ciudad en menos de dos horas y nos acompaña una Lambretta TV 200 hasta la tienda. No es un mal comienzo para el viaje de negocios de siete dias. La barrera del idioma estaba tristemente presente, pero los gestos entre algunos locos de la Lambretta funcionaron bien y así entablamos la conversation.
[modula id = "100205"]
Lambretta Thaïlande Café
Como no queremos aburriros hasta la saciedad con cada uno de los details, lo hacemos corto. Nuestra segunda parada fue el Lambretta Thailand Café que alberga también la Lambretta Thailand Shop de nuestro buen amigo Toon, que habla un inglés perfecto y nos atendió durante el resto de nuestra estancia en BKK. Realmente convirtió el viaje de negocios en unas vacaciones perfectas, al menos para Philip. Tal vez inclus Ulf.
[modula id = "100211"]
Entrega de piezas de scooter à Bangkok avec Lambretta TV 175 et Vespa GTS
Además de entreternos durante el día visitando concesionarios, Toon nos enseñó todos los lugares interesantes.
Nous sommes là pour nous faire une impression profonde et montrer au même moment les apasionados et les obsédés qui sont tous avec tout ce qu'ils ont en commun avec Vespa et Lambretta.
Mission de livraison
[modula id = "100214"]
Collectionneurs de scooters
Los coleccionistas que hemos visitado son realmente una class propia y están ligados a sus scooters ya sus prístinas conditions d'origine. Echa un vistazo a los divertidos accesorios.
[modula id = "100216"]
Marché nocturne de Ratchada
Otro punto destacado y un lugar en el que podriamos habernos quedado una eternidad es el mercado nocturno de Ratchada. Un lugar con algunas pequeñas tiendas de Lambretta, muchas tiendas de coches antiguos, cosas y ropa de época. Cafés, bars, entre otros, una antigua estación de servicio americana (desmontada en Estados Unidos, traída y montada de nuevo) et a montón de cosas para ver, comer y beber.
[modula id = "100218"]
Rendez-vous GO TO SCOOTER à Bangkok
También es el lugar donde se realizan las carreras de GO TO SCOOTER y it nuestro máximo sueño para la época post Corona estar allí. Compruébalo sur Youtube :
Toutes les photos
Ici, vous pouvez trouver toutes les photos du voyage.
Concessionnaire Vespa moderne
Grand Papa Motoclub
LES CYCLISTES
Monsieur Balon
M autopart
Concessionnaires Lambretta et Vespa
Aïe Vespa
Siège passager Lambretta Garage
Machines du centre-ville
Restaurant Lambretta
LambrettaArtisanat
Lambretta Thaïlande Boutique & Café
https://www.facebook.com/lambrettathailandcafe/
https://www.facebook.com/lambrettathailandshop.bkk
Missions de livraison Lambretta, Streetlife & Collectors
Mission de livraison 1
Mission de livraison 2
Vie de rue
Marché nocturne de Ratchada
https://www.facebook.com/taradrodfi.Ratchada
Le marché aux puces du Camp Vintage
https://www.facebook.com/TheCampVintageFleaMarket