LML – El último fabricante de Scooter classics de cambios

Cette nouvelle a été publiée à votre moment, dans le magazine online de Scooters: Éteindre .

LML, La dernière fabrique qui produise nos nuestras Scooters clásicas de cambios al manilar, ha llegado a su inévitable final.

Quién no conoce en detail la historia de LML puede dar un vistazo a ella ici ! . Dans l'histoire de la production LML pour les modèles Varios populaires de Vespa :

La mayoría bastante similaire à l'original, ya veces un poco más con su idiosincrasia, pero siempre fueron modelos populares de bajo costo, distingué por su gran economía. La realidad de la India requérait simplement des prioridades différentes et, pour lo tanto, la longevidad y la economía eran un claro argumento de venta.

En sus moments de Mayor exito, 30.000 XNUMX Scooters Salian de la linea de ensamblaje cada mes y LML no solo servía al mercado Indio. Les modèles PX classiques ont également été très populaires en Asie, en Iran et dans plusieurs pays africains. Egipto, uno de los principales mercados de LML, contribuyó a su caída, pues cuando la devaluación de la libra egipcia en 2016 hizo que los scooters fueran tan caros que este mercado colapso. Desafortunadamente, ningún mercado fue capaz de absorbeur este espacio, por lo que LML tambaleó aún más.

Scooter Center visiter la fabrica LML

La première visite à LML a eu lieu en 2014 et nos fue posible ver la production en vivo y en directo en la fábrica de Kanpur.

Usine de scooters LML

Lo que vimos nos impresionó mucho, pues vimos como el chasis de una PX tomaba forma de a gran rollo de placas de acero, simplemente nos puso la piel de gallina ver el increíble nacimiento de una Scooter.

Potentiel de tension LML

En ce moment, estábamos convencidos de que ¡LML tenía potentiel ! Aunque la háptica de algunas piezas LML puede no cumplir con nuestras expectativas, son de la más alta calidad. Las cajas de engranajes LML se installent en moteurs de 30 HP et maintenant plus grand sans problème.


Los motores LML complet sera inmejorables dans la relation de prix – rendu et los châssis LML pintados son excellent point de départ pour une nouvelle construction. El resto de las piezas originales también son muy populares entre nosotros. Desafortunadamente, hay muchas falsificaciones en la India y las piezas de réplique, sons inférieurs pero simplemente se venden en empaque falsos de LML. Hay que prestar mucha atención, pues si recibe una offerta dudosa, hay que mantenerse un poco alejado.

LML no solo ha produit des modèles Piaggio bajo licencia, sino que también ha realizado muchos desarrollos adicionales a los que el original, debió inclinarse: Cómo el motor LML que aloja la válvula de desbordamiento XXl. Descubrimos estas carcasas de motores por casualidad en la fábrica y hasta hoy no hemos podido tener claro donde estaban instalados.

Port de transfert LML Motor XXL

Por un lado, ellos tenían grandes objeciones (¿por qué soldarlas y fresarlas?) Por otro lado, la base del cilindro era más pequeña que en los motores Piaggio. Además, el desarrollo de un motor de cuatro tiempos y cuatro velocidades del LML PX no debe quedarse sin mencionar, porque solo de esta manera se pueden cumplir los estrictos valores de emisión de Escape, dónde los cambio de marchas tienen un futuro.


Como la gloria suprema, estuvimos allí cuando se reconstruyó la production de LML PK. L'idée de realmente Buena: un bastidor pequeño con motor automático y freno de disco. Hubiera tenido un futuro seguro, por ejemplo en los 50's en Alemania, seul estaba disponible 125cc y no había mercado masivo.

Nos enviaron una horquilla (de Iris/arcobaleno acortada) as muestra, y vimos a gran potencial para las conversiones V50, VBB y Rally / Sprint, pero desafortunadamente esto nunca sucedió.
LML recientemente buscó la salvación en la production de un véhicule de 3 ruedas para el mercado Indio, pero desafortunadamente, este proyecto no parece haber tenido el éxito necesario y las cosas se veían ya sombrías en ese momento, y aunque manteníamos los dedos cruzados para que LML encontrará un inversor que reconociera su potential, fue una pena que una empresa tan grande con empleados entusiastas simplemente desapareciera.

Ulf Schroeder, Scooter Center

 

https://blog.scooter-center.com/sichere-dir-jetzt-die-letzten-lml-motorgehaeuse-fuer-vespa-produktion-eingestellt/

https://blog.scooter-center.com/neuer-lml-rahmen-statt-nur-eine-neue-lackierung/

Scooter: pneus BGM CLASSIC

"BGM RELANZA UN CLÁSICO"

Aussi revista trottinette vous êtes intéressé par notre nouvelle bgm neumatico pas d'échappatoire. Así que l'edición actual contiene un bonito informe sobre nuestros neumáticos classicos, aquí se comparan with el legendario MICHELIN ACS, justificado.

Pneus bgm Classique Michelin ACS

 

« BGM RELANZA UN CLÁSICO

bgm ha lanzado un new neumatico que es una retrospectiva de los viejos tiempos de la conducción de scooters, pero con tecnologia moderna. Simplemente llamado Clásico, el patrón de la banda de rodamiento similaire à celui de l'ACS Michelin. Pour aquellos que no pueden recordar : El ACS fue uno de los mejores patrones de la banda de rodamiento jamás diseñado para el scooter y ofrece un buen rendimiento no solo en carreteras secas sino también en mojadas. Durante años fue estándar tanto en la Vespa comme en la Lambretta. Incluso hoy en día, allez scooters Originales de la ACS pueden aportar énormes sumas de dinero ya que los propietarios quieren ese aspecto retro.

Michelin ya había destruido los moldes a finales de los 80, por lo que quedó relegado a los libros de historia. Malheureusement, BGM lo ha devuelto a la vida con el nuevo diseño de la compañía. El Clásico tiene una velocidad de hasta 150kmh/93mph, lo cual it muy impresionante. Esto se debe a una carcasa reforzada, que no sólo mejora la estabilidad a alta velocidad, sino también en las curvas. La forma en V del pro?le ayuda a cortar las esquinas, en comparaison avec la forma en U, que permite un mayor contacto con la superficie al aumentar el ángulo de inclinación. Usando un compuesto revisé, tienen un excellent agarre en todas las conditions. Esto significa que no sólo los propietarios de máquinas estándar que quieren el aspecto clasico de los neumaticos pueden usar el bene?t, sino también aquellos con motores afinados. El Clásico se fabrica en Alemania y está disponible en el tamaño tradicional 3.50-10. Estos neumáticos se venden ahora en el Reino Unido y muchos distribuidores ya los tienen en stock.

Pour plus d'informations : www.scooter-center.com”

Texte original Trottinette (FR) ... LIRE LA SUITE

BGM RELANCE UN CLASSIQUE

bgm a lancé un nouveau pneu qui est un retour au bon vieux temps de la trottinette mais qui utilise la technologie moderne. Simplement étiqueté Classic, le dessin de la bande de roulement est similaire à celui du Michelin ACS. Pour ceux qui ne s'en souviennent pas, l'ACS était l'un des meilleurs motifs de bande de roulement jamais conçus pour le scooter, offrant non seulement de bonnes propriétés de tenue de route sur sol sec mais aussi sur sol mouillé. Pendant des années, il s'agissait d'un équipement standard pour la Vespa et la Lambretta. Même aujourd'hui, les exemplaires originaux de l'ACS peuvent rapporter des sommes énormes, car les propriétaires veulent ce look rétro. Michelin a détruit les moules à la fin des années 1980 et il a donc été consigné dans les livres d'histoire. Heureusement, BGM lui a redonné vie avec le nouveau design de l'entreprise. La Classic a une vitesse allant jusqu'à 150 km/h / 93 mph, ce qui est très impressionnant. Ceci est dû à une carcasse renforcée qui améliore non seulement la stabilité à grande vitesse mais aussi dans les virages. Les virages sont encore facilités par la forme en V du pro?le par rapport à la forme en U, qui permet plus de surface de contact à mesure que l'angle d'inclinaison est augmenté. Utilisant un composé révisé, ils sont super adhérents dans toutes les conditions. Non seulement cela signifie que les propriétaires de machines standard qui veulent ce look de pneu classique en bénéficieront, mais aussi ceux qui ont des moteurs réglés peuvent également les utiliser. Le Classic est fabriqué en Allemagne et disponible dans la taille traditionnelle 3.50-10. Ces pneus sont maintenant distribués au Royaume-Uni et de nombreux revendeurs les stockent déjà. Pour plus d'informations : www.scooter-center.com

 

pneus bgm

pneus bgm SPORT 3.50-10 pneus tubulaires disponibles

bgm SPORT 3.50-10 ahora également disponible en boyau pneumatique !

Le pneu bgm SPORTS it un neumatico deportivo y es la elección correcta para todos los pilotos deportivos ambiciosos. Gracias al compuesto de goma supérieur et al sophistiqué conception de la bande de rodamiento, puede manejar toutes les situations.

Le lancement jusqu'à 180km/h lo convierte definitivamente en la primera opción para todos los concepts de motores potentes.

Comprar nuevos neumaticos deportivos ahora
Nouveaux pneus scooter pour Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

[su_espacio]

HECHO EN ALÉMANIE | 180km/h | REFORZADO

  • Los lanzamientos de speed 180 km/h (Sport) et speed 150 km/h (Classic) sont idéaux pour motores potentes y entradas correspondants
  • Marcado REFORZADO supplémentaire.
  • Carcasa extremadamente fuerte para una perfecta estabilidad en linea recta y una excellent fidelidad de linea en las curvas rápidas.
  • En forme de V en vez de U. Ceci signifie que le pneumático dirige beaucoup mieux dans les courbes et offre plus de zone de contact à l'inclinaison.
  • Compuesto de sílice especialmente formulado para un excellent agarre en conditions secas y húmedas.
  • 100% Hecho en Allemagne.

pneus bgm

¡Ahora los tenemos a todos juntos !

Todos los nuevos neumaticos bgm están available, también ofrecemos juegos con llantas, mira nuestra tienda de neumaticos bgm:

Todos los neumaticos bgm

#bgmNeumaticos

Aide à la manœuvre de scooter Vespa, Lambretta etc.

la aide pour maniobras de bgm para scooters ahora est enfin disponible de nuevo !

Aide à la manœuvre de scooter en acier stable pour Vespa, Lambretta etc.

Ayuda para maniobrar la moto : ¡Estacionar, desestacionar, estacionar todo es un juego de niños !

La aide de maniobra para scooters de bgm est conçu pour maniobrar sus scooters de forme sûre et confortable également dans les espaces les plus petits. Cette place de Maniobra pour scooters avec soporte principal es réglable en ancre de 34cm à 62cm y por lo tanto puede ser usada para muchos vehículos. Exemples de ello, véase más abajo.

¡Par supposé que cette aide de manipulation de qualité bgm PRO está hecha de acier galvanisé! Cette construction solide permet une charge jusqu'à 200 kg. A titre de comparaison : sur une Vespa PX 200, pour une, une seule pèse 115 kg, pour cela c'est suffisant sécurité et réserver de peso.

Ayuda intelligent pour les maniobras de todas las motos classiques Vespa et Lambretta, idéal pour les grands, garaje, cobertizo, bodega, almacén o sala de estar. Así que tu scooter también se ve bien en la sala de estar y se aparta rápidamente al limpiar / aspirar. Perfecto también para aparcar el vehicle en un garaje estrecho rapidamente y sin esfuerzo.

Pide tu ayuda de maniobra ici

Assistance de maniobras para scooters dans la vidéo:

[su_espacio]
Aide à la manœuvre pour Vespa et Lambretta et de nombreux autres scooters

[su_espacio]

Manipulation:

Simplement coloque la aide de maniobra bajo el scooter y levántela con la tribuna principal. La rueda delantera ahora está libre y el scooter se puede mover fácilmente sobre la rueda trasera y los 4 rodillos de dirección y marcha extremadamente fáciles. El scooter ahora puede ser fácilmente maniobrado a cualquier ángulo, muy fácil y sin ningún esfuerzo,

  • Réglable en anchura, por lo qu'il adecuado para muchos vehículos.
  • Ancrage de support : min 34 cm – max 62 cm
  • Construction solide en acier galvanisé.
  • La charge de maniobra a une capacité de chargement de 200 kg, et cada rodillo peut supporter un poids de 50 kg.
J'ai fait ma commande ici aujourd'hui

ASTUCE

Avec kit d'extension pour la rueda trasera el scooter puede ser girado en el acto ! Porque de esta manera la rueda delantera y trasera ya no tienen contacto con el suelo. Así que el scooter se puede guardar bien y con seguridad incluso en el rincón más pequeño y se puede volver a sacar fácilmente.

Extension d'aide à la manœuvre

Extension de l'ayuda de maniobras dans la vidéo :

[su_espacio]
Kit d'extension aide à la manœuvre scooter bgm PRO Vespa

[su_espacio]

Ejemplo Vehicles with soporte principal that encajan in the place de derivation:

Programa en directo jueves 18 junio a las 22.30hXNUMX avec Maryzabel Cárdenas

Entrevue de Platónika Vespa avec Maryzabel

Todos los viajes de Maryzabel, uno la llevó a construct on a Vespa "Platonique", entrez comment cette Colombienne termine Armando une Vespa pour Scooter Center, dans l'entrevue de ces jeunes de Turismo en Vespa. Entretien en direct Youtube

 

Programa en directo jueves 18 junio a las 22.30hXNUMX avec Maryzabel Cárdenas

 

Maryzabel Cardenas avec PLATONIKA et projet de Scooter Center

 

Programa en directo jueves 18 juin hélas 22.30h avec Maryzabel Cárdenas – Nos hablará de su project PLATÓNIKA – Desarrollado en Scooter Center. Vespista de Colombia al mundo. ¡Rodando fuerte !

bgm PRO Touring Alu

Garnitures d'embrayage Vespa Cosa bgm PRO Touring Alu

bgm PRO Touring Alu – nouveaux revestimientos for embragues de bgm PRO – ahora modernizan el embrague de la Vespa Cosa with las características de los revestimientos para embragues de la Honda CR80

Los revestimientos d'aluminio del embrague bgm PRO Touring son discos de embrague altamente mejorados para todos los embragues Cosa. Revolucionarios revestimientos de embrague en estilo Honda-CR80 with mucha más superficie, pero qu'encajan branchez et jouez et c'est parti embragues normales de Cosa !

Doublure d'embrayage bgm PRO Touring Alu Vespa Cosa

Caras de embrague BGM PRO TOURING Alu Tipo COSA2

  • Simbiosis perfecta entre la technologie des voitures et la fiabilité des pilotes de tourisme
  • Adecuado para todas las cestas de embrague Cosa2 convencionales (ancre de la longueur comme l'original, 14 mm)
  • Material portador de aluminio with surface de contacto reforzada en las orejetas
  • Matériel de revestimiento del embrague sinterizado comme le Honda CR80 en version ancha

Les gomas d'aluminium bgm PRO Touring combinent les ventajas de las populaires gomas de compétition CR80 avec les hautes exigences de los corredores de turismo.

Achetez des vêtements d'embrague ici

Meilleure embrague de la Vespa Cosa

APOYO DE BASE SOLIDE

Las pastillas de freno utilizan un soporte de aluminio, cuyas lengüetas para la cesta del embrague tienen una gran superficie de contacto. Esto hace que las almohadillas sean muy estable a largo plazo. El lento cizallamiento de las placas, qu'un menudo se produit con los revestimientos de embrague convencionales con portador de acero, se elimina completeamente debido a la gran superficie de contacto. L'embrague est également plus résistante thermiquement à l'aluminium. Esto es una gran ventaja en situaciones extremas (por ejemplo, empezar con mucha carga en un camino de paso de montaña empinado), pero también ofrece una reserva tranquilizadora en la vida cotidiana. El ancho de las solapas está fabricado para un ajuste exacto, de modo que las almohadillas quedan en la canasta casi sin juego.

MATÉRIEL DE SUPERFICIE DURADERO ET ANTIDESLIZANTE

Pour les discothèques de l'embrague des pastilles d'aluminium de bgm PRO TOURING, utilisez le mismo matériau fritté de haute calidad que pour les pastillas de carreras CR80. Debido a la mayor superficie de contacto en la TOURING version, el acoplamiento del embrague es más suave y no agresivo. La grande superficie de contacto aussi mejora la durabilité.

Embrayage Vespa face à Cosa

 

TOTALEMENT COMPATIBLE

Los revestimientos de embrague de aluminio bgm PRO TOURING sont diseñados como Reemplazo 1:1 de los revestimientos de embrague convencionales Cosa2. Armonizan parfaitement avec les discothèques en acier standard.
Le gros du paquet de revestimiento del embrague es el mismo que el del original, por lo que no hay que utilizar calzos o espaciadores. Los revestimientos del embrague se adaptan todos los los embragues isándar de los models Vespa Cosa2, los models PX125-200 from 1998, así come a todos los vehículos equipados con un embrague Cosa2. Les almohadillas sont également compatibles avec los embragues/cestas de embrague basados ​​​​en la tecnología Cosa2, par exemple Clutch -SC-, MMW, Scooter&Service o Ultrastrong. (ancho de la placa comme l'original = 14mm)

 

AUCUNE APTITUDE

Las almohadillas no son adecuadas para los platos/cestas de embrague que han sido especialmente fabricados para aceptar platos de embrague CR80, por ejemplo, BGM PRO Superstrong 2.0 CR80, ONKEL MIKE 'DDOG' CNC o similar (ancho de plato CR80 = 16mm)

ALCANCE DE L'ENTREGA

L'ensemble contient:

  • 1x carré de cubierta del embrague (forro de un solo lado)
  • 3x plaques de friction d'embrague (revêtissement à ambos lados)

Suffisante pour une embrague de Cosa2.

CONCLUSION : Les carcasses en aluminium de l'embrague BGM PRO TOURING son un meilleur idéal de l'embrague de votre Vespa Cosa2.

Achetez des vêtements d'embrague ici
bouteille d'huile bgm PRO

el aceite bgm PRO avec un nouveau design de botella

Nos huiles de bgm de deux moments viennent maintenant avec #EasyFill.

La classification en las categorías de prueba más altas demuestra de manera impresionante la alta capacidad de carga y la calidad del aceite sintético bgm. Así que no necesitábamos optimizar nuestro petróleo, donc c'est génial. Par supuesto que nosotros mismos usamos el aceite bgm PRO en nosotros scooters, y fue entonces cuando nos dimos cuenta de que había un potentiel d'optimización en el design de la botella.

Ahora tenemos una nueva botella que hace que el reabastecimiento y la dispensation de combustible sea extremadamente fácil Poco a bit lo pondremos en todos los bgm de aceite de los que se équivoque.

[su_espacio]
Huile bgm PRO - Nouvelle bouteille d'huile 2T avec EasyFill bgm Tuning OIL

 

[su_espacio]

bgm PRO STREET 2 temps

El acétine sintetico BGM RUE PRO c'est une classe aceite de dos tiempos de primera et muy resistente que cumple con el estricto estándar de prueba japonés JASO FC. Basado en un excellent aceite base, beaucoup d'additifs de haute qualité aseguran une excellente protection de tous les composants. L'ancienne classification comme JASO FC lo hace extremadamente bajo en humo, perfectamente adecuado para su uso en motors con convertidores catalíticos. La combustion casi sin residuos mantiene limpio todo el tracto de escape y asegura una larga vida útil del escape y del cilindro. Los additifs especiales aseguran una película lubrifiante estable en todos los ranges de temperatura bajo una high carga del motor. La protection contre la corrosion est naturelle, comme les propriétés de l'auto-mezcla y la utilidad en motors con bomba de aceite y sistemas de inyección.

bgm PRO RACE 2 temps

El BGM PRO RACE totalement sintetico it un aceite de dos tiempos de high rendimiento produit 100% sintéticamente. Extrêmement résistant, c'est la première option dans tous les moteurs à l'époque de haute calidad et puissance. Cumple con los más altos estándares de las estrictas pruebas japonesas de la JASO. En los motors refrigerados por aire y agua sometidos a grandes presiones térmicas, proporciona una excellent protection para todos los components. Los motores deportivos y de carreras se benefician de los addivos especiales que proporcionan una película Lubrifiante extrêmement stable que soporta las presiones y temperaturas más altas de los pistones, cojinetes y pistas de carreras. El bajo punto de inflation permite un rendimiento completo desde el arranque del motor y una combustión limpia incluso con carga parcial. La alta clasificación como JASO FD lo hace extremadamente bajo en humo, perfectamente adecuado para su uso en motors con convertidores catalíticos. La combustion extraordinariamente libre de mantiene résiduelle limpio todo el tracto de escape y asegura una larga vida útil del escape y del cilindro. L'excellente protection contre la corrosion est naturelle comme les propriétés fournies pour l'auto-mezcla et la facilité d'utilisation sur les moteurs à bombe d'huile.

bgm Neumaticos para scooters bgm CLASSIQUE 3.50 /10

Dans cette vidéo Alex te presenta el neumático bgm CLASSIQUE, un neumatico moderno con a dibujo clásico para scooters. Así que not te irrites por la banda de rodamiento : a primera vista la banda de rodamiento no se distinction de los neumáticos de equipo original de Vespa & Lambretta de los años 60, pero el neumático no es sólo algo para "conducir delante de la heladería avec le vétéran ».

Gracias al moderno desarrollo del neumático Made in Germany ya sus components de alta calidad, el bgm CLASSIC es un neumático de gran rendimiento para todas las situations de la vie aux angles d'inclinaison, qui s'apprécient clairement lors de votre libération de vitesse jusqu'à 150km/h et dans la marque Renforcée.

[su_espacio]
Pide tu nuevo neumático bgm CLASSIC ici [su_espacio]

Montaje de neumaticos Vespa / Lambretta

Consejos para el montaje de neumáticos en una llanta divisible, como los que se pueden en contrar una Vespa classic o en una Lambretta por ejemplo, tenemos aquí para usted : montage de neumaticos de Vespa

[su_espacio]

#pneusbgm

¡Les nouveaux pneumatiques de la scooter de bgm!

#bgmtyres Pneus bgm Vespa & Lambrett

Allumage électronique de mise à niveau d'allumage Vespa

Conversion de Vespa Largeframe en allumage électronique

Les moteurs de Vespa de los modèles de gran bastidor avec contrôle d'admission de palettes rotatives, par exemple, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak ahora pueden ser conversions facultatives :

Pourquoi dois-je convertir une Vespa en allumage électronique ?

¡C'est les évents d'un encendido electrónico !

Después de la conversion, el antiguo y debil sistema de alimentación de a bordo de 6 voltios tiene una potente sortie de la lumière du 12 voltios. El sistema eléctrico, que antes se autorregulaba, se converti en un régulateur de contrôle fiable y de fácil manejo para las bombillas (par exemple, con BGM6690). El cableado de alta calidad asegura una transmission segura de la haute lumière et la puissance d'allumage. Con su fuerte potencia, ya proporciona una très bonne santé de luz quando está en ralentí, qui ne s'effondrera pas même lorsqu'il utilise les indicateurs ou les consommateurs d'énergie supplémentaires. ¡No it necesario el mantenimiento ! El trabajo de mantenimiento, comme il est habituel avec la ignición por contacto, no es necesario.

Nuestro nuevo encendido bgm : spécialement désactivé pour la conversion de moteurs contrôlés par contacto a un encendido electrónico sin mantenimiento :

La version ultime de la probada placa base de ignición bgm PRO HP (High Power) pour la conversion de ignición por contacto a ignición electrónica.
Adecuado para, por ejemplo, Vespa de gran tamaño come: VNA,VNB, VBA, VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally

acheter l'allumage maintenant ici

bgm PRO plaque de base d'allumage

Avec notre propre marque bgm, hemos revisé y amélioré la mil veces probada plaque de base d'allumage bgm PRO. Se prestó particulièrement atención a una calidad muy alta de las bobinas y de la camioneta.
Además, el cableado se cambió a cables de silicona con cubierta textil. Un truc spécial es el cordón que ya está unido a la rama del cable para facilitar el paso del arnés de cables por el canal de cables en el alojamiento del motor. También la placa base tiene ahora una escala exacta de grados para facilitar el ajuste.

Par rapport à une configuration électronique conventionnelle, la base de la configuration BGM Pro HP V2.5 comprend des combinaisons spéciales.
De ce mode, l'efficacité de l'alternateur se mejora de nuevo claramente y ofrece con 120W una alta salida de luz.

Une différence de la place de base de l'encendido de une Vespa PX, el BGM Pro HP tiene un Cable de cargo más largo y de different disposición para poder montar perfectamente la placa base de encendido en los vehículos más antiguos. Además tiene un contorno de placa base adapté para encajar perfectamente en los motores anteriores a 1977 (con un asiento de sello de eje más grande que el PX).

  • Alta production de luz (120W) à través d'un nombre maximum de bobinas
  • Bobine d'excitation testée avec plaque de cuivre pour une meilleure fiabilité
  • Reconnaissance de la barre de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobinas de luz traitées limpiamente
  • Unions soldadas de haute qualité
  • Clés de câble originales et de longueur pour un câble très facile
  • Il peut être combiné avec des modules supplémentaires (PiFi, Kytronic, Agusto)

NOTE: La captation de BGM a une résistance nominale de 100 Ohm (+/- 10Ohm)

Lignes en silicone

VENTAJAS DE LAS LINEAS DE SILICONE

  • Extrêmement résistant à la température (-40°C à +250°C))
  • Siempre permanence flexible
  • Muy buena protection mecánica por parte del tejido textil
  • Résistant aux graisses, aux huiles, aux alcools, à l'oxygène, à l'ozone
  • Propiedades de aislamiento muy altas

LA CONVERSION A LA IGNICIÓN ELECTRÓNICA

Dès qu'il y a une connexion à la base du carré, il faut utiliser un chemin de vanne différent, et un régulateur de tension et un CDI.
Un viejo regulador de voltage estándar, como la bobina de ignición estándar, ya no es necesario.
Avec le régulateur de tension BGM6690 se puede cargar una batería opcional (se requiere una batería de 12 voltios) mientras se conduce. El antiguo juego de cables todavía puede ser utilizado, sin embargo, los antiguos circuitos individuales deben ser combinados aquí, ya que el regulador de voltage sólo proporciona una salida para la fuente de alimentación completa. Il est plus facile de convertir un uno de nuestros mazos de cables de conversion (par exemple, 9077011).

Todo lo necesario para esto está jetable individualmente o en conjunto.

Adapté pour Vespa OldieLargeframe

La plaque de base d'allumage BGM se adapta à tous les moteurs de Vespa de los modèles de bastidor grande avec le contrôle d'admission de palettes rotatives, par exemple, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

comparer encendido ahora aquí

Juego de conversion

Además de la ignición, también necesitas otras piezas para convertir el motor de ignición por contacto a ignición electrónica. Hemos reunido un conjunto práctico para usted aquí : BGM6661PRO

Todas las piezas sont également disponibles séparément :

 

ne pas
A
La alineación del cigüeñal en el carter del motor, y por lo tanto también la posición de la rueda del poste, it mucho más variable en los antiguos motors de gran tamaño (reconocible por los cojinetes del cigüeñal del mismo tamaño con 25x62x12mm) que, por ejemplo, en los ultimos motors PX.

Los cojinetes del cigüeñal no están fijados en el alojamiento del motor por un circlip, sino que simplemente están asentados en el alojamiento con un ligero ajuste a presión. Debido a diversas tolerancias (por ejemplo, el ancho de los anillos de sellado del eje, los asiaentos de los rodamientos desgastados, la orientación del cono en el cigüeñal) puede haber desviaciones significativas de la posición originalmente prevista del eje en el carter. Le prérequis pour que l'encendido fonctionne correctement est une alignement parfait de la rueda de palo avec la placa base del encendido. De lo contrario, la superficie del gatillo en la rueda de postes no correrá paralela a la camioneta, lo que puede llevar a un fallo de encendido. Si la ignición no Produce una chispa, la falla se encuentra generalmente aquí. Pour faciliter la réparation des lieux de réception de distance (BGM8000S05) pour la recogida en la placa base de la ignición. Con estas placas de distance la distance correcte peut être restaurée d'une manière simple.

 

El encendido de conversion bgm PRO se ajuste les modèles suivants :

Scooter de couple

Pares de apriete para los tornillos y doorcas del scooter

¿Qué tan apretado debo apretar un perno o una door and el scooter?

Aquí hemos compilado una lista de los pares de apriete recomendados por los manufactureres.*

¡Demasiado apretado !

Il est probable qu'il soit passé à tous pour un moment, KNOCK et le tornillo / perno está fuera ou la rosca está rota.
No hay problema, si sólo a détruit une porte ou un tornillo, normalement se puede reemplazar fácilmente. Ya empieza a ser molesto cuando no tienes un reemplazo available.
Réparation du Hilo: ¡Se vuelve muy molesto si a détruit un hilo en el alojamiento del motor ! Esto a menudo se vuelve complejo y generalmente costoso, especialmente si no puede ser reparado con un inserto de hilo. Antes de que la carcasa tenga que ser reemplazada o soldada, una reparación de hilo avec adhésif Weicon c'est un menudo possible.

¡Demasiado suelto !

Aparte de ser demasiado firme, ¡por supuesto que tampoco es lo suficientemente firme ! Las portes ou tornillos demasiado flojos pueden ser peligrosos. Ni siquiera quieres pensar en lo que puede pasar si las tuercas de las ruedas o los discos de freno se sueltan. Los carburadores, colectores de administration ou cilindros sueltos causan rapidamente daños en el motor. Dependiendo del area de aplicación, las tuercas autoblocantes o el bloqueo de tornillos son la meilleure option !

¡En el orden correcto !

Además, también hay que tener en cuenta el adjust uniforme de los tornillos y las tuercas. To do el mundo lo sabe por el cambio de neumáticos, por ejemplo, usando una cruz para asegurar un adjust uniforme. Aussi con las carcasas de los motores y las cabezas de los cilindros, por ejemplo, deben evitarse las tensiones causadas por los pernos apretados de forma desigual. Incluso hay components para los que hay que considerar un cierto orden de sujeción. Par faveur, siga las instructions del fabricante aquí.

Commande de goujons moteur Vespa

¡Camino equivocado !

¿Hilo de la mano derecha ? ¿Hilo de la mano izquierda ? Normalmente las tuercas y los tornillos se aprietan en el sentido de las agujas del reloj (a la derecha) y se aflojan en el sentido contrario (a la izquierda) = rosca normal de la derecha. Pero también hay excepciones, como la tuerca de rueda polaire Lambretta y el espejo izquierdo : a menudo con rosca izquierda.

¡Solido !

Pour beaucoup d'applications existent outils spéciaux, extracteurs et surtout Médias, sin los cuales las piezas normalement no pueden ser removidas en absoluto. Découvrez la herramienta para tu modelo de scooter después de seleccionar el vehículo en la lista de vehículos :

Outils spéciaux Vespa

En cas de connexions ouvertes, l'huile pénétrante comme le WD40 un menudo ayuda !

Llave dinamométrique

Recomendamos trabajar consistentemente con una llave de torsión y cumplir con los pares de apriete recomendados. Ofrecemos divers llaves de torsion para tareas pequeñas y grandes :

Clé dynamométrique Vespa Lambretta scooter moteur

[su_espaciador] [impression
]

LAMBRETT

Lambretta de torsion

original Desarrollos MB
Volante de la doorca/rueda del ventilador 68 Nm 75 Nm
Doorcas de salida/entrada del cilindro 4.7-5,2 Nm 9.8-11,8 Nm
Doorcas de cabeza cilíndrica 19-22 Nm 20-24 Nm
Enrosca la plaque de base d'allumage 4.7-5,2 Nm
Garra de desplazamiento de tornillo (9 mm) 4.7-5,2 Nm
Portes Placa de cubierta de la caja de cambios 9.8-11,8 Nm 14-17 Nm
Atornillar la rueda dentada delantera 29-34 Nm
Tapa de la cadena de doorcas (10 mm) 4.7-5,2 Nm
El pivote de la zapata del freno trasero (contr. de la relation de cambio) 4.7-5,2 Nm
Porte Placa de cubierta de la rueda trasera del cojinete 4.7-5,2 Nm
Tuerca del tambor del freno (cono 8° + 11°) 161 Nm
Porte du tambour del freno (cono de 20°) 203 Nm
Fusible Tuerca del tambour del freno 14-14,7 Nm
Enlaces de bifurcation 54-55 Nm
Porte de l'Eje delantero 54-55 Nm
Portes de la fijacion de la llanta 19.6-22,5 Nm
Sello de aceite Placa de retención (relación de transmission contr.) 4.7-5,2 Nm
Guia de la cadena (contr. de la relation de transmission) 4.7-5,2 Nm
Distance de la boîte de changement (contr. de la relation de changement) 0.07-0.30 Nm
[su_espacio]

WASP Largeframe -1977 (125-150cc
)VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, Sprint, Super

Couples_Vespa-Largeframe-a-1977

Nm
Tuercas Viviendas a medias 12-15 Nm
Tornillo de la plaça del estator 3-5 Nm
Acoplamiento de turcas 40-45 Nm (selon la vitesse d'embrague 65)
Porte Eje del eje auxiliaire 30-35 Nm
Croix de conversion (rosca izquierda, cierre de rosca) 15-18 Nm
Rotor de turcas (rueda de palos) 60-65 Nm
Tornillo de fijacion du carburateur 16-20 Nm
Tornillo tapa de embrague 6-8 Nm
Connexion de salida (P200) 75-80 Nm
Door Escape en el cilindro 16-26 Nm
Cilindro de aluminio (respecter les instructions de fabrication) 14-16 Nm
Porte de la cabeza del cilindro (P 125 X, P 150 X, M7) 16-18 Nm
Porte de la cabeza del cilindro (P 200 E, M8) 20-22 Nm
Bujía (respecter les instructions de fabrication) 20-24 Nm
Tornillo de la cruceta Bras oscillant du moteur 60-75 Nm
Porte inférieure de montage de l'amortisseur M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Tuerca Montaje de la llanta Tambor de freno (v/h) 20-22 Nm
[su_espacio]

VESPA PX80-200

Couples_Vespa-PX

Nm
Tuercas Viviendas a medias 12-15 Nm
Tornillo de la plaça del estator 3-5 Nm
Acoplamiento de turcas 40-45 Nm (selon la vitesse d'embrague 65)
Porte Eje del eje auxiliaire 30-35 Nm
Croix de conversion (rosca izquierda, cierre de rosca) 15-18 Nm
Rotor de turcas (rueda de palos) 60-65 Nm
Tornillo de fijacion du carburateur 16-20 Nm
Tornillo tapa de embrague 6-8 Nm
Connexion de salida (P200) 75-80 Nm
Door Escape en el cilindro 16-26 Nm
Moteur de porte d'arranque (M8) 10-15 Nm
Tornillo de moteur d'arranque (M6) 6-8 Nm
Cylindre en aluminium 14-16 Nm (selon les spécificités du fabricant)
Porte de la cabeza del cilindro PX 125-150 (M7) 16-18 Nm
Porte de la cabeza del cilindro PX 200, (M8) 20-22 Nm
Bujía (respecter les instructions de fabrication) 20-24 Nm
Tornillo de la cruceta Bras oscillant du moteur 60-75 Nm
Porte inférieure de montage de l'amortisseur M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Fijación de la llanta de la tuerca v/h Tambor de freno 20-22 Nm
[su_espacio]

WASP Smallframe
V50, PV, ET3, PK50-125

Couples_Vespa-Smallframe

V50, PV, ET3 PK
Tuercas Viviendas a medias 13-15 Nm 13-15 Nm
Atornillar la placa de anclaje 3-5 Nm 3-5 Nm
Atorniller l'arranque de la patada 23-26 Nm 23-26 Nm
Tuerca Engranaje primaire 50-55 Nm 50-55 Nm
Acoplamiento de turcas 40-45 Nm (selon la vitesse d'acoplamiento 65/) 40-45 Nm (selon la vitesse d'embrague 65)
Tornillo pour l'horquilla de cambio 17-22 Nm
Porte Rueda de palo/rueda de ventilador M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Porte de Puerto de Succión 6-8 Nm 8-10 Nm
Collector de escape in the cilindro (M6/M8) 8-10 Nm 8-10 Nm
Tornillo tapa de embrague 8-10 Nm PK 50 : 8-10 Nm PK 80-125 : 9-10 Nm
Porte placa de anclaje del freno 17-22 Nm 17-22 Nm
Tornillo de la cruceta Bras oscillant du moteur 38-50 Nm
Tambour de frein de tuerca M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Robinet de remplissage et dosage d'huile 3-5 Nm
Tornillo para la horquilla de manuel de transmission 17-22 Nm
L'évasion du perno au bras oscillant.. 18-20 Nm 18-20 Nm
La recogida de tornillos 2-2.5 Nm 2-2.5 Nm
Tornillo pour le montage du ventilateur (Dynastarter) 8-10 Nm
Groupe Madre Dynastarter (?) 60-65 Nm
Cylindre en aluminium 13-18 Nm (selon les spécificités du fabricant) 12-18 Nm
La tête du cylindre de la tuerca V50 : 14-18 Nm PK 50 : 13-18 Nm
La tête du cylindre de la tuerca PV, ET3 : 14-18 Nm PK 80-125 : 13-18 Nm
Porte de la base du Cilindro V50 : 12-16 Nm PK 50 : 12-16 Nm (pas de HP)
Bujía (respecter les instructions de fabrication) 14-18 Nm 18-24 Nm
L'espiga del cubo de la nuez (bajo la cubierta del basculante) 50-55 Nm 50-55 Nm
Porte du bloc de l'eje de la rueda delantera (V50 con o sin pinón de accionamiento de velocidad) 45-50 Nm 45-50 Nm
Porte de accionamiento del velocímetro PV/ET3 : 45-50 Nm
Porte du mont de l'amortiguador supérieur 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 30-40 Nm
Porte inférieure de montage de l'amortisseur 20-27 Nm PK 50 : 20-30 Nm PK 80-125 : 20-27 Nm
La porte du bras oscillant del motor en el marco 38-52 Nm 38-52 Nm
L'anneau supérieur du jeu de direction supérieur (ou fermé à la main jusqu'au contact avec les bols du jeu de direction) 6-7 Nm (combiné) 50-60 Nm (marque)
Porte annulaire supérieure pour bloquer le rodamiento supérieur du cabezal de la direction (après avoir augmenté le par de l'ouverture, tourner la clé vers le haut à environ 1?4 vues (80-90°)) 50-60 Nm (marque)
Perno del manillar 30-44 Nm 30-44 Nm
Porte de la carrera de la cabeza supérieure 30-40 Nm
Porte Eje de la rueda trasera 90-110 Nm 90-110 Nm
Tuercas Llantas v/h et el tambor de freno 23-27 Nm 20-27 Nm
Porte centrale de la rueda delantera 75-90 Nm PK 50 : 50-80 Nm PK 80-125 : ?
[imprimer]

*Hemos trabajado aquí con lo mejor de nuestra conciencia, pero toda la information es sin embargo sin garantía.

Sur Dernière entrée du blog el corazón de Platónika, obtuvo los grados de admissions precisos.

Augmenter la puissance

Antes del ensemble del Motor, se deberá realizar todos los trabajos de reducción de la superficie de la carcasa, limpiando muy bien para que no queden partículas al momento de montar. Esto se ha de tener en cuenta al portear las lumbreras de transferencia.

Le cylindre BGM177 está diseñado para que funcione perfectamente con las lumbreras originales, pero para nuestro proyecto Platónika aprovecharemos la oportunidad de adaptar la carcasa, pues al mejorar el llenado del cilindro aumentará el par de torsion.

Para verificar los contornos de los puertos de transmisión del cilindro en la carcasa, lo más fácil sera medirlos con la junta/empaque de la base del cilindro.

Con un marcador negro, mark toda la superficie de sellado y luego con la junta delinea los bordes para generar una guide de corte :

Para la reducción, utiliza un cortador de alta velocidad, limendo el contorno marcado previamente. Pas besoin de s'inquiéter de l'emplacement exact du misma qui est profond à l'emplacement d'origine du moteur.

El Cylindre BGM 177  está diseñado de tal manera que el pistón proporciona la suffisante section transversale de tiempo.
La superficie generada del canal adaptée puede ser fresada en bruto. Il n'est pas nécessaire de tirer plus. Mientras no haya más esquinas y bordes ásperos, una superficie ligeramente rugosa es perfecta.
Después de que los canales han sido fresados ​​​​y la carcasa ha sido limpiada de nuevo, el montaje continua…

Scooter Center Tutoriel Vespa PX - Modifier les transferts (activer les sous-titres)

Pneus PMT

Neumaticos PMT : neumaticos deportivos y de carreras para scooters

¿Ya a conducido los nuevos neumaticos PMT? Si aussi estás en las carreras de motos, sabrás de la énorme importance de los neumaticos.

Non es sólo el patrón de la banda de rodamiento lo que importa, sino especialmente el compuesto de goma adecuado. El neumático óptimo está approuvé :

  • que coïncide avec le climat
  • que coïncident avec la pista
  • adecuado para el vehicle
  • adapté à votre style et à votre capacité de conduite
[su_espacio]

Ahora tenemos una amplia gama de neumáticos de PMT Tires

L'énorme différence de rendimiento de los neumaticos dans le deporte del motor il obvia immédiatement para cualquiera que haya probado los legendarios neumáticos PMT.

Comprar neumaticos ahora para estar listo para la pista de carreras

Pneus scooter PMT Tyres pour les courses de scooter

[su_espacio]

Fabriqué en Italie : Pneus PMT

Le fabricant italien de pneumatiques PMT (Pauselli Modell Tyres) existe depuis 1990, produisant à l'origine des pneumatiques pour voitures RC et la série de carreras de minibikes populaires en Italie. Como aussi han desarrollado neumaticos para motocicletas y especialmente neumaticos de carrière pour scooters, han logrado muy rapidement dans une position destacada entre les neumaticos favoris de los pilotos de carreras. Allez PMT pneumatiques están disponible en compuestos perfectos para las diverses conditions de suelo, climat et température.

Pneus PMT

PMT Pneus Pluie & Intermédiaire

Resbaladizo, mezcla : duro

El compuesto resbaladizo y duro es ideal para pistas con altas temperaturas de asphalt y alta tensión de muchas vueltas de intercambio y maniobras de frenado. Le compuesto duro es el más resistente a la abrasion y por lo tanto es muy adecuado para carreras de resistencia / larga distancia. La phase du calentamiento para the temperatura óptima de funcionamiento (~ 80° C) il significativamente más larga con este compuesto que con el compuesto "medio" o "suave".
La presión de aire recommandée pour la parte delantera es de 1,2-1,3 bares et pour la parte trasera entre 1,4-1,9 bares.

Resbaladizo, mezcla : médio

El medio salva la brucha entre lo duro y lo persistente, así como la mezcla extremadamente bien adherida pero también rápidamente desgastada. Así pues, el medio abarca una gama muy amplia de aplicaciones. Su temperatura óptima de funcionamiento es de ~ 75°C y, como el compuesto duro, require a tiempo de rodaje more largo que el del compuesto blando para alcanzar la temperatura.
La presión de aire recommandée pour la parte delantera es de 1,2-1,3 bares et pour la parte trasera entre 1,4-1,9 bares.

Resbaladizo, compuesto : suave

El suave compuesto de PMT ofrece un agarre totalement inclusif a bajas temperaturas. Se desgasta correspondientemente rapido a temperaturas más altas y luego ya no ofrece su nivel de agarre completo. Pour les autres lado, la température à la température optimale pour la fonction de 70°C doit être rapide.
La presión de aire recommandée pour la parte delantera es de 1,2-1,3 bares y entre 1,4-1,9 bares pour la parte trasera.

Resbaladizo, Lluvia

PMT ofrece con el Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Basado en el compuesto de goma del neumático de lluvia puro, se ha creado un intermedio con un patrón de banda de rodadura resbaladizo. Il est idéal pour les conditions de climatisation cambiantes avec la misma proporción de secciones húmedas y secas.
La presión de inflado recommandée pour la parte delantera es de 1,2-1,3 bares et pour la parte trasera entre 1,4-1,9 bares.

Carrera de la Lluvia

El neumático de lluvia de PMT juega en la más alta liga de experts en lluvia del circuito.
Quien a monté ce pneumo-nécessaire a une bonne excuse si elle ne fonctionne pas avec une bonne colocation…
La pression de l'air recommandée pour le delantero est de 1,2-1,3 bar et pour le trasero entre 1,4-1,9 bar
.

Course de traînée

Les neumaticos Drag Race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de cuarto de milla.
Aquí no se pierde el agarre y todo el poder se transfiere al asphalt sin deslizamiento.
Ceci est également significa que no hay piedad para el embrague o la caja de cambios..

Compra neumaticos nuevos de PMT aquí

A continuación mostramos el correcto montaje de los neumaticos, como ejemplo usaremos el Neumatico bgm Classique

1. Réduction de la friction

La caméra interne est exposée au frottement sur le pneu, car elle a une sensation de réduction du frottement avec Talc. Esto réduire su desgaste.

Il distribue une pequeña cantidad de talco dentro del neumático y la recámara se infla un poco, espolvoreándola también un poco.

2. Comprobar la direction

Antes del monteraje de la cámara compruebe si el neumatico tiene una dirección de rotación especificada por el el manufacturere. En noestros Neumaticos bgm Classique il se doit d'avoir une flèche qui pointe vers la direction du rodamiento lorsqu'elle est conduite.

Luego se inserta la cámara para que coïncida con la dirección de rotación del neumático, de modo que la válvula típica de Vespa apunte hacia el lado izquierdo en la dirección de desplazamiento.

3. Assemblage

Pour le montage de los neumaticos en los rines/llantas, la Pâtes de Montaje sera de gran aide. Esto permite que el neumático se desplace sobre la llanta/rin, logrando que atornillar las dos piezas sea mucho más fácil

Primero se inserta la válvula a través de la mitad de la llanta/rin ancho y luego se empuja dentro del neumático. La mitad del delgada, también tiene un espacio libre a través del cual se puede acceder a la valvula, al insertarla, asegúrese de que el espacio libre para la valvula sea congruente con el de la mitad ancha..

Notre Llanta/rin bgm tienen pernos intercambiables, los cuadrados seran los que le indicaran donde atornillar, evitando la rotación del tornillo.

Las 5 portes cas de la llanta/rin se tornillan en cruz avec un couple de 16-18 Nm. Al fijar, asegúrese de que la Appareil photo je n'ai rien trouvé d'atrapé entre les mitades du bord.

Enfin infle el neumático a 2 bar y verifique que el neumático y la valvula estén correctamente asentados en la llanta/rin.

et c´est prêt!

 

Tutoriel Comment assembler les pneus bgm CLASSIC pour Vespa

 

Musik: Rene Winkler du niveau SC / NXT Titre: Premier dub 4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

Vidéo tutoriel Vespa

Instructions et tutoriels vidéo pour la Vespa PX

La semana que viene empezaremos con nuestros videos Tutoriels de Vespa, une série de projets Vespa Platónika bgm177 del Scooter Center.

  • ¿Como se installé un cilindro de Vespa?
  • ¿Como se mide la distance entre el cilindro, el pistón y la culata ?
  • ¿Como se monte un carburateur ?
  • ¡Consejos sobre los tacos de los cilindros de una Vespa !
  • ¿Como se ajusta un embrague de Vespa ?
  • ¿Como installer une nouvelle transmission sur ma Vespa PX ?
  • ...
[su_espacio]
Nouveaux tutoriels Vespa PX par Scooter Center inspiré par le projet de Platónika

[su_espacio]

Vespa Platonika

Platónika es el nombre de nuestro proyecto, una Vespa PX, que reconstruimos completemente con nuevas piezas del stock de Scooter Center, entre Ellas nuestras myjores piezas bgm. Aquí compartiremos todo el conocimiento de nuestro equipo, donde recibirás muchos consejos y podras echar un vistazo tras bambalinas.
Sigue el projecto en nuestro blogue:

https://blog.scooter-center.com/platonika/

https://www.youtube.com/watch?v=qRbF3LEss

Riding Classic Riding Fast - Pneus scooter BGM

Neumáticos bgm – Hechos en ALEMANIA

Depuis 1992, Scooter Center Vous avez une grande expérience dans la vente de réparations, d'accessoires et d'articles de réglage pour Scooters; suministrando a distribuidores, talleres et conductrices de scooters dans le monde entier.
En notre propre marque bgm dejamos fluir todo nuestro savoir-faire pour les produits desarrollo de nuevos. Los nuevos son los neumaticos bgm "Sport" et "Classique". ¡Los nuevos neumaticos para scooters fils, par supuesto, Fabriqué en Allemagne! Nuestros neumáticos están disponible dans les différents profils, initialement en tamaño 3.50/10, pensados ​​​​especialmente los neumaticos para las scooters Vespa et Lambretta classiques.

La version "Sport" alcanzan una velocidad de jusqu'à 180km/h et la version "Classic" tiene un profil clásico de jusqu'à 150km/h.

[su_espacio]

[su_espacio]

¿Por qué hemos desarrollado neumaticos de scooter complètement nouveau?

Nuestro objetivo es ofrecer neumaticos que sean assurance tanto en conditions humide comme sécheresses, inclus en courbes. Supplémentaires, y acorde a los concepts moderne de performance de los motores, se requería la possibilité de ofrecer neumáticos que alcancen altas vélocités, y comme résultat, nuestros neumaticos logran jusqu'à 180km/h. Donde no solo test the performance of Sino también ¡lucen muy bien!
Todo de acuerdo con el new eslogan de bgm : "CLASSIQUE D'ÉQUITATION ; ROULER RAPIDEMENT » (Conduce clásico, conduit rapido).

Ces hautes exigences doivent être placées à un endroit nouveau desarrollo: ¡nostros modernos neumaticos para scooters!

[su_espacio]
Nouveaux pneus scooter pour Vespa, Lambretta & Co. de bgm - Made in Germany

[su_espacio]

#bgmtyres – nouveaux pneus pour scooters de 10 pulgadas de bgm, Fabriqué en Allemagne

Hay dos cosas que son essentiales para el rendimiento de un neumatico :

  1. Le comptoir de Goma et
  2. La estructura del neumatico.

Los neumaticos bgm se conçu y produire en Allemagne. Esto garantiza un proceso moderno con una alta calidad constante, atención a los details y el más alto nivel de tecnología. El compuesto de material especialmente formulado con prix élevé contient du silicium, assure la sécurité un excellent agarre en conditions secas y húmedas.

[su_espacio]

bgm équitation classique équitation rapide

[su_espacio]

Carcasa estable et complexe de production

La carcasa extremadamente fuerte, proporciona una magnífica conducción en linea recta y un excellent agarre durante las curvas rápidas.

Por lo general, los neumaticos de los scooters son simplemente presionados en forma de una capa de goma, pero los neumáticos bgm son mucho more complejos de productir y consisten en varias capas. Le resultado c'est un perfecto neumatico de scooter con le principal indice de vitesse du marché.

La bande de rodamiento bgm Classic est un hommage au type de banda de rodamiento élégant comme équipement original et de nombreux modèles de Vespa et Lambretta. Combina perfectamente una banda de rodamiento clásica e intemporal con la tecnología de los neumaticos del siglo XXI.

bgm Ordene los neumaticos de su scooter aquí
[su_espacio] [su_espacio]

 

Caractéristiques:

  • L'homologation des vitesses jusqu'à 180 km/h (Sport) et des vitesses jusqu'à 150 km/h (Classic) sont idéales pour les moteurs puissants et les matriculaciones correspondantes.
  • Marcado REFORZADO supplémentaire.
  • Carcasa extremadamente fuerte, para una conducción en linea recta perfecta y excellent mantenimiento de la linea en las curvas rápidas.
  • En forma de V en vez de U. Como resultado, el neumático se dirige mucho more en las curvas y ofrece más área de contacto en los ángulos de inclinación.
  • Compuesto de sílice, especialmente formulado para un excellent agarre en conditions secas y húmedas.
  • Fabriqué en Allemagne

Exécution:

  • Neumáticos clásicos -BGM Clásicos- 3.50 – 10 pulgadas TT 59P (reforzados) BGM35010CT.
  • Pneus sportifs sans caméra -BGM Sport- 3.50 – 10 pouces TL 59S (reforcé) BGM35010SL.
  • Pneus sportifs avec chambre à air -BGM Sport- 3.50 – 10 pouces TT 59S (reforcé) BGM35010ST.
Tus nuevos neumaticos bgm

 

#bgmtyres Pneus bgm Vespa & Lambrett

Coffret Polini Vespa

POLINI ROAD BOX Vespa PX maintenant disponible de nuevo

L'évasion du Polini Road Box est désormais disponible pour les gros et petits moteurs :

Este escape Polini para Vespa es una muy buena alternativea a la vieja carretera SIP. El Polini supera al SIP Road dans toda la banda de revoluciones, tanto en potencia como en par. La temprana y alta application de torque hace de la Polini Box el compañero idéal pour las giras. El diseño bien pensado del sistema de escape permite mantener el bajo y agradable nivel de ruido del sistema de forma permanente.

Por supuesto que probamos el escape nosotros mismos y condujimos muchos kilomètres con el. La calidad y el adjuste es bueno, y compris la pintura del escape del colector dura more que la media. Armoniza muy bien con el cilindro BGM177.

SUGGESTION: Choisissez le carburateur rociando unos 2-3 tamaños plus grandes qu'un SIP Road

Pot d'échappement Vespa PX Polini

SOLO PARA LA VESPA PX?

El escape fue conçu explicitement pour les modèles de Vespa PX. En los véhicules plus anciens, que fueron construidos antes de la série PX, possible que la placa de parada de la tribuna principale toque el colector. Por nuestra experiencia, tocaron solo la place angulaire de la tribune principale de Vespa Sprint, Rally y compañía.

bgm BigBox – une bonne élection !

Notre bgm BigBox Cabe por supuesto en PX y la "Touring" sen problemas también en Vespa Rally, Sprint & Co. y there is a menudo una super alternative non solo para estos vétérans. Uniquement dans la BigBox Touring o la Big Box Sport, en fonction du concept et des caractéristiques du moteur.

Echappement bgm Bigbox Vespa

 

Testez l'évasion de la caja de Vespa

Boris Goldberg, en coopération avec MMW Racing, a été mis en œuvre une tentative d'évasion peut être Compléja pour les modèles Vespa PX200 en nobre de la muy informativa revista online inglesa ScooterLab.uk (SLUK pour l'abréviation). El foco de la prueba aquí fue en los ahora muy populares sistemas de escape de la caja. Esto significa que los sistemas de escape son más o menos similares al escape original en apariencia y sonido, pero ofrecen un rendimiento mucho more como el BGM BigBox Touring ou Polini Box.

Para que los resultsados ​​​​sean accesibles a todos los conférenciers, aquí hay un extracto de las pruebas más interesantes.
En général, las pruebas se llevaron a cabo en dos different motors :

  • Moteur d'origine PX200 de 12cv
  • Moteur PX200 avec cylindre deportivo Malossi 210, cigüeñal de carreras de larga carrera (60mm de carrera with ángulo de control de admission ampliado), carburador SI24

COMPARAISON DE L'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR ORIGINAL PX200

Le moteur d'origine du PX200 est conçu comme un moteur d'accélération. Como resultado, ofrece un alto par con una curva de potencia plana.
Debido a los cortos ángulos de dirección ya las pequeñas superficies de lavado, el motor no puede funcionar de forma sensata con un escape de carreras classic. La pérdida de par en el rango inférieur es tan grande que puede haber problèmes avec la conexión del engranaje de la tercera a la cuarta marcha. El motor se encuentra exactement en el range en el que el escape de las carreras tiene una potentia significativamente minor que el escape estándar a la velocidad de cambio. Dans des conditions défavorables, le moteur se muere de hambre littéralement en cuarta marcha y no va más rápido qu'en tercera.
Esta es, además de la discretion óptica y acoustica, una de las razones por las que los sistemas de escape de caja se han vuelto tan populares. Estos ofrecen, con casi el mismo rendimiento qu'un escape de carreras "real", una curva de rendimiento mucho more lineal sin ninguna disminución en el rendimiento. Pour lo tanto, le moteur con un escape de caja suele ser mucho more armonioso y relajado para conducir.

El Polini Box et le Big Box Touring sont un exemple parfait de cómo un buen sistema de escape puede ayudar a un motor de production a arrancar.
Polini a desarrollado su sistema de escape muy cerca del Big Box Touring, que antes estaba disponible dans le mercado.
Sur le moteur d'origine, sur la BigBox Touring va clairement por delante en termes de par y puissance :

CAJA POLINI ET LE MOTEUR ORIGINAL DE LA PX200

La courbe de puissance de l'évasion d'origine du Piaggio PX200 siempre sirve como referencia. Además, également inclus dans le diagramme un exotique, non en venta, (un escape del modelo especial PX125 T5 que estaba equipado con un collector de escape del PX200).
La Caja Polini fonctionne muy armoniosamente en el motor de production. Amplía el rango de velocidad utilisable y aumenta el par y la puissance y relative considérable.
Comparez la curva amarilla inférieure de l'évasion originale avec la curva rouge supérieure. Le velocidad del motor se especifica a través del eje izquierdo/derecho y comienza a 2800 rpm.
El escape original alcanza aquí 9,5 HP qu'il la puissance normale de la rueda trasera de una Vespa de 12 HP. Lot 12 CV se miden en el cigüeñal en la fábrica, sin las pérdidas a través de la caja de cambios, los neumáticos, etc.
El Polini Box alcanza un maximum de 11,5hp, il y a 2hp de plus que el escape estándar. El par absoluto it identico to the escape estándar.

Dates de retour en plus par rapport à l'échappement d'origine : 11,5HP/16,2Nm (+2,0HP/+0,0Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX DE GIRA EN EL MOTEUR ORIGINAL DEL PX200

Le BGM BigBox Touring fonctionne avec le moteur estándar de nouveau beaucoup plus puissant que el Polini. Jusqu'à 5700 tr/min, il décide, exactement dans la plage de vitesse pour la boîte de vitesses d'origine ajustée, le BigBox Touring est plus important que le boîtier Polini. La finale ligeramente anterior de las revoluciones a 7000 rpm (Polini 7400 rpm) n'est pas pertinente porque el motor estándar en cuarta marcha (debido a las resistenciasnormes de conducción) seulement llega a 6000 rpm de todos modos.
Pour lo tanto, en un moteur original, le BigBox Touring est siendo imbattable en cuanto a par de torsion alto y temprano con muy buen ancho de banda.
Le moteur est d'origine, avec d'autres modifications, et 2 CV supplémentaires. Comparado con el Polini, aussi aumenta el par absolue en más de 1Nm.
Esto ya se nota mientras se conduce, porque este mayor par se extiende en el amplio range de velocidades de 3000-5500 rpm, lo cual it muy important para el uso diario.

Dates de retour en plus par rapport à l'échappement d'origine : 11,5HP/17,4Nm (+2,0HP/+1,2Nm)

[su_diviseur]

 

COMPARACIÓN DE LOS GAZ DE ESCAPE EN EL MOTOR DE RENDIMIENTO MEJORADO CON EL CILINDRO DEPORTIVO MALOSSI 210

El motor convertido en esta prueba es, a pesar del cilindro y el cigüeñal modificados, todavía extremadamente fácil de conducir y sólido como una roca con, aunque muy deportivo, características classics de una Vespa. De esta manera, el motor desarrolla a partir de la bodega de velocidades al menos la misma potencia que un motor estándar, con un rendimiento significativamente mejor en la gama de velocidades medias y altas.

 

CAJA POLINI EN MOTOR PX200 AVEC CILINDRO
MALOSSI 210CC
Dans le cilindro Malossi Sport la Caja Polini funciona muy bien y ofrece un plus considérable par rapport à l'évasion originale (+5,4HP). Jusqu'à 4200 tr/min est léger pour le bas niveau de l'évasion d'origine, pero à partir de 6000 tr/min vuelve a tomar aire y ofrece un buen rendimiento máximo.

Dates de retour en plus par rapport à l'échappement d'origine : 21,2 CV/23,7 Nm (+5,4 CV/+3,4 Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX TOURING SUR MOTEUR PX200 AVEC CYLINDRE MALOSSI 210CCM
Sur le cylindre Malossi Sport, le BGM BigBox Touring fonctionne parfaitement et ofrece un par allo prácticamente desde el ralentí. A 5.000 6.000 tr/min est un caballo de fuerza plus puissant que el Polini Box et alcanza su pico de puissance ya un 3,5 7500 tr/min de parfaite manejabilidad et empuje de la bodega de revoluciones. Comparado avec l'évasion estándar, +125Nm se sacan del motor aquí, todo esto a un nivel de velocidad significativamente menor. Si tienes prisa, puedes beneficiarte de la amplia gama de velocidades del BBT que permite que el motor gire fácilmente hasta las XNUMX rpm with mucha potencia en la rueda trasera. Avec une caja de cambios estándar esto ya es más de XNUMXkm/h, mientras qu'un motor de este tipo tira de una relación de cambio más larga sin ningún problema. Por lo tanto, las etapas rapidas de autopista no sólo no son un problema a pesar del inicio temprano de la torsion, sino que también son muy divertidas !

Dates de retour en plus par rapport à l'échappement d'origine : 19,9HP/23,8Nm (+4,1HP/+3,5Nm)

[su_diviseur]

BGM BIGBOX SPORT EN UN MOTOR PX200 AVEC UN CILINDRO MALOSSI DE 210CCM
A los amigos de la característica clásica de dos tiempos les encantará el deporte BigBox de BGM. Si esperas una patada de resonancia*, con un amplio rango y al mismo tiempo un alto rendimiento máximo, has llegado al lugar correcto. Sur le cilindro Malossi Sport todavía está un poco desprotegido, pero ste este idéal pour tous les aquellos que quieren ampliar su concepto de motor. El cilindro Malossi Sport es perfectamente adecuado para este propósito, ya que ofrece la misma disposición de sobrecorriente que el hermano MHR, mucho más fuerte.
Este último funciona mejor en una entrada controlada por diafragma (o en una entrada de paletas rotativas muy reelaborada) junto con un gran carburador. Par conséquent, le MHR no se utilizó como base en esta prueba. Sin embargo, al aumentar el ángulo de la cabeza así como la ventana de escape, el cilindro Malossi Sport se situa rapidamente in regions de muy alto rendimiento. La puissance du moteur de plus de 25 ch est possible sans problème avec le BBS, mais également avec le Deporte BigBox en forme abrégée.
Pero incluso en un motor que todavía it bastante convencional, como se utiliza en esta prueba, the BBS tiene la corona ganadora in términos de rendimiento. Lo bueno de esto es que a pesar del pico de potencia más alto en el campo de pruebas hasta 5000 rpm funciona casi tan potente como un escape estándar. C'est bastante inusual para los sistemas de escape con un high rendimiento máximo. Pero a partir de las 5000 rpm ya no hay more aguante y el escape comienza a cargarse completemente. La alta potencia de pico se mantiene entonces en un amplio range de velocidad. Perfecto para pasear por la ciudad sin llamar la atención y para conseguir el martillo de la actuación en el medio. Como ya se ha mencionado, le BigBox Sport fonctionne beaucoup plus con motores más potentes y no se detiene a una potencia superior a 30HP/30NM (ver también los diagrammes de rendu dans la boutique en ligne). En résumé, se puede decir que la BBS es el proverbial lobo con piel de oveja.

(*puedes sentir el uso del escape with turbocompressor)

Dates de retour en plus par rapport à l'échappement d'origine : 22,0 CV/23,7 Nm (+6,2 CV/+3,4 Nm)

[su_diviseur]
Achetez BGM BigBox ici
Boitier POLINI ici

La espiral clave – une recette classique explorée

Yo tenía uno, todos tenian uno y el "cool", la spirale de la llave ! Y este video hace que mi corazón se accelere:

[su_espacio]
Nouveau porte-clés spirale de MOTO NOSTRA par Scooter Center

Nosotros, les conducteurs de scooters, mods et scooterboys, découvrez vite cette expérience pratique pour nosotros : porque los different tipos de llaves para la cerradura de encendido, la cerradura de la dirección y/o la cerradura del maletero pueden conectarse de forma flexible pero segura.

Con este super cordón, todas las llaves forman una unidad, pero no se obstaculizan entre sí durante el funcionamiento : la llave de encendido y la llave de la cerradura de la dirección/el maletero permanecen en su cerradura y están conectadas por la espiral de la llave. Comme cada una de las dos llaves está rápidamente a mano y el material de PVC flexible protege la pintura.

Tenemos las espirales clave en 15cm-60cm (la version de 15cm se puede estiar jusqu'à 60cm) et 30cm-100cm (la version de 30cm se puede estiar jusqu'à 100cm) de longitud. Las versiones coloreadas son translúcidas, it decir, están coloreadas pero siguen siendo transparentes.

Avec un porte-clés à plusieurs endroits.

  1. SUGERENCIA : También es ideal para fijar, por ejemplo, las llaves de la casa y del coche aux pantalons!
  2. CONSEJO : La ceinture peut être déformée avec un sèche-cheveux volontairement, par exemple si l'extrême angle doit être recto.

 

Ordene su espiral de cláves practicas ahora aquí

 

 

 

Sabots de frein BGM PRO disponibles pour de nombreux modèles de scooter

Zapatas de freno BGM PRO avec forro de freno HECHO EN ALEMANIA

Zapatas de freno de qualité de BGM. Con estas pastillas de freno, nuestro desarrollo de productos se centra en la funcionalidad : rendimiento y ajuste perfecto. Los frenos BGM PRO est deliberadamente sin pintar por razones ambientales. En lugar de las pastillas de freno pintadas de colores, que de todas formas no se pueden ver detrás del tambor de freno, aquí se obtiene una calidad real en la que se puede confiar :

  1. La plus haute qualité – pastillas de frein, hechas en Allemagne par Beral.
  2. Ajustez parfaitement gracias les formes originales de Piaggio (et les chaussures de Piaggio/Vespa).
  3. Pour la sécurité, le matériel de montage et les pâtes de montage professionnelles de Würth sont inclus !
  4. Acuerdo fabriqué selon ECE R-90

GRANDE SÉLECTION

Estas pastillas de freno son la primera elección de los talleres y profesionales. Amplifié pour Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter et Cyclomoteur. Actuellement, vous avez les modèles suivants disponibles :

QUALITÉ

Le produit entièrement Made in Europe : las zapatas de freno de la marca Scooter Center BGM PRO est fabriqué exclusivement pour BGM por uno de los más les plus célèbres fabricants italiens de pastillas de freno. Le matériel fourni par le fabricant allemand Beral. Le support de las pastillas de freno de aluminio est financé dans les moules originaux de Piaggio, por lo que siempre se garantiza un ajuste perfecto. Desarrollado por BGM en el Scooter Center de Colonie.

POTENSION DE FRÉNO

Le compuesto óptimo para la pastilla de freno BGM PRO tiene un alto coeficiente de fricción que promedia sobre 0.54µ. Ce coeficiente de fricción puede mantenerse facilement en un amplio range de temperaturas. Par conséquent, la pastilla de freno BGM PRO peut supporter des pics de température jusqu'à 350 °C et également adaptée pour les applications plus dures !

DOSE DE FRENO

Extensas pruebas en el desarrollo de productos muestran que el comportamiento de frenado del scooter es inmediatamente potente, pero también puede ser controlado de forma óptima. Ce sont des caractéristiques de construction d'un système de frenos no disminuyen ni siquiera bajo cargas elevadas. La pastilla de freno Beral elegida para nuestras pastillas de freno bgm con una dureza media de 71 shore se muestra de forma óptima y ofrece una clara respuesta en la palanca de freno.

ENVIRONNEMENT

Le matériel de la pastilla de freno BGM se fabrique sans l'utilisation de dissolvants. No contiene compuestos de metales pesados ​​​​y, por supuesto, no contiene asbesto. Las pastillas de freno BGM PRO no están pintadas deliberadamente por razones ambientales. Fabriqué selon ECE R-90.

ALCANCE DE L'ENTREGA

L'augmentation de l'entrega inclut :

  • Un pour les mâchoires de frein
  • les piezas. Plaquette (clip métallique)
  • les piezas. Dispositivos de seguridad de las zapatas de freno
  • 1 et de pasta de montaje resistente al calor de Würth (para lubricar los pernos de los forros de freno y la leva/placa de freno)

CONCLUSION : Calidad professional y rendimiento de frenado al más alto nivel

Ordène aquí
Patins de frein BGM plaquettes de frein
Pièces de rechange du carburateur via la vue éclatée du carburateur

Repuestos para los carburadores de Dell'Orto y Polini

Repuestos de carburadores : En nuestra tienda online también encontráis las pequeñas piezas para poder reparar el carburador de vuestra moto. Gracias a nostros défait las rencontrés avec une grande facilité para poder pedirlas directement.

Sélection du modèle du carburateur de Dell'Orto ou Polini pour tous les correspondants recambios :